登陆注册
5168300000008

第8章

I caught a glimpse on the morrow of this ladylike person, who was arriving at her new residence as I came in from a walk.She had come in a cab, with her daughter and her luggage; and, with an air of perfect softness and serenity, she was disputing the fare as she stood among her boxes, on the steps.She addressed her cabman in a very English accent, but with extreme precision and correctness."Iwish to be perfectly reasonable, but I don't wish to encourage you in exorbitant demands.With a franc and a half you are sufficiently paid.It is not the custom at Geneva to give a pour-boire for so short a drive.I have made inquiries, and I find it is not the custom, even in the best families.I am a stranger, yes, but Ialways adopt the custom of the native families.I think it my duty toward the natives.""But I am a native, too, moi!" said the cabman, with an angry laugh.

"You seem to me to speak with a German accent," continued the lady.

"You are probably from Basel.A franc and a half is sufficient.Isee you have left behind the little red bag which I asked you to hold between your knees; you will please to go back to the other house and get it.Very well, if you are impolite I will make a complaint of you to-morrow at the administration.Aurora, you will find a pencil in the outer pocket of my embroidered satchel; please to write down his number,--87; do you see it distinctly?--in case we should forget it."The young lady addressed as "Aurora"--a slight, fair girl, holding a large parcel of umbrellas--stood at hand while this allocution went forward, but she apparently gave no heed to it.She stood looking about her, in a listless manner, at the front of the house, at the corridor, at Celestine tucking up her apron in the doorway, at me as I passed in amid the disseminated luggage; her mother's parsimonious attitude seeming to produce in Miss Aurora neither sympathy nor embarrassment.At dinner the two ladies were placed on the same side of the table as myself, below Mrs.Ruck and her daughter, my own position being on the right of Mr.Ruck.I had therefore little observation of Mrs.Church--such I learned to be her name--but Ioccasionally heard her soft, distinct voice.

"White wine, if you please; we prefer white wine.There is none on the table? Then you will please to get some, and to remember to place a bottle of it always here, between my daughter and myself.""That lady seems to know what she wants," said Mr.Ruck, "and she speaks so I can understand her.I can't understand every one, over here.I should like to make that lady's acquaintance.Perhaps she knows what _I_ want, too; it seems hard to find out.But I don't want any of their sour white wine; that's one of the things I don't want.I expect she'll be an addition to the pension."Mr.Ruck made the acquaintance of Mrs.Church that evening in the parlour, being presented to her by his wife, who presumed on the rights conferred upon herself by the mutual proximity, at table, of the two ladies.I suspected that in Mrs.Church's view Mrs.Ruck presumed too far.The fugitive from the Pension Chamousset, as M.

Pigeonneau called her, was a little fresh, plump, comely woman, looking less than her age, with a round, bright, serious face.She was very simply and frugally dressed, not at all in the manner of Mr.

Ruck's companions, and she had an air of quiet distinction which was an excellent defensive weapon.She exhibited a polite disposition to listen to what Mr.Ruck might have to say, but her manner was equivalent to an intimation that what she valued least in boarding-house life was its social opportunities.She had placed herself near a lamp, after carefully screwing it and turning it up, and she had opened in her lap, with the assistance of a large embroidered marker, an octavo volume, which I perceived to be in German.To Mrs.Ruck and her daughter she was evidently a puzzle, with her economical attire and her expensive culture.The two younger ladies, however, had begun to fraternise very freely, and Miss Ruck presently went wandering out of the room with her arm round the waist of Miss Church.It was a very warm evening; the long windows of the salon stood wide open into the garden, and, inspired by the balmy darkness, M.Pigeonneau and Mademoiselle Beaurepas, a most obliging little woman, who lisped and always wore a huge cravat, declared they would organise a fete de nuit.They engaged in this undertaking, and the fete developed itself, consisting of half-a-dozen red paper lanterns, hung about on the trees, and of several glasses of sirop, carried on a tray by the stout-armed Celestine.As the festival deepened to its climax I went out into the garden, where M.Pigeonneau was master of ceremonies.

"But where are those charming young ladies," he cried, "Miss Ruck and the new-comer, l'aimable transfuge? Their absence has been remarked, and they are wanting to the brilliancy of the occasion.Voyez I have selected a glass of syrup--a generous glass--for Mademoiselle Ruck, and I advise you, my young friend, if you wish to make a good impression, to put aside one which you may offer to the other young lady.What is her name? Miss Church.I see; it's a singular name.

There is a church in which I would willingly worship!"Mr.Ruck presently came out of the salon, having concluded his interview with Mrs.Church.Through the open window I saw the latter lady sitting under the lamp with her German octavo, while Mrs.Ruck, established, empty-handed, in an arm-chair near her, gazed at her with an air of fascination.

