登陆注册
5167800000070

第70章 CARICATURES AND LITHOGRAPHY IN PARIS(6)

A play was written, some twenty years since, called the "Auberge des Adrets," in which the characters of two robbers escaped from the galleys were introduced--Robert Macaire, the clever rogue above mentioned, and Bertrand, the stupid rogue, his friend, accomplice, butt, and scapegoat, on all occasions of danger.It is needless to describe the play--a witless performance enough, of which the joke was Macaire's exaggerated style of conversation, a farrago of all sorts of high-flown sentiments such as the French love to indulge in--contrasted with his actions, which were philosophically unscrupulous, and his appearance, which was most picturesquely sordid.The play had been acted, we believe, and forgotten, when a very clever actor, M.Frederick Lemaitre, took upon himself the performance of the character of Robert Macaire, and looked, spoke, and acted it to such admirable perfection, that the whole town rung with applauses of the performance, and the caricaturists delighted to copy his singular figure and costume.M.Robert Macaire appears in a most picturesque green coat, with a variety of rents and patches, a pair of crimson pantaloons ornamented in the same way, enormous whiskers and ringlets, an enormous stock and shirt-frill, as dirty and ragged as stock and shirt-frill can be, the relic of a hat very gayly cocked over one eye, and a patch to take away somewhat from the brightness of the other--these are the principal pieces of his costume--a snuff-box like a creaking warming-pan, a handkerchief hanging together by a miracle, and a switch of about the thickness of a man's thigh, formed the ornaments of this exquisite personage.He is a compound of Fielding's "Blueskin" and Goldsmith's "Beau Tibbs." He has the dirt and dandyism of the one, with the ferocity of the other: sometimes he is made to swindle, but where he can get a shilling more, M.Macaire will murder without scruple: he performs one and the other act (or any in the scale between them) with a similar bland imperturbability, and accompanies his actions with such philosophical remarks as may be expected from a person of his talents, his energies, his amiable life and character.

Bertrand is the simple recipient of Macaire's jokes, and makes vicarious atonement for his crimes, acting, in fact, the part which pantaloon performs in the pantomime, who is entirely under the fatal influence of clown.He is quite as much a rogue as that gentleman, but he has not his genius and courage.So, in pantomimes, (it may, doubtless, have been remarked by the reader,)clown always leaps first, pantaloon following after, more clumsily and timidly than his bold and accomplished friend and guide.

Whatever blows are destined for clown, fall, by some means of ill-luck, upon the pate of pantaloon: whenever the clown robs, the stolen articles are sure to be found in his companion's pocket; and thus exactly Robert Macaire and his companion Bertrand are made to go through the world; both swindlers, but the one more accomplished than the other.Both robbing all the world, and Robert robbing his friend, and, in the event of danger, leaving him faithfully in the lurch.There is, in the two characters, some grotesque good for the spectator--a kind of "Beggars' Opera" moral.

Ever since Robert, with his dandified rags and airs, his cane and snuff-box, and Bertrand with torn surtout and all-absorbing pocket, have appeared on the stage, they have been popular with the Parisians; and with these two types of clever and stupid knavery, M.Philipon and his companion Daumier have created a world of pleasant satire upon all the prevailing abuses of the day.

Almost the first figure that these audacious caricaturists dared to depict was a political one: in Macaire's red breeches and tattered coat appeared no less a personage than the King himself--the old Poire--in a country of humbugs and swindlers the facile princeps;fit to govern, as he is deeper than all the rogues in his dominions.Bertrand was opposite to him, and having listened with delight and reverence to some tale of knavery truly royal, was exclaiming with a look and voice expressive of the most intense admiration, "AH VIEUX BLAGEUR! va!"--the word blague is untranslatable--it means FRENCH humbug as distinct from all other;and only those who know the value of an epigram in France, an epigram so wonderfully just, a little word so curiously comprehensive, can fancy the kind of rage and rapture with which it was received.It was a blow that shook the whole dynasty.

Thersites had there given such a wound to Ajax, as Hector in arms could scarcely have inflicted: a blow sufficient almost to create the madness to which the fabulous hero of Homer and Ovid fell a prey.

Not long, however, was French caricature allowed to attack personages so illustrious: the September laws came, and henceforth no more epigrams were launched against politics; but the caricaturists were compelled to confine their satire to subjects and characters that had nothing to do with the State.The Duke of Orleans was no longer to figure in lithography as the fantastic Prince Rosolin; no longer were multitudes (in chalk) to shelter under the enormous shadow of M.d'Argout's nose: Marshal Loban's squirt was hung up in peace, and M.Thiers's pigmy figure and round spectacled face were no more to appear in print. Robert Macaire was driven out of the Chambers and the Palace--his remarks were a great deal too appropriate and too severe for the ears of the great men who congregated in those places.

Almost all the principal public men had been most ludicrously caricatured in the Charivari: those mentioned above were usually depicted with the distinctive attributes mentioned by us.

