登陆注册
5167600000242

第242章

Sir Alured in his letter expressed a hope that Everett might be informed instantly.He would have written himself had he known Everett's address.But he did know that his elder cousin was in town, and he besought his elder cousin to come at once,--quite at once,--to Wharton.Emily, he said, would of course accompany her father on such an occasion.Then there were long letters from Mary Wharton, and even from Lady Wharton, to Emily.The Whartons must have been very much moved when Lady Wharton could be induced to write a long letter.The Whartons were very much moved.They were in a state of enthusiasm at these news, amounting almost to fury.It seemed as though they thought that every tenant and labourer on the estate, and every tenant a labourer's wife, would be in an abnormal condition and unfit for the duties of life, till they should have seen Everett as heir to the property.Lady Wharton went so far as to tell Emily which bedroom was being prepared for Everett,--a bedroom very different in honour from any by the occupation of which he had yet been graced.And there were twenty points as to new wills and new deeds as to which the present baronet wanted the immediate advice of his cousin.There were a score of things which could now be done which were before impossible.Trees could be cut down, and buildings put up; and a little bit of land sold, and a little bit of land bought;--the doing of all which would give new life to Sir Alured.A life interest in an estate is a much pleasanter thing when the heir is a friend who can be walked about the property, than when he is an enemy who must be kept at arm's length.All these delights could now be Sir Alured's,--if the old heir would give him his counsel and the young one his assistance.

This change of affairs occasioned some flutter also in Manchester Square.It could not make much difference personally to old Mr Wharton.He was, in fact, as old as the baronet, and did not pay much regard to his own chance of succession.But the position was one which would suit him admirably, and he was now on good terms with his son.He had convinced himself that Lopez had done all that he could to separate them, and therefore found himself to be more bound to his son than ever.'We must go at once,' he said to his daughter, speaking as though he had forgotten her misery for the moment.

'I suppose you and Everett ought to be there.'

'Heaven knows where Everett is.I ought to be there, and Isuppose that on such an occasion as this you will condescend to go with me.'

'Condescend, papa;--what does that mean?'

'You know I cannot go alone.It is out of the question that Ishould leave you here.'

'Why, papa?'

'And at such a time the family ought to come together.Of course they will take it very much amiss if you refuse.What will Lady Wharton think if you refuse afer her writing such a letter as that? It is my duty to tell you that you ought to go.You cannot think that is right to throw over every friend that you have in the world.'

There was a great deal more said in which it almost seemed that the father's tenderness had worn out.His words were much rougher and more imperious than any that he had yet spoken since his daughter had become a widow, but they were also more efficacious, and therefore probably more salutary.After twenty-four hours of this she found she was obliged to yield, and a telegram was sent to Wharton,--by no means the first telegram that had been sent since the news had arrived,--saying that Emily would accompany her father.They were to occupy themselves for two days further in preparations for their journey.

These preparations to Emily were so sad as almost to break her heart.She had never as yet packed up her widow's weeds.She had never as yet contemplated the necessity of coming down to dinner in them before other eyes than those of her father and brother.She had as yet made none of those struggles with which widows seek to lessen the deformity of their costume.It was incumbent on her now to get a ribbon or two less ghastly than those weepers which had, for the last five months, hung about her face and shoulders.And then how would she look if he were to be there? It was not to be expected that the Whartons should seclude themselves because of her grief.This very change in the circumstances of the property would be sure, of itself, to bring the Fletchers to Wharton,--and then how should she look at him, how answer him, if he spoke to her tenderly? It is very hard for a woman to tell a lie to a man when she loves him.She may speak the words.She may be able to assure him that he is indifferent to her.But when a woman really loves a man, as she loved this man, there is a desire to touch him which quivers at her fingers'

ends, a longing to look at him which she cannot keep out of her eyes, an inclination to be near him which affects every motion of her body.She cannot refrain herself from excessive attention to his words.She has a god to worship, and she cannot control her admiration.Of all this Emily herself felt much,--but felt at the same time that she would never pardon herself if she betrayed her love by a gleam of her eye, by the tone of a word, or the movement of a finger.What,--should she be known to love again after such a mistake as hers, after such a catastrophe?

