登陆注册
5168000000008

第8章

What had become of him? I travelled backwards and forwards; Icrossed over to France, and came back again with a slight clue, which ended in my discovering that, wild and dissipated himself, he had left one child, a son, of yet worse character than his father; that this same Hugh Fitzgerald had married a very beautiful serving-woman of the Byrnes--a person below him in hereditary rank, but above him in character; that he had died soon after his marriage, leaving one child, whether a boy or a girl I could not learn, and that the mother had returned to live in the family of the Byrnes.Now, the chief of this latter family was serving in the Duke of Berwick's regiment, and it was long before I could hear from him; it was more than a year before I got a short, haughty letter--I fancy he had a soldier's contempt for a civilian, an Irishman's hatred for an Englishman, an exiled Jacobite's jealousy of one who prospered and lived tranquilly under the government he looked upon as an usurpation."Bridget Fitzgerald," he said, "had been faithful to the fortunes of his sister--had followed her abroad, and to England when Mrs.Starkey had thought fit to return.Both his sister and her husband were dead, he knew nothing of Bridget Fitzgerald at the present time: probably Sir Philip Tempest, his nephew's guardian, might be able to give me some information." I have not given the little contemptuous terms; the way in which faithful service was meant to imply more than it said--all that has nothing to do with my story.Sir Philip, when applied to, told me that he paid an annuity regularly to an old woman named Fitzgerald, living at Coldholme (the village near Starkey Manor-house).Whether she had any descendants he could not say.

One bleak March evening, I came in sight of the places described at the beginning of my story.I could hardly understand the rude dialect in which the direction to old Bridget's house was given.

"Yo' see yon furleets," all run together, gave me no idea that I was to guide myself by the distant lights that shone in the windows of the Hall, occupied for the time by a farmer who held the post of steward, while the Squire, now four or five and twenty, was making the grand tour.However, at last, I reached Bridget's cottage--a low, moss-grown place: the palings that had once surrounded it were broken and gone; and the underwood of the forest came up to the walls, and must have darkened the windows.It was about seven o'clock--not late to my London notions--but, after knocking for some time at the door and receiving no reply, I was driven to conjecture that the occupant of the house was gone to bed.So I betook myself to the nearest church I had seen, three miles back on the road I had come, sure that close to that I should find an inn of some kind; and early the next morning I set off back to Coldholme, by a field-path which my host assured me I should find a shorter cut than the road Ihad taken the night before.It was a cold, sharp morning; my feet left prints in the sprinkling of hoar-frost that covered the ground;nevertheless, I saw an old woman, whom I instinctively suspected to be the object of my search, in a sheltered covert on one side of my path.I lingered and watched her.She must have been considerably above the middle size in her prime, for when she raised herself from the stooping position in which I first saw her, there was something fine and commanding in the erectness of her figure.She drooped again in a minute or two, and seemed looking for something on the ground, as, with bent head, she turned off from the spot where Igazed upon her, and was lost to my sight.I fancy I missed my way, and made a round in spite of the landlord's directions; for by the time I had reached Bridget's cottage she was there, with no semblance of hurried walk or discomposure of any kind.The door was slightly ajar.I knocked, and the majestic figure stood before me, silently awaiting the explanation of my errand.Her teeth were all gone, so the nose and chin were brought near together; the gray eyebrows were straight, and almost hung over her deep, cavernous eyes, and the thick white hair lay in silvery masses over the low, wide, wrinkled forehead.For a moment, I stood uncertain how to shape my answer to the solemn questioning of her silence.

"Your name is Bridget Fitzgerald, I believe?"She bowed her head in assent.

"I have something to say to you.May I come in? I am unwilling to keep you standing.""You cannot tire me," she said, and at first she seemed inclined to deny me the shelter of her roof.But the next moment--she had searched the very soul in me with her eyes during that instant--she led me in, and dropped the shadowing hood of her gray, draping cloak, which had previously hid part of the character of her countenance.

The cottage was rude and bare enough.But before the picture of the Virgin, of which I have made mention, there stood a little cup filled with fresh primroses.While she paid her reverence to the Madonna, Iunderstood why she had been out seeking through the clumps of green in the sheltered copse.Then she turned round, and bade me be seated.The expression of her face, which all this time I was studying, was not bad, as the stories of my last night's landlord had led me to expect; it was a wild, stern, fierce, indomitable countenance, seamed and scarred by agonies of solitary weeping; but it was neither cunning nor malignant.

"My name is Bridget Fitzgerald," said she, by way of opening our conversation.

