登陆注册
5168500000173

第173章

THE LETTER.

Frances' agitation was so perceptible that Rose could not help exclaiming: "Good gracious, what is the matter?"

"Alas, my dear young ladies! I can no longer conceal it from you," said Frances, bursting into tears."Since yesterday I have not seen him.I expected my son to supper as usual, and he never came; but I would not let you see how much I suffered.I continued to expect him, minute after minute; for ten years he has never gone up to bed without coming to kiss me; so I spent a good part of the night close to the door, listening if I could hear his step.But he did not come; and, at last, about three o'clock in the morning, I threw myself down upon the mattress.I have just been to see (for I still had a faint hope), if my son had come in this morning--"

"Well, madame!"

"There is no sign of him!" said the poor mother, drying her eyes.

Rose and Blanche looked at each other with emotion; the same thought filled the minds of both; if Agricola should not return, how would this family live? would they not, in such an event, become doubly burdensome?

"But, perhaps, madame," said Blanche, "M.Agricola remained too late at his work to return home last night."

"Oh! no, no! he would have returned in the middle of the night, because he knew what uneasiness he would cause me by stopping out.Alas! some misfortune must have happened to him! Perhaps he has been injured at the forge, he is so persevering at his work.Oh, my poor boy! and, as if I did not feel enough anxiety about him, I am also uneasy about the poor young woman who lives upstairs."

"Why so, madame?"

"When I left my son's room, I went into hers, to tell her my grief, for she is almost a daughter to me; but I did not find her in the little closet where she lives, and the bed had not even been slept in.Where can she have gone so early--she, that never goes out?"

Rose and Blanche looked at each other with fresh uneasiness, for they counted much upon Mother Bunch to help them in the resolution they had taken.Fortunately, both they and Frances were soon to be satisfied on this head, for they heard two low knocks at the door, and the sempstress's voice, saying: "Can I come in, Mrs.Baudoin?"

By a spontaneous impulse, Rose and Blanche ran to the door, and opened it to the young girl.Sleet and snow had been falling incessantly since the evening before; the gingham dress of the young sempstress, her scanty cotton shawl, and the black net cap, which, leaving uncovered two thick bands of chestnut hair, encircled her pale and interesting countenance, were all dripping wet; the cold had given a livid appearance to her thin, white hands; it was only in the fire of her blue eyes, generally so soft and timid, that one perceived the extraordinary energy which this frail and fearful creature had gathered from the emergency of the occasion.

"Dear me! where do you come from, my good Mother Bunch?" said Frances.

"Just now, in going to see if my son had returned, I opened your door, and was quite astonished to find you gone out so early."

"I bring you news of Agricola."

"Of my son!" cried Frances, trembling all over."What has happened to him? Did you see him?--Did you speak to him?--Where is he?"

"I did not see him, but I know where he is." Then, perceiving that Frances grew very pale, the girl added: "He is well; he is in no danger."

"Blessed be God, who has pity on a poor sinner!--who yesterday restored me my husband, and to-day, after a night of cruel anguish, assures me of the safety of my child!" So saying, Frances knelt down upon the floor, and crossed herself with fervor.

During the moment of silence, caused by this pious action, Rose and Blanche approached Mother Bunch, and said to her in a low voice, with an expression of touching interest: "How wet you are! you must be very cold.

Take care you do not get ill.We did not venture to ask Madame Frances to light the fire in the stove, but now we will do so."

Surprised and affected by the kindness of Marshal Simon's daughters, the hunchback, who was more sensible than others to the least mark of kindness, answered them with a look of ineffable gratitude: "I am much obliged to you, young ladies; but I am accustomed to the cold, and am moreover so anxious that I do not feel it."

"And my son?" said Frances, rising after she had remained some moments on her knees; "why did he stay out all night? And could you tell me where to find him, my good girl? Will he soon come? why is he so long?"

"I assure you, Agricola is well; but I must inform you, that for some time--"

"Well?"

"You must have courage, mother."

"Oh! the blood runs cold in my veins.What has happened? why shall I not see him?"

"Alas, he is arrested."

"Arrested!" cried Rose and Blanche, with affright.

"Father! Thy will be done!" said Frances; "but it is a great misfortune.

Arrested! for what? He is so good and honest, that there must be some mistake."

"The day before yesterday," resumed Mother Bunch, "I received an anonymous letter, by which I was informed that Agricola might be arrested at any moment, on account of his song.We agreed together that he should go to the rich young lady in the Rue de Babylone, who had offered him her services, and ask her to procure bail for him; to prevent his going to prison.Yesterday morning he set out to go to the young lady's."

"And neither of you told me anything of all this--why did you hide it from me?"

"That we might not make you uneasy, mother; for, counting on the generosity of that young lady, I expected Agricola back every moment.

When he did not come yesterday evening.I said to myself : `Perhaps the necessary formalities with regard to the bail have detained him.' But the time passed on, and he did not make his appearance.So, I watched all night, expecting him."

"So you did not go to bed either, my good girl?"

"No, I was too uneasy.This morning, not being able to conquer my fears, I went out before dawn.I remembered the address of the young lady in the Rue de Babylone, and I ran thither."