同类推荐
  • 丘隅意见

    丘隅意见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骨相篇

    骨相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利问经

    文殊师利问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Scarlet Car

    The Scarlet Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经义记

    阿弥陀经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 意象心智

    意象心智

    人类长期的熟视无睹令潜藏的天赋属性一直无法发挥。在面对即将来临的太空物种的压力下,心智的能力终于进化……
  • 星辰帝尊

    星辰帝尊

    九天之上,无垠星空,万千星辰,?一代天骄却惨遭兄弟陷害,附身于小家族落魄少爷身上。看落魄少爷手握至宝,如何崛起!既然上天给了我重活的机会,那我定要报仇雪恨,恣意人生!天才?圣子?若不服我,皆斩之!
  • 消失的萤火虫

    消失的萤火虫

    北信浓地区是被高山围绕的小镇,东西跨度大约三十九公里,南北跨度十二公里,海拔高度从十三崖的四百二十四米到里岩菅山的两千三百四十一米不等。小镇面积的百分之九十几乎都被原始森林覆盖。此时,正值春意渐浓的时节,黑部由希专门从东京赶来游玩,住在小镇的峰泉旅馆里。峰泉旅馆的自动门还没打开,就听到了小川早曜子的声音,“哎呀,由希前辈,想不到您真来了,欢迎欢迎!”
  • 江湖之天命

    江湖之天命

    羽作为NPC重生在《江湖》这款游戏中,面对玩家的闹腾和系统的考验,洛羽能够做到什么呢?江湖中有各种传闻,我不知道什么是真的,什么又是假的,只得笼统的记录下来,没有做考证,望博君一笑:才江湖上有很多不死的异人,他们自称玩家;江湖里有着百晓十二楼的传闻,这是百晓堂能够掌握天下情报的关键;传闻大周南方有一伙异人在秘密造反;传闻南方有一种能够飞行的庞然大物,有能够千里传音的神器;传闻天下各处纷纷出现一些诡异的东西;传闻海外有一座仙山,山上住着仙人…
  • 世界文化博览4

    世界文化博览4

    带你领略世界文化的博大精深,感受文化的力量和魅力,享受精神的盛宴,浓缩世界文化知识精粹。旨在为读者提高文化修养、丰富人生内涵、添加知识储备、准备写作素材、增加聚会谈资……
  • 偷天圣尊

    偷天圣尊

    穿越异世,一朝崛起,快意恩仇,万世不移!你便是风暴又何妨,因为我,将会成为掌控风暴的人!
  • 九命猫

    九命猫

    某天,你家突然突然出现了一个黑洞,从里面钻出来一只诡异的猫。而你的左右邻居家也出现了这样的黑洞,他们也都看见了那只猫。1月3日,你的左邻被煤气毒死了。巧的是,1月14日,你的右舍也被煤气毒死了……现在是2月2日,我在对你进行测试:两个邻居都是死于意外。他们的死似乎跟这只猫有关。他们是被人害死的。而这个凶手极其狡猾、凶残,那只猫是他为了转移大家注意力而制造的恐怖意象。
  • 人生折返跑

    人生折返跑

    什么?重生了?人生开外挂了?可以躺着赚钱了?从此生活安逸了?滚吧!这和养猪有什么区别?不要!这世说什么也要活出个人样来。所以卢火亮决定走出一条有意义些的人生道路。可是特么的,你好选不选,干嘛选一条足球之路~~草,这是最困难的道路啊!
  • 痴相公

    痴相公

    玉夏国最大绸缎商罗子缣长女罗缜,自幼随父打理商业,养成精明个性。十三岁时,更是被无良父亲委以大任,全权接手家族生意,为罗家赚下不尽银钱,始称罗家“摇钱树”。隔壁良家,鬻药起家,亦为富鼎之户,两家交好,定下姻亲。但良家长子长至三岁,始知天性痴傻,由此罗、良两家断却交情,良家转迁杭夏国。十八年后,杭夏国国君亲笔致函玉夏国君,为旗下皇商良德长子向玉夏国皇商罗子缣爱女求婚……
  • 妈咪,你要爱爹地!

    妈咪,你要爱爹地!

    与慕少言离婚的第三十六天,许若妍很郁闷的被医生告知——她有宝宝了。仰头呈四十五度凝望天空,无语凝噎。她千方百计与他离婚,结束这段利益联姻,唯独漏算了这个意外宝宝的到来。******商场霸主,百花丛中的翩翩公子慕少言终于栽在一名充满神秘气息的女人裙下。为了她,不惜砸下百万名车豪宅,只为博得美人一笑。甚至不顾家人劝阻,一意孤横与家中未曾谋面的妻子离婚,只为与佳人双宿双飞。无奈阴沟里翻船,眨眼间百万名车豪宅已易主,美人芳踪无影。*****五岁大的两个宝宝睁着无辜的大眼,无视于眼前男人寒霜似的脸庞,朝着另一个气质高贵的美男欢呼,“爸爸!”慕少言瞪着两个豆丁大的小家伙,那张可爱无比的小脸完全是自己的缩小版,再瞧瞧那美男身边站着浅笑吟吟的女人。不禁恨恨的磨牙,很好!当年不但把他耍得团团转后跑了,还是带球跑了。再次相见,许若妍挽着好友的哥哥,笑眯眯地开口,“前夫,你好!”瞬间,某男表情千变万化。