登陆注册
5168500000178

第178章

For this excellent woman, a glorious martyr of industry and maternal love, always fancied herself sinning: her conscience was incessantly tormented by the fear that she had committed some incomprehensible offence.This mild and courageous creature, who, after a whole life of devotion, ought to have passed what time remained to her in calm serenity of soul, looked upon herself as a great sinner, and lived in continual anxiety, doubting much her ultimate salvation.

"Father," said Frances, in a trembling voice, "I accuse myself of omitting my evening prayer the day before yesterday.My husband, from whom I had been separated for many years, returned home.The joy and the agitation caused by his arrival, made me commit this great sin."

"What next?" said the voice, in a severe tone, which redoubled the poor woman's uneasiness.

"Father, I accuse myself of falling into the same sin yesterday evening.

I was in a state of mortal anxiety, for my son did not come home as usual, and I waited for him minute after minute, till the hour had passed over."

"What next?" said the voice.

"Father, I accuse myself of having told a falsehood all this week to my son, by letting him think that on account of his reproaching me for neglecting my health, I had taken a little wine for my dinner--whereas I had left it for him, who has more need of it, because he works so much."

"Go on!" said the voice.

"Father, I accuse myself of a momentary want of resignation this morning, when I learned that my poor son was arrested; instead of submitting with respect and gratitude to this new trial which the Lord hath sent me--

alas! I rebelled against it in my grief--and of this I accuse myself."

"A bad week," said the priest, in a tone of still greater severity, "a bad week--for you have always put the creature before the Creator.But proceed!"

"alas, father!" resumed Frances, much dejected, "I know that I am a great sinner; and I fear that I am on the road to sins of a still graver kind."

"Speak!"

"My husband brought with him from Siberia two young orphans, daughters of Marshal Simon.Yesterday morning, I asked them to say their prayers, and I learned from them, with as much fright as sorrow, that they know none of the mysteries of our holy faith, though they are fifteen years old.

They have never received the sacrament, nor are they even baptized, father--not even baptized!"

"They must be heathens!" cried the voice, in a tone of angry surprise.

"That is what so much grieves me, father; for, as I and my husband are in the room of parents to these young orphans, we should be guilty of the sins which they might commit--should we not, father?"

"Certainly,--since you take the place of those who ought to watch over their souls.The shepherd must answer for his flock," said the voice.

"And if they should happen to he in mortal sin, father, I and my husband would be in mortal sin?"

"Yes," said the voice; "you take the place of their parents; and fathers and mothers are guilty of all the sins which their children commit when those sins arise from the want of a Christian education."

"Alas, father! what am I to do? I address myself to you as I would to heaven itself.Every day, every hour, that these poor young girls remain heathens, may contribute to bring about their eternal damnation, may it not, father?" said Frances, in a tone of the deepest emotion.

"Yes," answered the voice; "and the weight of this terrible responsibility rests upon you and your husband; you have the charge of souls!"

"Lord, have mercy upon me!" said Frances weeping.

"You must not grieve yourself thus," answered the voice, in a softer tone; "happily for these unfortunates, they have met you upon the way.

They, will have in you and your husband good and pious examples--for I suppose that your husband, though formerly an ungodly person, now practices his religious duties!"

"We must pray for him, father," said Frances, sorrowfully; "grace has not yet touched his heart.He is like my poor child, who has also not been called to holiness.Ah, father!" said Frances, drying her tears, "these thoughts are my heaviest cross."

"So neither your husband nor your son practises," resumed the voice, in a tone of reflection; "this is serious--very serious.The religious education of these two unfortunate girls has yet to begin.In your house, they will have ever before them the most deplorable examples.

Take care! I have warned you.You have the charge of souls--your responsibility is immense!"

"Father, it is that which makes me wretched--I am at a loss what to do.

Help me, and give me your counsels: for twenty years your voice has been to me as the voice of the Lord."

"Well! you must agree with your husband to send these unfortunate girls to some religious house where they may be instructed."

"We are too poor, father, to pay for their schooling, and unfortunately my son has just been put in prison for songs that he wrote."

"Behold the fruit of impiety," said the voice, severely; "look at Gabriel! he has followed my counsels, and is now the model of every Christian virtue."

"My son, Agricola, has had good qualities, father; he is so kind, so devoted!"

"Without religion," said the voice, with redoubled severity, "what you call good qualities are only vain appearances; at the least breath of the devil they will disappear--for the devil lurks in every soul that has no religion."

"Oh! my poor son!" said Frances, weeping; "I pray for him every day, that faith may enlighten him."

"I have always told you," resumed the voice, "that you have been too weak with him.God now punishes you for it.You should have parted from this irreligious son, and not sanctioned his impiety by loving him as you do.

`If thy right hand offend thee, cut it off,' saith the Scripture."

"Alas, father! you know it is the only time I have disobeyed you; but I could not bring myself to part from my son."

