登陆注册
516800000014

第14章 生活的拯救者 (2)

I never get enough of competing. It’s as exhilarating now as when I competed as a child. Now, I compete in about 35 shows a year. I enjoy stadium jumping the most. Each competition is like attacking a puzzle; I must constantly calculate height, speed and distance as I move through the 12 to 15 jumps on a course.

I’ve been ranked one of Northern California’s top three riders for the last ten years, but it’s the special connection I have with the horses, not the prize, money, that keeps me going. It also gives me a real edge: I can read their faces and sense their moods. I know when a horse is timid or lacking in confidence. I can relax a horse when it’s being uncooperative. I try not to pick favorites, but some of the horses I’ve become the most attached to have been especially quirky or eccentric. The joy I feel when those horses excel is tremendous.

It’s so hard for me to believe that I can make a living doing something I love so much. It’s pure fun. Every night, I walk up the path to the 20 stalls in our stables, where half of our horses are boarded. When I look at each of their magnificent faces staring back at me, I can tell they know: I’ll be there to check on them again, first thing in the morning. With all that horses have done for me, it’s the least I can do.

我站在家里农场的竞技场上,看着14岁大的米亚骑着她那匹名叫里奥的马。作为米亚的教练,看到她和她的马紧密地结合在一起,我感到很欣慰,她能理解它的想法,洞察它的能力。骑术好说明体内有雷达,有能力理解动物的感觉。我看到了米亚和其他在农场练习的女孩身上的这种能力,因为我也一直跟我的马之间有一种特殊的交流。对于我来说,它们是我同血缘的精神支持者。事实上,发现自己的这种第六感帮助我成为了一位杰出的女骑士。它拯救了我的人生。

我出生于1961年,由于面部畸形,我的下半边脸完全走样。我的童年很痛苦,经常做外科手术,还经常受到其他孩子们的奚落。但是四岁那年,父母把我放在马背上,帮助我练习平衡(人们认为平衡对我这个只有一个耳道的人来说是很困难的),今天看来,我的先天缺陷反而是一份礼物。它强迫我体会心灵深处的东西,让我把所有精力都关注在我所热爱的东西上。

起初,我觉得生活在马的周围对于我是一种很大的慰藉。四岁那年,祖父给我买了一头小毛驴,叫苏丹。虽然它不会动。但我还是会愉快地坐在它的背上,一坐就是几个小时。不久,我开始骑马,六岁时我参加竞赛。还加入了“赛马俱乐部”,上了许多父母还能够支付的课程。我近乎疯狂地迷上了骑马,使我最大程度地远离周围的生活。围绕着马,我从来不会看不起自己,从未觉得自己有什么异常。

在学校则是另一番景象。幼儿园时,我常常打着绷带,遭到其他小朋友的嘲笑。记得他们总是盯着我,拿我开玩笑。我祈求父母不要让我去幼儿园,但是他们一直不同意。父母的同情和理解给了我巨大的支持,他们不想我因为其他人的嘲笑而孤立了自己。我确定当他们看见我流着眼泪回到家时,他们一定痛心不已。但是他们还一直给我一种理解我痛苦的感觉。

三年级时,同学们已经接受了我扭曲的面孔,绷带,药线,一切的一切。从那以后,我相信我会被邀请参加每次的生日聚会。六年级以后,我的外科手术进度放慢了。我被看成是同龄人中的一员:每年我都参加班长的投票选举。九年级时,在我做了最后一次大型的整容手术之后,医生仍然想让我做下颚手术,完善我的耳朵。但在我看来,那时觉得很舒服而且无关紧要,就决定不再进行手术了。虽然我的面部明显扭曲,但我还是相信这不会对我的生活造成一丝影响。

有一位新同学转到我们学校,他叫查利·怀特,此时我相信那种态度帮助了我。查理说在我们一起约会之前,他已经暗恋我一年了,因为我的自我感觉很好,所以他跟我在一起也很舒服,甚至当我们拿到足球奖学金去了蒙大纳大学时,我们还一直在一起。就我而言,毕业后的一切计划都是骑马,但是父母认为大学教育是至关重要的。在加利福尼亚大学的圣迭戈分校拿到了生物和历史的双学位后,我获得了乔治敦大学的历史学研究生的奖学金,但查利有他自己的想法:他提议我在父母的土地上建一个马场。