The evening before they started who should bustle into the house but Everett himself.It was about six o'clock, and he was going to leave London by the night mail.That he should be a little given to bustle on such an occasion may perhaps be forgiven him.

He had heard the news down on the Scotch coast, and had flown up to London, telegraphing as he did so backwards and forwards to Wharton.Of course he felt that the destruction of his cousin among the glaciers,--whether by brandy or ice he did not much care,--had made him for the nonce one of the important people of the world.The young man who would not so feel might be the better philosopher, but one might doubt whether he would be the better young man.He quite agreed with his father that it was his sister's duty to go to Wharton, and he was now in a position to speak with authority as to the duties of the members of his family.He could not wait, even for one night, in order that he might travel with them.Sir Alured was impatient.Sir Alured wanted him in Hertfordshire.Sir Alured had said that on such an occasion he, the heir, ought to be on the property with the shortest possible delay.His father smiled;--but with an approving smile.Everett therefore started by the night mail, leaving his father and sister to follow him on the morrow.

同类推荐
  • 佛说持世陀罗尼经

    佛说持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茕绝老人天奇直注雪窦显和尚颂古

    茕绝老人天奇直注雪窦显和尚颂古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁寒堂诗话

    岁寒堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨后早发永宁

    雨后早发永宁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾采访册

    台湾采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异界雄风

    异界雄风

    【逍遥诸仙阁作品】一位修炼至尊诀修炼出了灵魂空间的高手,以及在军工,冶金,建筑行业的丰富经验的他意外的在异界重生了,等待他的将是什么呢?当他在异界建起的城墙,一般士兵连弓箭都射不上去的时候,你可以想像它有多高,敌人有多么郁闷。本文将主要描写战争和冒险,喜欢地请收藏、推荐、点击、评论。
  • 上神太难逑

    上神太难逑

    不弃坑的七月表示:新坑已挖,欢迎跳入:http://m.wkkk.net/a/1297375/《醉君怀,妖妻不愁嫁》六界盛传,神界最最威严、最最冷情、最最帅气的司法神尊竟然被司预上神收服了!!!*他是上古金龙,唯一一只神力堪比天帝的神兽,天帝俱他,将其封为司法神尊,贬至人界,掌管凡间权势地位。她是人,却是异类,出生之时夏末降雪,一双琥珀色双眸,更被认定为妖物,惨遭丢弃,却很巧的遇到了他。*他与她朝夕相伴,他疼她、宠她甚至爱她。十八岁生辰,她大放异彩从异类少女摇身一变成为大地之母,土灵化身。却也成为妖、魔两界争相竞逐的向往。传闻,食之血肉可长生不老。*他奉诏入天,回来却只见一具僵硬的尸骸,第一次他慌了心神。为夺她魂魄,他入冥府,智斗四殿阎罗。她无肉身,他拔下护心龙鳞,助她成型。却不曾想她一飞冲天,羽化成龙,从此脱胎换骨。他为她逆天改命,天道谴责,罚下六道情劫。*魂入冥府,她悠然自得玩转四殿阎罗。离家出走,撞上一只邪魅的货。妖王挑起她的下巴,“只要你愿意嫁给本尊,本尊一定会比夜临风更疼你宠你爱你,如何?”“这个有点难度……”雨汐蹙眉沉思,想的入神。“在本尊眼里,不存在任何难度。”“好吧,只要你做到两点,我就勉为其难的答应你。”“嗯?”妖王挑眉。“第一,变成女人跟我待在一起,第二,你要等我重新投胎,然后你再把我捡回去养个十八年……”“……”妖王挥袖,暴走。*五行宫外,石竹花精修炼成仙化成她的模样,与他纠缠不清。南海之滨,巧遇水族公主。赤海寻仙,误闯麒麟洞,惹上麒麟老祖独生女。人间除妖,救下才女,誓与他生死相随。神域密林,万年蛇精对他一见倾心。雨汐怒了!“说,你到底爱谁?!”*简介无能,正文有爱,喜欢的亲记得收藏哦,群号:133.122.358。
  • 侠客外史