同类推荐
  • 显识论

    显识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集玉山房稿

    集玉山房稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见闻纪训

    见闻纪训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谤佛经

    谤佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忆四明山泉

    忆四明山泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限剑神系统

    无限剑神系统

    书名:无限剑神系统(又名:微信教我当剑神)简介网购了一部小米note3,却附带能穿梭万界的剑神系统。……荆轲刺秦、倩女幽魂、楼兰黄沙、赤壁三分天下、大唐千尺风流。西湖美景中,白蛇与他泛舟湖面;西游仙庭里,他抬脚踏上了凌霄!三千婆娑佛国,他问禅世尊如来;无边洪荒大界,他论道圣人太上……------苏墨穿行无尽时空,由秘史到神话,把原本朝九晚五的日子,活成了传说…******书友群:697480026
  • 浮夸

    浮夸

    18段难以释怀的前尘往事,18篇动人心弦的感伤情事。这里没有哗众取宠的复杂情节,没有空洞华丽的词汇,只有都市男女深情的怅惘和纯真的沧桑。
  • 梦境

    梦境

    一个多小时后,麦子接到了一个陌生的电话。这个电话的区号已经显示不是0571了,是0575。也就是说这个电话已经不是杭州的了。但电话里的声音很熟悉,麦子能想起那张黑黑的爬满蚯蚓的脸,能想起这个人佝偻着身子的模样,能想起他的女人说话不多却声音嘶哑。麦子说,怎么了?麦子没有说后半句,麦子知道这个男人肯定很难过,她的下半句本来想说,你是不是反悔了。电话里的声音像从很远的地方爬过来,从另一个城市爬到杭州,佝偻着身子沉重地爬到麦子的耳朵里,麦子,你给我们的钱我塞到你楼下的306信箱里了。只有一个多钟头的时间,相信不会有邮递员会去打开过,你去取了,赶紧收起来。我们从没想过要拿你的钱,你能给我们最后跟萝卜丝在一起的美好时光,已经很让我们知足了。
  • 解放济南(百城百战解放战争系列)

    解放济南(百城百战解放战争系列)

    本书以纪实手法描述了解放战争中,为解放济南,在许世友、聂凤智等将领的领导下,中国人民解放军可歌可泣的英勇事迹,再现了解放战争的悲壮场面……
  • 食品安全(“科学与文化”系列科普图书)

    食品安全(“科学与文化”系列科普图书)

    食品安全是一种公共安全,也是一个国家的公共安全问题,食品安全关系到国民生活质量和水平。
  • 向老天爷要健康:24节气养生大法(春季篇)

    向老天爷要健康:24节气养生大法(春季篇)

    《向老天爷要健康:24节气养生大法之春季篇》以元瑜伽创始人、著名养生专家迷罗在腾讯微讲堂所作同名讲座为基础,根据现场录音整理润色而成,内容比视频更丰富,更全面。作者创造性地将中医、瑜伽和24节气结合起来谈养生,是一套汇集经络、瑜伽、食疗的三合一健康养手册,告诉读者怎样在正确的时间用正确的养生方法才能事半功倍,方法简单高效。本书为系列书第一册,春季养生篇。
  • 燕对录

    燕对录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一辣解千愁(中国好小说)

    一辣解千愁(中国好小说)

    《一辣解千愁》主人公平静的生活中闯入了一个“继母”杨采云。随着父亲的去世,她顺势住进了家里,承担起家中的事务,并在一元堂找到工作。随着与主人公越来越熟悉,杨采云道出自己的往事并请求她帮忙寻找情人张大桥。谁知,一元堂的老板竟然就是失踪多年的张大桥,而杨采云的往事也并不如她自己说得那般单纯……
  • 妖女养成记

    妖女养成记

    "娘!娘!咱爹是谁呀!”在一处深山中,两个宝宝拉着一个女人的手不停的问。三年后她出关,不想再次遇上贺云飞,可是与此同时她还遇上了西恩,飞龙在天还有严彦,从此这四人便展开了一场情感纠葛。然后在这几人还在儿女情长之时,世间群妖四起,为保和平斩妖除魔,这几人又再次团结起来。妖虽然可恶,可奈何人心更险恶,一个素素竟然将这几人的关系打乱,从此几人再次陷入疆局。。。。。
  • 做一个敬业乐群的人

    做一个敬业乐群的人

    现代领导或老板对员工最欣赏和最喜欢的品质有两个:一曰敬业,二曰乐群。有道是,敬业者成事,乐群者得助,敬业乐群者,无往而不胜!