登陆注册
5167200000048

第48章

The Prophecy Curdie sat and watched every motion of the sleeping king.All the night, to his ear, the palace lay as quiet as a nursery of healthful children.At sunrise he called the princess.

'How has His Majesty slept?' were her first words as she entered the room.

'Quite quietly,' answered Curdie; 'that is, since the doctor was got rid of.'

'How did you manage that?' inquired Irene; and Curdie had to tell all about it.

'How terrible!' she said.'Did it not startle the king dreadfully?'

'it did rather.I found him getting out of bed, sword in hand.'

'The brave old man!' cried the princess.

'Not so old!' said Curdie, 'as you will soon see.He went off again in a minute or so; but for a little while he was restless, and once when he lifted his hand it came down on the spikes of his crown, and he half waked.'

'But where is the crown?' cried Irene, in sudden terror.

'I stroked his hands,' answered Curdie, 'and took the crown from them; and ever since he has slept quietly, and again and again smiled in his sleep.'

'I have never seen him do that,' said the princess.'But what have you done with the crown, Curdie?'

'Look,' said Curdie, moving away from the bedside.

Irene followed him - and there, in the middle of the floor, she saw a strange sight.Lina lay at full length, fast asleep, her tail stretched out straight behind her and her forelegs before her:

between the two paws meeting in front of it, her nose just touching it behind, glowed and flashed the crown, like a nest of the humming birds of heaven.

Irene gazed, and looked up with a smile.

'But what if the thief were to come, and she not to wake?' she said.'Shall I try her?' And as she spoke she stooped toward the crown.

'No, no, no!' cried Curdie, terrified.'She would frighten you out of your wits.I would do it to show you, but she would wake your father.You have no conception with what a roar she would spring at my throat.But you shall see how lightly she wakes the moment I speak to her.Lina!'

She was on her feet the same instant, with her great tail sticking out straight behind her, just as it had been lying.

'Good dog!' said the princess, and patted her head.Lina wagged her tail solemnly, like the boom of an anchored sloop.Irene took the crown, and laid it where the king would see it when he woke.

'Now, Princess,' said Curdie, 'I must leave you for a few minutes.

You must bolt the door, please, and not open it to any one.'

Away to the cellar he went with Lina, taking care, as they passed through the servants' hall, to get her a good breakfast.In about one minute she had eaten what he gave her, and looked up in his face: it was not more she wanted, but work.So out of the cellar they went through the passage, and Curdie into the dungeon, where he pulled up Lina, opened the door, let her out, and shut it again behind her.As he reached the door of the king's chamber, Lina was flying out of the gate of Gwyntystorm as fast as her mighty legs could carry her.

'What's come to the wench?' growled the menservants one to another, when the chambermaid appeared among them the next morning.There was something in her face which they could not understand, and did not like.

'Are we all dirt?' they said.'What are you thinking about? Have you seen yourself in the glass this morning, miss?'

She made no answer.

'Do you want to be treated as you deserve, or will you speak, you hussy?' said the first woman-cook.'I would fain know what right you have to put on a face like that!'

'You won't believe me,' said the girl.

'Of course not.What is it?'

'I must tell you, whether you believe me or not,' she said.

'of course you must.'

'It is this, then: if you do not repent of your bad ways, you are all going to be punished - all turned out of the palace together.'

'A mighty punishment!' said the butler.'A good riddance, say I, of the trouble of keeping minxes like you in order! And why, pray, should we be turned out? What have I to repent of now, your holiness?'

'That you know best yourself,' said the girl.

'A pretty piece of insolence! How should I know, forsooth, what a menial like you has got against me! There are people in this house - oh! I'm not blind to their ways! - but every one for himself, say I! Pray, Miss judgement, who gave you such an impertinent message to His Majesty's household?'

'One who is come to set things right in the king's house.'

'Right, indeed!' cried the butler; but that moment the thought came back to him of the roar he had heard in the cellar, and he turned pale and was silent.

The steward took it up next.

'And pray, pretty prophetess,' he said, attempting to chuck her under the chin, 'what have I got to repent of?'

'That you know best yourself,' said the girl.'You have but to look into your books or your heart.'