"Oh, well!" said Frances, with anxiety; "you were in the right.

同类推荐
  • 邻女语

    邻女语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Large Catechism

    Large Catechism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金裘

    千金裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随相论解十六谛义

    随相论解十六谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲金雀记

    六十种曲金雀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 都市超品保镖

    都市超品保镖

    新书:《修真超级兵王》发布啦有佣兵之王称号的任风,因为一个意外的保镖任务重回都市,从此开启了纵横都市的生活。
  • 刀剑风雪录

    刀剑风雪录

    看不到的敌人才是最可怕的,武林名门惨遭灭门,杨傲一步步死里逃生,可是仇人是谁却毫无头绪,看他如何生存。以前的他已经死了,现在的他不是为了自己而活,而是为了复仇而活
  • 故乡的龙

    故乡的龙

    此书是有五本书,交合在一起来写,它们是《源镇曙光》、《香港经商》、《美国求学》、《投资美国》和《我在抗大》。如果你看完一本书,有五本书的效果,这才是作者的希望。看此书不要对号入座,那样会很纠结。
  • 来自虚拟世界的女友

    来自虚拟世界的女友

    写什么作品简介?难道名字还不能说明一切吗?“5555”难受。《九阳神功》《伏虎拳》《独孤九剑》……。金手指发布任务,玩家完成任务后获得武侠功法。bug:(不交任务获得奖励,任务物品便成了他的私藏)欢迎加群码:933496603。放心追更,信誉保证。
  • 得力之死

    得力之死

    一个天真烂漫的花季少女,怀揣着对新生活的美好憧憬和幻想把自己寄押在一桩婚姻上可当多情浪漫活力四射的她遭遇到的“白马王子”却是一个骨瘦如柴的有“癫痫病”史的萎缩男让她魂牵梦绕的新家园也是一个荆棘丛生勾心斗角的沼泽地……她该何去何从?梦中情人已离她远去现实的生理心理人情……的困顿象乱麻一样缠绕着她让她上天无梯,入地无门于是,她想为自己开一扇让她永远自由飞翔的门……
  • 纨绔女王爷:腹黑夫君别使坏

    纨绔女王爷:腹黑夫君别使坏

    她是玄一族至尊守印者,一朝穿越,却成了个废材纨绔女王爷。他是她的贴身夫侍,转眼却成了异国皇子。“主上,听说云情悦在后院日日操练那些夫侍,您说她不会真的起了心思吧?”“她敢!”“主上,听说云情悦要成亲了,您……”“备喜服,我倒要看看谁敢和我抢?”“可那是女帝要为她娶亲。”“我嫁过去有何难?身家全部做嫁妆,备好清单让夫人过目。”已有完结旧文现言《心药空间育萌宝》、古言《皇家心理医生》
  • 我的博士女友

    我的博士女友

    她是风姿绰约的女博士,也是纵横建筑界的无敌女魔头,但她更是他“天然去雕饰”的呆萌“蜜果”,是他此生注定的“劫”。他是有口皆碑的业界精英,也是厨艺无双的英俊“暖心老板”,只有这般暖如春光、灿若星辰的他,才能让她柔情百转,欲罢不能。 他们相遇相知,他们在茫茫人海中认出彼此。两个独立而闪耀的生命,相互辉映,相互治愈,终于在彼此拥有的那一刻,抵达生命的圆满。——找啊找,找寻这么久,原来你在这里。——等啊等,等待那么长,只为遇见你。
  • 龙门西施

    龙门西施

    夏家剑谱和白蛇剑到底是被谁抢走了,夏无敌被谁所害,神秘的锦衣卫高手无情剑毕雪峰出现在龙门镇客栈,一场危机正在逼近。
  • 家庭冬季生活小常识(最实用的居家小书)

    家庭冬季生活小常识(最实用的居家小书)

    秋季我们在饮食上要多吃酸类食物,秋天气候干燥,温差不定,身体的肝脏功能需要保护。在饮食上要“增酸”,以增强肝脏的功能,抵御过盛肺气侵入。中医认为,秋季是夏冬两季的过渡时期,气温由热向寒转变,养生也应从“养阳”转向“养阴”。凉爽的秋意慢慢来临。但是健身运动是一年四季都不能停歇的。运动专家建议,健身者可根据自己的体质和爱好,选择慢跑、爬山、球类运动等比较适合在秋冬进行的运动。秋冬运动量与夏季相比可适当增大,运动时间可加长,但要注意循序渐进。
  • 千秋骚坛

    千秋骚坛

    骚坛有自己的原则,只发展屈原故里本土的诗人,而且是农民诗人。一个农民诗社在全国产生了影响,这是乐平里这个小山村值得骄傲的,也是屈原故里的农民引以为自豪的。骚坛还在不断发展,会员已达五十多人,也已有了正规印刷的会刊:《骚坛》。《骚坛》定时编印,荟萃诗人佳作。诗社风生墨客盛,骚坛花绽众人浇。骚坛只有扎根屈子故里这片诗的沃土,吮吸民间养料,并得到社会的广泛关注和扶持,骚坛的花朵就会永开不败。