登陆注册
5168500000191

第191章

THE INFLUENCE OF A CONFESSOR.

Hardly had the orphans quitted Dagobert's wife, when the poor woman, kneeling down, began to pray with fervor.Her tears, long restrained, now flowed abundantly; notwithstanding her sincere conviction that she had performed a religious duty in delivering up the girl's she waited with extreme fear her husband's return.Though blinded by her pious zeal, she could not hide from herself, that Dagobert would have good reason to be angry; and then this poor mother had also, under these untoward circumstances, to tell him of Agricola's arrest.

Every noise upon the stairs made Frances start with trembling anxiety;

after which, she would resume her fervent prayers, supplicating strength to support this new and arduous trial.At length, she heard a step upon the landing-place below, and, feeling sure this time that it was Dagobert, she hastily seated herself, dried her tears, and taking a sack of coarse cloth upon her lap, appeared to be occupied with sewing--though her aged hands trembled so much, that she could hardly hold the needle.

After some minutes the door opened, and Dagobert appeared.The soldier's rough countenance was stern and sad; as he entered, he flung his hat violently upon the table, so full of painful thought, that he did not at first perceive the absence of the orphans.

"Poor girl!" cried he."It is really terrible!"

"Didst see Mother Bunch? didst claim her?" said Frances hastily, forgetting for a moment her own fears.

"Yes, I have seen her--but in what a state--twas enough to break one's heart.I claimed her, and pretty loud too, I can tell you; but they said to me, that the commissary must first come to our place in order--" here Dagobert paused, threw a glance of surprise round the room, and exclaimed abruptly: "Where are the children?"

Frances felt herself seized with an icy shudder."My dear," she began in a feeble voice--but she was unable to continue.

"Where are Rose and Blanche! Answer me then! And Spoil-sport, who is not here either!"

"Do not be angry."

"Come," said Dagobert, abruptly, "I see you have let them go out with a neighbor--why not have accompanied them yourself, or let them wait for me, if they wished to take a walk; which is natural enough, this room being so dull.But I am astonished that they should have gone out before they had news of good Mother Bunch--they have such kind hearts.But how pale you are?" added the soldier looking nearer at Frances; "what is the matter, my poor wife? Are you ill?"

Dagobert took Frances's hand affectionately in his own but the latter, painfully agitated by these words, pronounced with touching goodness, bowed her head and wept as she kissed her husband's hand.The soldier, growing more and more uneasy as he felt the scalding tears of his wife, exclaimed: "You weep, you do not answer--tell me, then, the cause of your grief, poor wife! Is it because I spoke a little loud, in asking you how you could let the dear children go out with a neighbor? Remember their dying mother entrusted them to my care--'tis sacred, you see--and with them, I am like an old hen after her chickens," added he, laughing to enliven Frances.

"Yes, you are right in loving them!"

"Come, then--becalm--you know me of old.With my great, hoarse voice, I am not so bad a fellow at bottom.As you can trust to this neighbor, there is no great harm done; but, in future, my good Frances, do not take any step with regard to the children without consulting me.They asked, I suppose, to go out for a little stroll with Spoil-sport?"

"No, my dear!"

"No! Who is this neighbor, to whom you have entrusted them? Where has she taken them? What time will she bring them back?"

"I do not know," murmured Frances, in a failing voice.

"You do not know!" cried Dagobert, with indignation; but restraining himself, he added, in a tone of friendly reproach: "You do not know? You cannot even fix an hour, or, better still, not entrust them to any one?

The children must have been very anxious to go out.They knew that I should return at any moment, so why not wait for me--eh, Frances? I ask you, why did they not wait for me? Answer me, will you!--Zounds! you would make a saint swear!" cried Dagobert, stamping his foot; "answer me, I say!"

The courage of Frances was fast failing.These pressing and reiterated questions, which might end by the discovery of the truth, made her endure a thousand slow and poignant tortures.She preferred coming at once to the point, and determined to bear the full weight of her husband's anger, like a humble and resigned victim, obstinately faithful to the promise she had sworn to her confessor.

Not having the strength to rise, she bowed her head, allowed her arms to fall on either side of the chair, and said to her husband in a tone of the deepest despondency: "Do with me what you will--but do not ask what is become of the children--I cannot answer you."

If a thunderbolt had fallen at the feet of the soldier, he would not have been more violently, more deeply moved; he became deadly pale; his bald forehead was covered with cold sweat; with fixed and staring look, he remained for some moments motionless, mute, and petrified.Then, as if roused with a start from this momentary torpor, and filled with a terrific energy, he seized his wife by the shoulders, lifted her like a feather, placed her on her feet before him, and, leaning over her, exclaimed in a tone of mingled fury and despair: "The children!"

"Mercy! mercy!" gasped Frances, in a faint voice.

"Where are the children?" repeated Dagobert, as he shook with his powerful hands that poor frail body, and added in a voice of thunder:

"Will you answer? the children!"

"Kill me, or forgive me, I cannot answer you," replied the unhappy woman, with that inflexible, yet mild obstinacy, peculiar to timid characters, when they act from convictions of doing right.

