登陆注册
5168500000176

第176章

The anguish of Dagobert's wife increased, the more she reflected on her situation, for, including the marshal's daughters, four persons were left absolutely without resource.It must be confessed, however, that the excellent mother thought less of herself, than of the grief which her son must feel in thinking over her deplorable position.

At this moment there was a knock at the door.

"Who is there?" said Frances.

"It is me--Father Loriot."

"Come in," said Dagobert's wife.

The dyer, who also performed the functions of a porter, appeared at the door of the room.This time, his arms were no longer of a bright apple-

green, but of a magnificent violet.

"Mrs.Baudoin," said Father Loriot, "here is a letter that the giver of holy water at Saint Merely's has just brought from Abbe Dubois, with a request that I would bring it up to you immediately, as it is very pressing."

"A letter from my confessor?" said Frances, in astonishment; and, as she took it, added: "Thank you, Father Loriot."

"You do not want anything?"

"No, Father Loriot."

"My respects to the ladies!" and the dyer went out.

"Mother Bunch, will you read this letter for me?" said Frances, anxious to learn the contents of the missive in question.

"Yes, mother,"--and the young girl read as follows:

"`MY DEAR MADAME BAUDOIN,--I am in the habit of hearing you Tuesday and Saturday, but I shall not be at liberty either to-morrow or the last day of the week; you must then come to me this morning, unless you wish to remain a whole week without approaching the tribunal of penance.'"

"Good heavens! a week!" cried Dagobert's wife."Alas! I am only too conscious of the necessity of going there today, notwithstanding the trouble and grief in which I am plunged."

Then, addressing herself to the orphans, she continued: "Heaven has heard the prayers that I made for you, my dear young ladies; this very day I shall be able to consult a good and holy man with regard to the great dangers to which you are exposed.Poor dear souls, that are so innocent, and yet so guilty, without any fault of your own! Heaven is my witness, that my heart bleeds for you as much as for my son."

Rose and Blanche looked at each other in confusion; they could not understand the fears with which the state of their souls inspired the wife of Dagobert.The latter soon resumed, addressing the young sempstress:

"My good girl, will you render me yet another service?"

"Certainly."

"My husband took Agricola's week's wages with him to pay his journey to Chartres.It was all the money I had in the house; I am sure that my poor child had none about him, and in prison he will perhaps want some.

Therefore take my silver cup, fork, and spoon, the two pair of sheets that remain over, and my wadded silk shawl, that Agricola gave me on my birthday, and carry them all to the pawnbroker's.I will try and find out in which prison my son is confined, and will send him half of the little sum we get upon the things; the rest will serve us till my husband comes home.And then, what shall we do? What a blow for him--and only more misery in prospect--since my son is in prison, and I have lost my sight.Almighty Father!" cried the unfortunate mother, with an expression of impatient and bitter grief, "why am I thus afflicted? Have I not done enough to deserve some pity, if not for myself, at least for those belonging to me?" But immediately reproaching herself for this outburst, she added, "No, no! I ought to accept with thankfulness all that Thou sandiest me.Forgive me for these complaints, or punish only myself!"

"Be of good courage, mother!" said Mother Bunch."Agricola is innocent, and will not remain long in prison."

"But now I think of it," resumed Dagobert's wife, "to go to the pawnbroker's will make you lose much time, my poor girl."

"I can make up that in the night, Madame Frances; I could not sleep, knowing you in such trouble.Work will amuse me."

"Yes, but the candles--"

"Never mind, I am a little beforehand with my work," said the poor girl, telling a falsehood.

"Kiss me, at least," said Frances, with moist eyes, "for you are the very best creature in the world." So saying, she hastened cut of the room.

Rose and Blanche were left alone with Mother Bunch; at length had arrived the moment for which they had waited with so much impatience.Dagobert's wife proceeded to St.Merely Church, where her confessor was expecting to see her.

同类推荐
热门推荐
  • 称赞大乘功德经

    称赞大乘功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格言联璧

    格言联璧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父亲和她们

    父亲和她们

    小说里的两个男女主人公综合了中国历史转折时期知识分子的人生,他们曾经是我少年时代的偶像,他们年轻时都曾满怀激情,意气风发,追求自由和梦想。几十年后,我发现他们不但回归了现实和平庸,而且变成了又一代奴性十足的卫道者。他们的人生,是不是就是中国人的人生缩影?
  • 快穿男神苏炸天

    快穿男神苏炸天

    沈醉睡了很久很久,久到她忘了自己的一切,当她醒来时却被告知自己是创世神盖娅斯,而她也需要承担起自己的职责……
  • 童年的秘密

    童年的秘密

    本书详尽地告诉父母,儿童的成长有着其内在的精神驱动和规律,儿童的成长需要依靠他们自身不断的有意识的、自主的、独立的与外界环境进行活动(书中称为工作)来获得。成人如果想促进儿童成长,最重要的是给他们创造一个充满爱的安全的环境,尊重并理解孩子的行为,对他们的行为尽量做最少的限制和“指导”。儿童自然会知道自己想做什么,该如何做。在一次又一次的探索中,他会逐渐成长起来。童年是人类生存的根基,儿童是“成人之父”,只有发现和解放儿童,我们才能拥有更好的未来。
  • 吞天神体

    吞天神体

    如果不站在这个世界的巅峰!都对不起我的天赋与得自仙人的传承!且看一代绝世妖孽的成长之路,霸主人生!新书《三界魂帝》书号530385。希望大家多多支持!
  • 懂得装傻的女人最幸福

    懂得装傻的女人最幸福

    面对这么多零乱繁杂待处理的事情和关系,只有适时的装傻,柔化掉过多的锋芒,大度的看待和化解,才能让自己在复杂的生活中游刃有余。而装“傻”也并不是一般人所想象的那般简单。它是一种生活技能,也是一种生活态度。与素养有关,与教育和阅历有关,更与心态有关。装傻是一门学问,值得我们花些时间去好好钻研用心实验,谁让它与我们的幸福有关呢。
  • 海妖你好

    海妖你好

    ”奶奶世界上真的有海妖吗“,“那种潜伏在心里。吞噬思想的怪物是存在的.明夕",”你又在骗我,奶奶,他们都说海妖是不存在的,那只是你编的故事”‘’他们是没见过啊,如果海妖真只是一个故事该多好。
  • 管好自己的七个法则

    管好自己的七个法则

    本书总结了七个方面怎样管好自己,并列集为七个法则: 真正认识自我:首先给自己定位; 确立人生目标:明确奋斗方向; 人生必备的生存能力:是你生存的必要手段; 养成良好的习惯:好习惯使人一生受益无穷; 学会善待时间:不会利用时间将会一事无成; 学会为自己理财:打理她自己一生的财富,是走向成功的标志; 保持身心健康:拥着健康是最大的财富。 其实,人的一生,追求的很多,就看怎么支待。如果能管理好自己的一生,相信每个人都会业有所成。说到底,一个人的成功没有什么秘籍和宝典,只能是从自身做起,循序渐进走好自己的每一步,相信成功便指日可待。
  • 公子留步,这个龙女很多情

    公子留步,这个龙女很多情

    七十年前,江湖上四大门派和四大妖族业已形成,四大门派中以长春派为尊,四大妖族以龙族为王。八足鼎立的形式虽看上去十分平稳,实则岌岌可危。被封印了五十年的龙月恒被尹清远意外唤醒,二人从抗拒世俗到相互误解。这场有趣儿的故事才刚刚开始。--情节虚构,请勿模仿