    侠客外史

    武本是武,不必刻意去习武。侠本是侠,不必刻意去行侠。武之时代已远,侠义的精神一直都在。佛说人生七苦:生老病死怨憎会爱别离求不得。本书是《人生七苦》系列的其中一本,主要写的是七苦中的第三苦。
  • 桃花三千,爱你成执

    桃花三千,爱你成执

    简介:那年他们无约而遇,只想对方也许只是自己茫茫岁月中的过客,怎想这一过,竟是朝夕暮时,相濡以沫。他本是天地之主,却因一次意外,身负重伤,她将他捡了回去,从此三百年未曾离开她,他们之间迷离的情,何时才能道破。她想,我们之间的桃花三千,纵然朵朵灼华,却终有凋零的一天,所以,你饮下忘情,无痛而终,我守着我们的爱情,再等灼灼桃花。可终究爱入了髓,就忘不掉了。
  • 股东

    股东

    本书挑选了作者在《北京文学》《人民文学》《清明》《长江文艺》等杂志上发表的数个中短篇小说。《担保》是那一代下海知识分子生活境况和心理路径的真实写照。《连襟》演绎了新时期的“亲不亲阶级分”。语调轻松,内容沉重。《划痕》是一篇有争议的小说,它挑战了“为富不仁”,表达穷人未必一定善良。《贵宾》则对底层人物充满同情,用“飞来的喜悦本是祸”,暗示贫富之间的鸿沟像贸易壁垒一样难以逾越。《拆信》所拆的不仅仅是一封“信”,而是夫妻之间的起码信任。《门》象征人与人之间的心结之门,越是有文化的人,这道门关的越紧。
  • 神级全能高手

    神级全能高手

    他,是全球各个组织的第一‘通缉犯’在全球兴风作浪,专抢黑白两道。他无所不会,无所不能,他是一个神秘的男人。怀着寻找各种名花地目的,他浪迹花都,在这纸醉金迷的城市里,闯出一番精彩人生!(已完本《特种护花高手》,《我的极品美女校长》----)
  • 海明威文集

    海明威文集

    《海明威文集》共有十二篇小说包括《老人与海》《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》《乞力马扎罗的雪》《世界之都》《世上的光》《先生们,祝你们快乐》《大转变》《你们决不会这样》《一个同性恋者的母亲》《向瑞士致敬》《三天大风》和《永别了 武器》,其中《老人与海》是海明威独特风格的代表作老人那种坚韧不拔的精神,还有他的宽厚仁慈,以及对男孩饱含的爱,都象征了人类的美好品格。而1929年出版的反战小说《永别了,武器》,在当衬产生了强烈的社会效应同时也给海明威带来了极大的声誉。
  • 七彩放逐

    七彩放逐

    张枫,耀日大陆的巅峰强者,天界诸神的梦魇之神。他曾驰骋沙场,震慑敌胆万人难敌;他曾经笑傲神界,让最高神胆颤心惊。一个身负血海仇恨的无名小子,一个英姿飒爽的帝王公主,一个脾气火爆天真率直的龙谷千金,一男两女,情关难断;姐妹情深,情路崎岖。我要什么!是武极巅峰?是人间权势?还是万世盛名?不,这还远远不够。我要的是,左手江山,右手美人!
  • 相贝经

    相贝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸿蒙之弑神1团

    鸿蒙之弑神1团

    他本是天地第一缕鸿蒙紫气所化的灵体,历经无数岁月的修炼好不容易引来成圣大劫。强悍如他却也还是低估了圣劫的威力,最终只能以重伤为代价逃离了劫云的笼罩范围。本想着将伤势好转过后做些准备再次渡劫。可奈何,就在此时四大神界至尊联手围攻。一场大战过后,最终还是以落败而告终。无奈之下只能自爆半圣之体,强行撕开空间壁垒让神魂逃脱········一代鸿蒙至尊的传奇由此开始······一支所向披靡的强悍军团也由此拉开序幕···军名弑神,兵锋所指,众神退避。