"And your husband was Hugh Fitzgerald, of Knock Mahon, near Kildoon, in Ireland?"A faint light came into the dark gloom of her eyes.

"He was."

同类推荐
  • 送僧二首

    送僧二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草撮要

    本草撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄天上帝启圣灵异录

    玄天上帝启圣灵异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如来师子吼经

    如来师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 围炉诗话

    围炉诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 虚拟人生之全能巨星

    虚拟人生之全能巨星

    “平凡人的命运啊,当然是要靠自我奋斗,而像我这种先知,也不能太变态,毕竟还是要考虑到历史的进程嘛。”一次穿越,一个系统,开启了云飞扬另一段不一样的精彩人生!
  • 都市之重启修真

    都市之重启修真

    2025年,灵气重现地球,凶兽觉醒,众神归来,地球进入修真大时代。然而张锋却和绝大多数人一样被淹没在这个时代里沦为蝼蚁,多少年过去,唯一一次要获得机缘时却命丧死敌之手。现在他重生在那个大时代发生前的一年前,发誓要弄清楚一切谜底、踏灭一切敌人!那些世家门阀,颤抖吧!这一世只有我才配得上豪门!那些未知世界的神祗、凶兽,颤抖吧!你们能否再次出现在地球我说了算!我张锋要向那些高高在上的神族发动攻击!
  • 重生后我成了人生赢家

    重生后我成了人生赢家

    前世她被渣男背叛抛弃,渣男渣女将她害死,却意外重生在一个刚刚被未婚夫退婚,情敌算计的低调千金身上。再次睁眼,重新回到命运的起点,她怎么能不步步为营,处心积虑,小心应对。当神医,做神算,成团宠,赌石,创业,一不小心还成了学霸。异想天开想嫁入豪门?NO,姐本身就是豪门。区区穷酸学渣,妄想飞上枝头?NO,姐本来就在枝头。如果她真的天真无邪,必将尸骨无存,那些曾经伤害她的人,每一笔账,她都会一一讨回。当一个个马甲被扒出来时,众人集体泪奔。可她却在无意中招惹了上帝的宠儿慕南爵。他将她堵在电梯里,眼神宠溺:“曦宝,你是我的命,别再想离开我了好不好?”叶诺曦双手护胸,警惕的说:“我可以拒绝吗?”慕南爵双唇微抿:“你说呢?”
  • 人类,吾来报恩了!

    人类,吾来报恩了!

    失业在家的秦明明偶然“救下”穷得叮当响的土地神,什么?要以身相许?这可使不得使不得,他可是正经的良家妇男。风和日丽,鸟语花香。迷路在深山的小男孩在衣兜里掏出来一颗水果糖,他舔舔嘴角,小心放在长满青苔的石阶上,“神仙,我把妈妈弄丢了,这颗糖给你,你要保佑我快点找到她啊。”他望着石阶上方的土地庙,透过镂空木窗看见了内里的土地神石像,忽然吓得哇地大哭:“嘤嘤嘤,这个土地神长得好丑。”
  • 巫峡

    巫峡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经论优波提舍

    妙法莲华经论优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗学禁脔

    诗学禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不见鱼书至

    不见鱼书至

    上元佳节,新王准许新入宫的宫女们回家团聚。除了偶尔几队巡逻的士兵经过,整个王宫,幽静的可怕。苑秋嬷嬷站在谴思宫的高处,看着这没有一点儿人气儿的宫殿,即使修缮的和从前一样,也终归不是从前的谴思宫了。因为最重要的人不见了,那位曾经能够给整个王宫带来欢乐的鱼书公主。
  • 第一嫡妃摄政王盛宠

    第一嫡妃摄政王盛宠

    上一世,沐溶汐爱上渣男,对一心害自己的白莲花掏心掏肺,对有权有势的摄政王爱答不理,最终满门抄斩,腹中胎儿惨死,一朝重生,掉打渣男,痛骂白莲花!……某王爷:“我家王妃不会武功!”众人:“王家公子还在床震上躺着!”侍卫:“王爷,王妃把你的孤本给撕了!”某王爷:“把库房的书都拿出来,让她撕个够!”侍卫“……”众人“……”
  • 第一女仙

    第一女仙

    穿入修真家族,父母慈爱却修为低微。家族势大,却狼心狗肺,步步紧逼,谋算婚嫁!危难之际,随身古镯异变,开启福地洞天!无名金果成就神秘灵种。看——废柴之体,也敢逆天,成就第一女仙!