登陆注册
5168500000131

第131章

said she, smiling, "you will not deceive yourself much).The doctor exercises very great influence over this great statesman; for he has always had the happiness of recommending to him, on account of his health; the sweets and repose of private life, to the very eve of the day on which his portfolio was taken from him.Keep yourself, then, perfectly at ease.If the surety be insufficient, we shall be able to devise some other means.

"Madame," said Agricola, with great emotion, "I am indebted to you for the repose, perhaps for the life of my mother.Believe that I shall ever be grateful."

"That is all quite simple.Now for another thing.It is proper that those who have too much should have the right of coming to the aid of those who have too little.Marshal Simon's daughters are members of my family, and they will reside here with me, which will be more suitable.

You will apprise your worthy mother of this; and in the evening, besides going to thank her for the hospitality which she has shown to my young relations, I shall fetch them home."

At this moment Georgette, throwing open the door which separated the room from an adjacent apartment, hurriedly entered, with an affrighted look, exclaiming:

"Oh, madame, something extraordinary is going on in the street."

"How so? Explain yourself," said Adrienne.

"I went to conduct my dressmaker to the little garden-gate," said Georgette; "where I saw some ill-looking men, attentively examining the walls and windows of the little out-building belonging to the pavilion, as if they wished to spy out some one."

"Madame," said Agricola, with chagrin, "I have not been deceived.They are after me."

"What say you?"

"I thought I was followed, from the moment when I left the Rue St.Merry:

and now it is beyond doubt.They must have seen me enter your house; and are on the watch to arrest me.Well, now that your interest has been acquired for my mother,--now that I have no farther uneasiness for Marshal Simon's daughters,--rather than hazard your exposure to anything the least unpleasant, I run to deliver myself up."

"Beware of that sir," said Adrienne, quickly."Liberty is too precious to be voluntarily sacrificed.Besides, Georgette may have been mistaken.

But in any case, I entreat you not to surrender yourself.Take my advice, and escape being arrested.That, I think, will greatly facilitate my measures; for I am of opinion that justice evinces a great desire to keep possession of those upon whom she has once pounced."

"Madame," said Hebe, now also entering with a terrified look, "a man knocked at the little door, and inquired if a young man in a blue blouse has not entered here.He added, that the person whom he seeks is named Agricola Baudoin, and that he has something to tell him of great importance."

"That's my name," said Agricola; "but the important information is a trick to draw me out."

"Evidently," said Adrienne; "and therefore we must play off trick for trick.What did you answer, child?" added she, addressing herself to Hebe.

"I answered, that I didn't know what he was talking about."

"Quite right," said Adrienne: "and the man who put the question?"

"He went away, madame."

"Without doubt to come back again, soon," said Agricola.

"That is very probable," said Adrienne, "and therefore, sir, it is necessary for you to remain here some hours with resignation.I am unfortunately obliged to go immediately to the Princess Saint-Dizier, my aunt, for an important interview, which can no longer be delayed, and is rendered more pressing still by what you have told me concerning the daughters of Marshal Simon.Remain here, then, sir; since if you go out, you will certainly be arrested."

"Madame, pardon my refusal; but I must say once more that I ought not to accept this generous offer."

"Why?"

"They have tried to draw me out, in order to avoid penetrating with the power of the law into your dwelling but if I go not out, they will come in; and never will I expose you to anything so disagreeable.Now that I am no longer uneasy about my mother, what signifies prison?"

"And the grief that your mother will feel, her uneasiness, and her fears,--nothing? Think of your father; and that poor work-woman who loves you as a brother, and whom I value as a sister;--say, sir, do you forget them also? Believe me, it is better to spare those torments to your family.Remain here; and before the evening I am certain, either by giving surety, or some other means, of delivering you from these annoyances."

"But, madame, supposing that I do accept your generous offer, they will come and find me here."

"Not at all.There is in this pavilion, which was formerly the abode of a nobleman's left-handed wife,--you see, sir," said Adrienne, smiling, "that live in a very profane place--there is here a secret place of concealment, so wonderfully well-contrived, that it can defy all searches.Georgette will conduct you to it.You will be very well accommodated.You will even be able to write some verses for me, if the place inspire you."