同类推荐
  • The Conflict

    The Conflict

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六壬断案

    六壬断案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨行五十缘身经

    菩萨行五十缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重黎

    重黎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林间录后集

    林间录后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 联盟之英雄纪元

    联盟之英雄纪元

    战争拉开了序幕…英雄纪元两百年时,无数魔物从次元裂缝中钻出,联盟危危可及,无数城市被攻陷。一位浪人放下自己手中的笛子,拔出腰间长剑,吟着“死亡如风,常伴吾身”,一日之内踏遍全球,斩杀数千万魔物,随后消散于风中;………………一道身影藏匿于黑色的斗篷之中,层层薄纱中,隐隐约约透露出,一身黑曜石般的紧身鳞甲,手臂上的腕刀闪烁着锋利的刀芒。他望着眼前无边无际的异变兽狂潮,张开背后遮天的巨翅,一往无前地朝着前方杀去!一名异界来客,在这个联盟的世界里,能掀起怎样的狂涌?纪元之路,英雄至上!(本书慢热)
  • 白话聊斋

    白话聊斋

    蒲松龄(1640-1715),清代文学家、小说家,字留仙,一字剑臣,号柳泉先生,世称“聊斋先生”,山东淄川人。出身小地主小商人家庭,在科举场中很不得意,71岁才考得贡生。蒲松龄自幼喜欢民间文学,创作出许多文学作品。除《聊斋志异》外,还有文集4卷,诗集6卷;杂著《省身语录》《怀刑录》等多种;戏曲3种,通俗俚曲14种。经人搜集编定为《蒲松龄集》。《聊斋志异》是一部文言短篇小说集,全书共有400余篇。“聊斋”是蒲松龄的书斋名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事,指在聊斋中记述奇异的故事。
  • 天宁法舟济禅师剩语

    天宁法舟济禅师剩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市之绝世狂少

    都市之绝世狂少

    老爸带着秘书跑路,是人性的沦丧还是另有隐情?富二代秦东偶得星辰戒指,是偶然,还是注定……纵横都市、无限装逼,且看秦东的狂少生涯!秦东:“狂咋了?怼天怼地怼空气!”
  • 重生之仙也是人

    重生之仙也是人

    怪力仙尊触犯天条被贬入凡间,本想凭借万年修为装个酷,谁知道装酷不成反遭雷劈......
  • 斯未信斋文编

    斯未信斋文编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兽神·半神游戏

    兽神·半神游戏

    道格拉斯被水元素半神带到了一个被称为“半神草原”的位面,在这里,一场半神争夺神力之花的战争即将开始。道格拉斯作为被选中者加入到一个橡人土著村庄,他要做的是配合橡人土著们保护自己神庙中的神力之花,并且尽可能地抢夺别的村庄和部落的神力之花。为了能回到主位面的兽人帝国,道格拉斯不得不竭尽全力帮助橡人土著们保护他们自己的神力之花。同时,他也得到水元素半神的承诺,可以用更多的神力之花从他的手中换取宝贵的稀有的物品……
  • 未名湖畔的青春

    未名湖畔的青春

    《未名湖畔的青春》题材、体裁均丰富多样,形散而神不散,所有文章都围绕北大、青春、成长、校园、70后、80后等核心词而作,可谓紧贴读者的内心与梦想。全书才气横溢、文采飞扬而不失蕴籍、深沉,字里行间饱蘸着温暖、犀利的人文品质,是作者独立思考精神和全面写作才能的集中展现。
  • 阔少擒妻之老婆难招架

    阔少擒妻之老婆难招架

    他是传说中最阴狠毒辣的暗道统治者。传说,他只身闯入国贸地下城,一夜之间挑了锦城最大的暗道势力。传说,他一怒冲冠只为心中那抹红颜。传说,他修改年龄只为陪伴在她身边。传说…属于他们的传说有很多,关于他们的爱情,可以用细水长流来形容,可关于他们的结局…待定。*一开始,她很讨厌他。因为整天跟着她不算,成绩还很差。可是后来她才知道,原来事出有因。看着那种疑难杂题在他手中轻松解答时,她惊诧。看着成绩单上直接从最后一名跃入前三十名时,她哑然。看着期末考试只差自己一分时,她愤怒了。她道“你一定是故意的!”他道“巧合。”她“…”然后下次,他落后两分。她道“你绝对是故意的!”他道“还是巧合。”她“…”*某天她发现他的真实年龄,十分惊诧。她道“请问你用的是哪个牌子的化妆品?太赞了有没有!完全一点破绽都没有!”他道“天生丽质。”她“…”天生丽质也可以用来形容男人么?她受教了。*后来的后来她才知道,原来他肯进步只因为不想离开自己。后来的后来她才知道,其实他很聪明,能把分数很好的控制多少分之内。而他从不超越她,只是为了让她拿那个所谓的奖学金。后来的后来他一直陪着她,护着她,用行动来证明给她看,让她深信,这个世界上真的会有这样一个人,会一直心甘情愿陪你到老到死。——友情提示:文属于成长型(感情系熬汤慢炖型滴)望亲们海涵。本文一如既往,一对一宗旨。问此文虐么?我说不虐你信么(偷笑。);我说小虐你还信么(捂嘴偷笑)。具体程度请参考前两本。另,文明留言,口下留情;欢迎跳坑,灰常感谢!!!推荐完结文:阔少擒妻之老婆难招架
  • 温情蜜意

    温情蜜意

    《温情蜜意》精选近百年来数十位中外名家分享人生感悟、诠释人生真谛之经典散文,展卷阅读,细心品味,每一篇文章都心醉神迷。热爱生命是幸福之本,同情生命是道德之本,敬畏生命是信仰之本。看名家谈人生,获知人生的意义,感悟生命之幸福,端正对生命的态度。