同类推荐
  • 十洲记

    十洲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人境庐诗草

    人境庐诗草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来名号陀罗尼经

    佛说一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋夜闻笛

    秋夜闻笛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上净明院补奏职局太玄都省须知

    太上净明院补奏职局太玄都省须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 莱蒙托夫诗歌选(孙更俊译丛)

    莱蒙托夫诗歌选(孙更俊译丛)

    本书精选了莱蒙托夫有代表性的、各种样式的抒情诗数十首。《莱蒙托夫诗歌精选》的翻译再现了原诗的形美、音美、意美、情美,求得形似、神似、诗情画意,情趣盎然,有强烈和醉人的艺术魅力。莱蒙托夫,俄罗斯高贵的忧愤诗人,其情恋苦涩,诗情沉郁,充满忧伤。
  • 吃货皇后

    吃货皇后

    柳莹莹是个喜欢吃东西的人,她对于好吃的非常的有研究,喜欢吃好吃的东西,更加喜欢做好吃的东西。--情节虚构,请勿模仿
  • 2011年度诗歌排行榜

    2011年度诗歌排行榜

    滚石填塞去路。深深地下降然后以臂力攀升,如蚂蚁的影子在垂直天梯上匍匐、蜿蜒。野花如雾,涌上我的热泪。赤日蒸晒,峥嵘人间。有纵横之健翮坠亡,顷刻间被虫蚁食尽。石头扑向心,气息崚嶒而凌厉。
  • 胭脂脸

    胭脂脸

    警校毕业生陈晰怀着令他想起来就会激动不止的梦想步入警察人生,但他最初面对困难、危机、陷阱及林林总总的阴谋诡计时,毫无设防的他一度显得那样幼稚和弱不禁风。梦想曾在短瞬支离破碎,但针锋相对的较量却始终暗流涌动。陈晰的刑警父亲早年因公牺牲,凶手始终未能抓到,他把破获这起案子当作警察人生的最基本使命。然而,他与杀父仇人结为知己却全然不知。围绕着仇人卷起的漩涡,陈晰又丧失了意志坚强的朋友和战友,也丧失了心灵弱不禁风的爱人。这个漩涡里没有救赎,只有毁灭。为了掩盖狰狞,所有人脸上都涂抹着一层厚厚的粉脂,最终却全部面目全非。陈晰深怀对自己职业的无限执着,重新寻回自己的他与战友一道将真相剥茧抽丝般逐步呈现……
  • 大宋:九霄鼓

    大宋:九霄鼓

    一击鼓,草木生。二击鼓,忆空白。三击鼓,往昔伤。四击鼓,歌笙逝。五击鼓,求上苍。六击鼓,明心事。七击鼓,暗生光。八击鼓,路望断。九击鼓,彼岸花。有人说九霄鼓是一个人,有人说九霄鼓是一座宝藏,也有人说找到九霄鼓就能实现最大的鸿源。
  • 中国寓言故事(新课标必读丛书)

    中国寓言故事(新课标必读丛书)

    寓言,在我国文学史上源远流长,它是一种饱含生活经验与人类感悟,焕发智慧光芒与道德色彩的寓言式文学体裁。寓言篇幅短小,语言简练,以简单的故事喻示出深刻的道理。
  • 突然无敌了

    突然无敌了

    说出来你可能不信,我突然就无敌了……PS:读者大大群1:572671454读者大大群2:777626707新书发布《不可描述的无敌》
  • 湘山野录

    湘山野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妃卿莫属,王爷太腹黑

    妃卿莫属,王爷太腹黑

    她,是千年药毒世家第一传人,天纵奇才,药毒双修,机智聪颖,偶尔犯二。一朝穿越,竟被绑上花轿代姐出嫁,刚进喜堂,一纸休书猛然砸到脸上,上书龙飞凤舞八个大字。早已换了灵魂的凌阳侯府三小姐不堪欺负,愤而撕碎休书,当场要求全城百姓见证休夫,一时之间,轰动全京城。**他,是帝国的绝色王爷,妖娆,冷漠,绝代风华!这女人胆大包天,竟敢当众唱“狐狸叫”,还给他送加长版苏菲?胆子肥的有点意思!那他就陪她好好玩玩,妖魅的眸中浮上诡谋……**传说,大乾朝摄政王铁血冷酷,威震天下。传说,大乾朝摄政王权倾朝野,手握重权,连皇帝也要忌惮。传说,大乾朝摄政王容颜绝世,勾一勾唇,连天上神女也为之倾心。……然而,就是这么个神祗谪仙般的男子,却突然宣布要娶那个凤家庶出的废物三小姐为妃,直教所有人都含恨扼腕,为他所不值!只有凤惊鸾咬着小手帕,眼泪汪汪含恨望天,不值的明明就是她好么!……简介无能,内容绝对精彩(*__*)嘻嘻……推荐好友文《妃休不可,独宠腹黑太子妃》http://m.wkkk.net/a/776527/《世子坏坏,独宠农门妻》http://m.wkkk.net/a/817565/
  • 极昼苑

    极昼苑

    爱情如星空一般,神奇莫测,但又令人无法自拔。