同类推荐
热门推荐
  • 瑶卿

    瑶卿

    人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
  • 念我思君朝与慕

    念我思君朝与慕

    只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。初见,不过一次意外,不知身份的两人短暂交集后擦肩而过。再遇,她摇身一变海城最火的歌星红伶,他已是铁血俊美的北城少帅。他说,我护你一世周全她说,你要么放我走,要么看我死……--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越者自救指南

    穿越者自救指南

    本应死去的姜岚再次睁开眼睛,发现自己来到了一个全新的世界,成为了一名普通高中生。这是一个非常规穿越者自我放逐与救赎的故事。
  • 唐玄宗御制道德真经疏二

    唐玄宗御制道德真经疏二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂穿之农女种田忙

    魂穿之农女种田忙

    从21世纪平白无故穿越的萧梓瑶,过起了忙碌的种田生活,一天上山找吃食,碰到遇到刺杀的他,出于好心救起他,从此身边就多了块甩不掉的狗皮膏药。当林梓瑶刚刚习惯他的存在,他却不告而别。再次见面,相见却不相识。他醒来的时候不知为何会在一个茅草房内,为了不多事,他选择不告而别,再次回到那个小村庄是领旨去建造一个别院,这差事本不该他来,他却鬼使神差的自动领来了。看到她,有种熟悉感,就是不记得在哪见过。
  • 你是我走不出的劫

    你是我走不出的劫

    多年的陪伴,是你我宝贵的财富,虽然不知道你会不会珍视,但它却是我的良药,可能你不知道,其实我想告诉你的是我喜欢你很久了,久到我都快要记不清了“你女朋友我认不认识啊,见没见过?”“嗯,现在我正需要把那小笨蛋送回家”“送回家……我吗?…我嘛!”都说陪伴是最长情的告白。一直以为自己是单恋,可直到被拐进沟里了才知道自己始终是被套路,被算计的那一个。“你怎么这么会抓娃娃呀?”“无师自通,喜欢你也是……”最好的爱情不过双向箭头,友情也是。_l——_l日常走向,第一人称,刚开始尝试,多多支持。
  • 栖凤坡

    栖凤坡

    外滩的风撩起我的长发。我斜倚在栏杆上,望着灯光琉璃的江面,想起那年在栖凤坡的那个傍晚,海音子天真欢快地描述着她的理想:我要买大房子,我要买几十套茶具,我天天喝茶。我戏谑道:一杯为品,二杯为解渴,三杯是驴饮水。她张牙舞爪地扑上来,两个十六岁的少女在槐树下笑着扭打成一团。若干年后,当我终于在一个陌生城市的角落安顿下来,精心泡好一杯栖凤茶,慢慢啜饮的时候,我会想起栖凤坡上那个人们口口相传却无从考证的传说。我相信这是真的。我打开电脑,一个字一个字地敲打描绘着,丝毫不吝笔墨:春暖花开时节,栖凤坡上有凤来仪。百鸟之王,不负盛名。体态高贵,全身五彩斑斓,飞向高空后直入云端,其鸣叫更是响彻九霄……
  • 从“丑小鸭”到童话大王:安徒生

    从“丑小鸭”到童话大王:安徒生

    本书是人物传记故事,生动地记述了丹麦童话作家安徒生具有传奇色彩的一生。安徒生是个穷鞋匠的儿子,他冲破社会的重重阻力,凭借坚强的意志、强烈的求知欲,通过艰苦的奋斗,最终从普普通通的“丑小鸭”成长为一名世界著名的童话作家。他用笔为人们奉献了一个又一个脍炙人口的经典童话故事。
  • 圣剑魔法师异界之旅

    圣剑魔法师异界之旅

    资深游戏玩家林洛,因为一次失败的召唤魔法而穿越到异界,并意外的继承了自己游戏角色的属性和技能。在这里,他邂逅了知识渊博的魔法师小姐,善良纯洁的教会圣女,天真无邪的精灵妹子,酷似saber的女王陛下,千年不死的哥特萝莉......然而异世界似乎并不太平,疯狂的异教徒,恐怖的亡灵,代表混乱与无序的恶魔......在这个神明已经消失的时代,看少年如何一步一步创造出属于他的传奇。ps:本书前期四处冒险,中期领主建设,后期对抗强敌
  • 佛说戒消灾经

    佛说戒消灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。