1983年,我开了一个“钻石山”马场。我开始进行专业比赛,但还要上课,经营门诊部和管理营地。差不多已有20年了,我仍然在教课和比赛,有十个人在这里全职上班,有教练、马夫和管理员。40匹马,其中许多马都是客户的,我们开玩笑说“钻石山”就像是寄宿学校,其中有40个总是病殃殃、调皮和受伤的孩子。

对我来说,竞赛没有终点。我会像小时候那样兴奋地比赛。现在,我每年会参加大概35场比赛。我享受着竞技场上的跳跃感。每次比赛都像是在解决一道难题。只要我在比赛中跳过12或15个障碍时,就一定要不停地计算高度、速度和距离。

近十年来,我已经跻身于加利福尼亚北部赛马者的三甲,但让我一直坚持的是我与马之间的特殊渊源,而不是奖金。它也赐予了我真正的优势:我能够明白它们的表情,了解它们的情绪。我知道它们什么时候胆怯和气馁。它们不配合时,我会让它们放松。我试图挑选我最爱的马,但是这些马的性情都很古怪和奇异。当这些马有过人的表现时,我就会有巨大的喜悦。

我能够利用自己热爱的工作生存,真是一件不可思议的事。每个清静的晚上,我沿着小路走到马场里养着近一半马的20个马厩。当我看到它们凝望我的那种高贵面容时,就知道它们明白我所说的:我会再来探望你们的。这是每天的第一件事。我所做的这些事情比起马为我所做的一切,简直太渺小了。

记忆填空

1. To ride well to have an inner radar, an ability to understand the animal feels. I it with Mia and the other teen girls who at my ranch, because I’ve always had a special connection with horses .

2. I’ve been ranked of Northern California’s top three riders the last ten years, but it’s the special connection I have with the , not the prize money, that me going. It also gives me a real : I can read their faces and sense their moods. I when a horse is timid lacking in confidence.

佳句翻译

1. 它强迫我体会心灵深处的东西,让我把所有精力都关注在我所热爱的东西上。

2. 对我来说,竞赛没有终点。

3. 能够利用自己热爱的工作生存,真是一件不可思议的事。

短语应用

1. After graduating from the University of California at San Diego with degrees in biology and history, I was offered a graduate fellowship to study history at Georgetown University.

graduate from:毕业于……

2. I know when a horse is timid or lacking in confidence.

lack in:缺少,缺乏,不足

同类推荐
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
  • 瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,而且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。
  • 英文疑难详解续篇

    英文疑难详解续篇

    本书作为《英文疑难详解》一书的续篇,延续使用问答模式,对名词、代名词、形容词副词、动词、助动词、准动词、连词、介词、成语、文句、中英不同的表现法、字句研究及辨异、发音、标点14大项150个英语疑难问题进行了详细解答。这部续篇更加注重对语言问题进行社会历史文化解析,同时也补充了《英文疑难详解》中缺乏的“发音”、“标点”等容易忽视的问题,使得这套疑难详解内容更加丰富完整。
  • 终成眷属

    终成眷属

    《终成眷属》讲述了美丽而有才干的女主人公如何费尽心机去争取一个出身高贵、狂妄肤浅的纨绔子弟的爱情。
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
热门推荐
  • 一孕三宝:夫人别想逃

    一孕三宝:夫人别想逃

    谁不知道久城卫家,红三代,富三代,更是培养出了四个叱咤风云的少年。东爷,南爷,西爷,北爷,称霸久城,乃至亚洲。其中,最为突出的,是卫家二少,卫起南,人称南爷。卫起南十八岁从军,曾经是特种部队的一员,退役后接管卫氏集团。南爷为人冷傲孤僻,严谨自律,谁曾想,只手遮天的南爷栽在了一个小姑娘的裙下。程予夏,久城大学应届毕业生,在为卫氏集团做服务生兼职时,不小心失了身,被卫南爷吃干抹净。慌忙之下,带着肚子里已经生根发芽的三棵小幼苗逃之夭夭。四年后,程予夏携三个萌宝回归,花生哥哥糯米妹妹和芝麻弟弟三个人手拉手向前走。谁知,南爷早已撒下天罗地网,等着小夏夏进入。
  • 穿越火线之帝王回归

