登陆注册
5168000000014

第14章

"And 'twas only the next morning that, when I came into his room to ask his blessing as was my wont, he received me with fierce and angry words.'Why had I,' so he asked, 'been delighting myself in such wanton mischief--dancing over the tender plants in the flower-beds, all set with the famous Dutch bulbs he had brought from Holland?' Ihad never been out of doors that morning, sir, and I could not conceive what he meant, and so I said; and then he swore at me for a liar, and said I was of no true blood, for he had seen me doing all that mischief himself--with his own eyes.What could I say? He would not listen to me, and even my tears seemed only to irritate him.That day was the beginning of my great sorrows.Not long after, he reproached me for my undue familiarity--all unbecoming a gentlewoman--with his grooms.I had been in the stable-yard, laughing and talking, he said.Now, sir, I am something of a coward by nature, and I had always dreaded horses; be-sides that, my father's servants--those whom he brought with him from foreign parts--were wild fellows, whom I had always avoided, and to whom I had never spoken, except as a lady must needs from time to time speak to her father's people.Yet my father called me by names of which Ihardly know the meaning, but my heart told me they were such as shame any modest woman; and from that day he turned quite against me;--nay, sir, not many weeks after that, he came in with a riding-whip in his hand; and, accusing me harshly of evil doings, of which I knew no more than you, sir, he was about to strike me, and I, all in bewildering tears, was ready to take his stripes as great kindness compared to his harder words, when suddenly he stopped his arm mid-way, gasped and staggered, crying out, 'The curse--the curse!' Ilooked up in terror.In the great mirror opposite I saw myself, and right behind, another wicked, fearful self, so like me that my soul seemed to quiver within me, as though not knowing to which similitude of body it belonged.My father saw my double at the same moment, either in its dreadful reality, whatever that might be, or in the scarcely less terrible reflection in the mirror; but what came of it at that moment I cannot say, for I suddenly swooned away; and when Icame to myself I was lying in my bed, and my faithful Clarke sitting by me.I was in my bed for days; and even while I lay there my double was seen by all, flitting about the house and gardens, always about some mischievous or detestable work.What wonder that every one shrank from me in dread--that my father drove me forth at length, when the disgrace of which I was the cause was past his patience to bear.Mistress Clarke came with me; and here we try to live such a life of piety and prayer as may in time set me free from the curse."All the time she had been speaking, I had been weighing her story in my mind.I had hitherto put cases of witchcraft on one side, as mere superstitions; and my uncle and I had had many an argument, he supporting himself by the opinion of his good friend Sir Matthew Hale.Yet this sounded like the tale of one bewitched; or was it merely the effect of a life of extreme seclusion telling on the nerves of a sensitive girl? My scepticism inclined me to the latter belief, and when she paused I said:

"I fancy that some physician could have disabused your father of his belief in visions--"Just at that instant, standing as I was opposite to her in the full and perfect morning light, I saw behind her another figure--a ghastly resemblance, complete in likeness, so far as form and feature and minutest touch of dress could go, but with a loathsome demon soul looking out of the gray eyes, that were in turns mocking and voluptuous.My heart stood still within me; every hair rose up erect; my flesh crept with horror.I could not see the grave and tender Lucy--my eyes were fascinated by the creature beyond.I know not why, but I put out my hand to clutch it; I grasped nothing but empty air, and my whole blood curdled to ice.For a moment I could not see; then my sight came back, and I saw Lucy standing before me, alone, deathly pale, and, I could have fancied, almost, shrunk in size.

"IT has been near me?" she said, as if asking a question.

The sound seemed taken out of her voice; it was husky as the notes on an old harpsichord when the strings have ceased to vibrate.She read her answer in my face, I suppose, for I could not speak.Her look was one of intense fear, but that died away into an aspect of most humble patience.At length she seemed to force herself to face behind and around her: she saw the purple moors, the blue distant hills, quivering in the sunlight, but nothing else.

"Will you take me home?" she said, meekly.

I took her by the hand, and led her silently through the budding heather--we dared not speak; for we could not tell but that the dread creature was listening, although unseen,--but that IT might appear and push us asunder.I never loved her more fondly than now when--and that was the unspeakable misery--the idea of her was becoming so inextricably blended with the shuddering thought of IT.She seemed to understand what I must be feeling.She let go my hand, which she had kept clasped until then, when we reached the garden gate, and went forwards to meet her anxious friend, who was standing by the window looking for her.I could not enter the house: I needed silence, society, leisure, change--I knew not what--to shake off the sensation of that creature's presence.Yet I lingered about the garden--I hardly know why; I partly suppose, because I feared to encounter the resemblance again on the solitary common, where it had vanished, and partly from a feeling of inexpressible compassion for Lucy.In a few minutes Mistress Clarke came forth and joined me.We walked some paces in silence.

"You know all now," said she, solemnly.

"I saw IT," said I, below my breath.

"And you shrink from us, now," she said, with a hopelessness which stirred up all that was brave or good in me.