    穿越火线之帝王回归

    施奸耍诈,你还不够看!阴谋诡计,准备好了没!穿越火线,是技术,是实力,更是谋略!帝王回归,一个真实存在的CF战队,一群活跃在广东1区的CF高手,一个集猥琐变态坑蒙拐骗于一身的流氓队长的穿越火线YD之旅已经正式启程。
  • 继母养儿手札

    继母养儿手札

    袁璐在现代被继母间接害死,一朝穿越,成了别人的继室帮着养娃,一养还就是仨!高斐从战场上回来的时候,发现他两个儿子都只要娘不要爹了,他老娘因为皇后赏了妾,要去跪宫门了。他在家吃饭想加个菜,下人还说要问问夫人。这日子没法过!【情节虚构,请勿模仿】
  • 哈里发国家的浮沉

    哈里发国家的浮沉

    《哈里发国家的浮沉》内容始于610年伊斯兰教的诞生,结束于1258年蒙古军占领巴格达,包括以下四个方面:一、伊斯兰文明的兴起;二、哈里发国家的变迁;三、哈里发时代的中东经济与社会生活;四、异彩纷呈的阿拉伯伊斯兰文化。 公元632年,伊斯兰教的创立者穆罕默德逝世之后,穆斯林经过百年努力,建立起一个西起大西洋、东至帕米尔高原、北迄高加索、南达阿拉伯海和亚丁湾的庞大帝国,这就是哈里发国家。在“三洲五海”的宏大舞台上,那些信奉伊斯兰教的阿拉伯人、波斯人和突厥人等在岁月的磨砺中共同缔造了光彩夺目的阿拉伯伊斯兰文明。它承前启后,汇流东西,使人类文明之薪火得以续传,使相互孤立之民族融通交流,为世界由分散走向统一做出了卓越的贡献。
  • 从冰与火之歌开始的位面魔法帝国

    从冰与火之歌开始的位面魔法帝国

    这是一个在上古卷轴5里面练满级后,从冰与火之歌开始穿越位面,打造魔法帝国的故事。大纲位面:上古卷轴5-冰与火之歌-加勒比海盗-梅林传奇-德古拉元年-血族(嗜血菌株)-魔法师的学徒-漫威-美恐3-哈利波特-霍比特人-吸血鬼日记-雷神-星球大战-格林-漫威-艾泽拉斯。故事快热、多位面、肯定有你喜欢的位面!每天保底一更,看收藏、推荐票和心情加更。
  • 九剑弑

    九剑弑

    千年前,女娲灭世未得逞,却留在人间一个魔种:魔君七星冥……千年后,蜀山为了阻止魔君七星冥灭世,修炼九界无形剑阵。就在此时,魔道蠢蠢欲动,妄想突破仙界束缚……一场血雨腥风难以避免……数千年后,魔君七星冥被九界无形剑阵所杀。女娲突破封印,再次灭世……
  • 团队应该这样带:尖刀团队的12堂总裁内部课

    团队应该这样带:尖刀团队的12堂总裁内部课

    本书从团队建设、伦理管理、业务管理、沟通管理、决策分析、团队协调、激励管理和人才培养八个方面详细介绍了管理者带队伍、管团队的理念和技术,并运用了大量实践案例进行辅助分析,旨在帮助管理者提升团队管理技能。本书适合企业中高层管理人员、项目管理人员、培训师、咨询师以及高校相关专业师生阅读使用。
  • 在座的都是大佬

    在座的都是大佬

    凌磐月一直觉得这个世界不太对,她发现身边的人都有点不对劲:她的兄弟姐妹为何年纪轻轻都如此流啤,世界数一数二的某组织头头?还有她的同学,似乎也个个拿了玛丽苏剧本。还有,谁家学校叫“圣樱学院”啊?总之,这是不正经的玛丽苏世界。
  • 大乘要语

    大乘要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫色裂缝之极地机甲防御圈

    紫色裂缝之极地机甲防御圈

    紫色裂缝所传送过来的巨型魔兽,被魔兽之血所感染的普通学生,因此而重新启动的兽型机甲。开始了,紫色裂缝歼灭战。