同类推荐
  • 五行大义

    五行大义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏沈良方

    苏沈良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六道集

    六道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两晋秘史

    两晋秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极真人敷灵宝紫戒威仪诸经要诀

    太极真人敷灵宝紫戒威仪诸经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盛世繁华之公主嫡妃

    盛世繁华之公主嫡妃

    【爽文,女强男更强,男主身心干净,欢迎入坑】前世,齐澜是名孤儿,18岁参军入伍做了特种兵,23岁为救人质和敌人同归于尽,壮烈牺牲。再次醒来,她带着记忆投胎成了北齐近千年第一位公主,更是成为了六国当中其中两国的公主,有了父母,哥哥,弟弟,以及家人。她发誓要守护好这得之不易的亲情,哪怕再一次牺牲自己的生命。封地的皇叔想抢夺父皇的皇位?那就让你有来无回,死无葬身之地。和亲公主想要嫁给父皇,和母后抢人?那就让你身败名裂,找个侍卫把你收了。命定之女,凤翔九天,千年归来。因为这十二字批语和她三国公主的身份,无数人想得到她,也有无数人想除掉她。平静千年的盛天大陆,因为她的到来,再次风起云涌。他是大燕朝最尊贵的太子爷,可没人知道,早在他很小的时候就被他亲爱的皇伯父卖了,卖给北齐新出生的公主做夫婿。小剧场:“澜儿,皇伯父说我是你未来的夫婿,可夫婿是什么啊?”五岁的沧逸睿眨巴着自己的大眼睛问着旁边正努力练功的七岁小齐澜,眼里闪过一丝狡黠。小齐澜没说话,给了沧逸睿一个暴栗,小小年纪脑袋里想的都是些什么?都被义父给带坏了。“澜儿,你打算什么时候嫁给我?”十二岁的少年已初见风姿,俊逸出尘,不变的是看向少女那温和宠溺的目光。齐澜扶额,这货脑袋里是不是就一根筋?十四岁的她突然想暴走抽人。终于,北齐有人想抢夺皇位,刺杀暗害不断,在她拼近一切守护国家和家人的时候那个少年一直在她身边,守护着她,遇神杀神,遇魔屠魔。“澜儿,江山为聘,万里红妆,你嫁给我可好?”十八岁的他站在齐澜面前笑着说道。“好”她看着眼前一直站在她身边的男人眉眼含笑,也许,除了家人,她还可以拥有爱人。总而言之这就是个男主从小开始追妻,终追到手的故事。也是女主为了心中在乎的人谋夺天下的故事。所以,你愿意陪我共赴这一场盛世繁华吗?
  • 长歌倾城花落人故

    长歌倾城花落人故

    皇宫争斗,奇异无疆,侵者大央。乱世苍苍,微光迷离,生死茫茫。情之伤悲,少年白发,何处心安?每个人的命运在世事万殊的世间,都是那般渺小甚微。有人为信仰披荆斩棘,有人为权势不顾一切,有人为情爱付诸性命。故人已故,海棠花落,岁月老去,生命流去。唯留思念,永恒不歇。
  • 邪魅王妃击垮闷王爷

    邪魅王妃击垮闷王爷

    我柳荃,21世纪最杰出的特工,风华绝代23年不料竟惨遭狗男女陷害,被迫服毒自尽。还好上天公道还我一个重生的机会。一朝醒来变成玄幻世界某个大陆的丞相府废材白痴大小姐,倒霉不说还遇上个脑残的流氓王爷,过五关斩六将的道路就这么开始了。修灵力,练丹药,收魂兽,养灵骸...无一不通,牛逼之路已然开启,打怪升级我无所不能!
  • 神奇生理科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)

    神奇生理科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)

    《青少年神奇世界科学图文丛书:神奇生理科学美图大观》针对广大读者的好奇心理和探索心理,全面编撰了世界上存在的各种奥秘未解现象和最新探索发展,具有很强的系统性、知识性和神秘性,能够启迪读者思考、增长知识和开阔视野,能够激发读者关心世界和热爱科学,能够培养读者的探索和创新精神。
  • 观物外篇

    观物外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘流转诸有经

    佛说大乘流转诸有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 启迪学生思考人生的故事全集:送你一枚开心果

    启迪学生思考人生的故事全集:送你一枚开心果

    烦恼、忧愁等等都是建立在我们无法解决的思绪当中。你会从别人的故事中找到自己曾经的影子,唤醒沉睡的记忆;从别人的奋斗中找回曾经的梦想,点燃希望的火种;从别人的感悟中找到成功的诀窍,扬起理想的风帆;从别人的性情中找到真实的自我,播洒爱的阳光,从而在愉悦与感动中,鼓足勇气,坚定信念,阔步向前方迈进。
  • 不带相机去旅行

    不带相机去旅行

    本书为作者多次前往俄罗斯和英国学习考察期间的游记和随笔,以一个记者的职业敏感度记录了游历过程中的所见所闻,从人文的角度展现了人类共同的文明和差异的风俗文化。文字通俗生动、优美流畅,具有较高的可读性,是大众读者了解欧洲人文风情的很好的休闲文化类书籍。
  • 穿越之多情王爷杀手妃

    穿越之多情王爷杀手妃

    她,有点天真!作为杀手的她仍天真的相信爱情,在完成任务的她,与爱的人坐在湖边上谈论以后的生活!紫星之钻,无价之宝!却没想到他只是利用她,他一枪夺走她的生命,令他没想到的是:她倒下湖中,祡星之钻却在她身上,无价之宝与她一同坠入湖中…她发誓:如果有来生不想再爱…当她以为自已死的时,却发觉还活着,一场圣旨婚姻把她与他邦在一起!但他却有爱的人,他对她冷漠,她无视,原本‘她’无才无艺现在的她多才多艺,迷倒众生…她和他能否在一起?她和他爱的人斗智斗勇,又能有怎样的结局?…无意中她成为古代杀手的堂主,暗杀堂!老者传她绝世武功,带暗杀堂走向顶盛…他融化她的心,她爱他,但他却不明白他对她是不是爱!她融化的心再次冰封!而且她怀了他的孩子……
  • 凌天武神

    凌天武神

    武陵城的废物少年,被家族所弃遭人迫害,埋于乱坟岗的木棺中。然巧遇百年一遇的雷电雨夜,偶获棺中的神秘之骨,从而逆天改命。从此开启一段行武道于绝巅,主宰千秋,统御万古的传奇之路。