同类推荐
  • 大爱道比丘尼经

    大爱道比丘尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通天乐

    通天乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万柳溪边旧话

    万柳溪边旧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spirit of Place and Other Essays

    The Spirit of Place and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观义例随释

    摩诃止观义例随释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文殊师利菩萨问菩提经论

    文殊师利菩萨问菩提经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不生气,你就赢了

    不生气,你就赢了

    一个人是否会生气,只在转念之间。我们要学会笑对生活,而对那些试图激怒自己的人冷眼相待,不要让一时的怒火影响了自己的进步,不要因为干扰生活的因素太多,变数太多而去生气动怒。因此,不必深陷在生活的诸多计较中,平复自己的心情,以乐观、淡然的心态去面对生活,终将获得一个不生气的人生。所以,只有把控情绪,才能把控自己的生命轨迹,才能把控未来发展。只有减少或降低不生气的频率,才不会掉入自我惩罚的陷阱,你的人生才会变得精彩纷呈。
  • 非演员系列

    非演员系列

    要不是一个偶然的机会,魏克柱倒真的要当一辈子快乐的单身汉了。所以他心中总是忘不了他姑妈的恩情。其实,在剧团里,论业务,魏克柱也是挺棒的,唱起歌嗓子像小钢炮,拉起小提琴也是占据首席。身体各部位也不缺少零件,就是身高量到1.54米以后就再也不长一分毫,要是在旧社会也还无所谓,高老婆矮汉子现像也不鲜见,但在当今女性眼中就被判为三级残废一流,你说恼人不恼人这新月姑娘自幼失去父母,跟着姨妈姨父生活在一个小县城,好不容易读到中学毕业,在家里没吃上两天闲饭,姨父早就嫌弃她是个累赘,整天指东骂西的,弄得新月终日难堪。
  • 机关干部实用词条读本

    机关干部实用词条读本

    每年开展的市直机关干部读书活动即将开始。过去的岁月里,机关干部集中学习了党建理论、社会管理、经济工作与理论创新等方面的知识,大家读书、思考、笔耕结合,形成了爱读书、多读书、勤读书、善读书、读好书的氛围,学有所获、学有所长。文以载道、书如智友,今年大家要学些什么?这确实给市委市直机关工委的同志们提出了新的课题。
  • 异世仙旅

    异世仙旅

    修真境界分为筑基旋照开光融合心动金丹元婴出窍分神合体大乘度劫飞升。旋照开光融合心动为身动之境;金丹,元婴为意动之境;出窍,分神,合体为神动之境;大乘为不动之动的境界。山村教师意外落入修真古洞,走上修真之路。传送阵的失控让其跨越空间落入异世,种种际遇,挑战接踵而至,他将如何面对?
  • 凰妃嫁到:冥王狂宠妻

    凰妃嫁到:冥王狂宠妻

    她本是二十一世纪王牌特工,一朝穿越成了将军府大小姐。结果父母过世,财产被二叔二婶吞噬,就连未婚夫也被自家白莲花妹妹欲夺去,这就算了,还搞各种暗杀偷袭的!居然自己撞到老娘枪口上来了!好!很好!看她怎么绝地反击!让渣男渣女吃不了兜着走!本以为能舒适的过个土豪日子,结果报应来了!“九王爷这是干啥,说好了君子动口不动手,您怎么一块动了!”“我在动我的女人人有毛病?”....“这辈子你只能做我的女人,给我生一堆的孩子!不用感动,这...是本王分内之事。”凰北夏:“...”感动你大爷!
  • 谜案鉴赏

    谜案鉴赏

    本书是业余女侦探福尔曼第2部,第一部就是《谋杀鉴赏》。码头工人姜尼·桑托罗杀害女友案,最近成了芝加哥头条新闻。大多数芝加哥人都觉得他有罪;然而,艾利·福尔曼却表示怀疑——总觉得此人面熟。于是她查阅了一段弃置的影像资料,这段资料正好拍摄于案发时间段,属于她正在做的一个视频。就在这段资料中,艾利发现了桑托罗不在现场的鉄证,可以免除他的牢狱之灾;然而该录像带不知何故受到无线信号干扰,尽管其画面证明桑托罗不在现场,桑托罗依然被判入狱。
  • 混唐后传

    混唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游大魔王

    西游大魔王

    花果山的混世魔王先猴子一步进入水帘洞,好像发现了了不得的东西啊。上古封神,远古巫妖时期,其中隐藏的秘密慢慢浮出水面。挣扎在生死的边缘,只为了活下去,就算是棋子也好!
  • 酒馆

    酒馆

    先说酒馆,没店名没招牌也没有幌,只两间屋,在后面又接了半间偏厦子,生生地矗在北大岭的斜坡上。前面的两间屋待客人,后面接出的偏厦子住人。房前房后都有几棵树,或白杨或歪歪柳,有些年头了,长得倒茂盛。店面墙上挂了几串干辣椒,颜色呈暗红,有些许的老气,是正儿八经能经灰尘的东西呢,风风雨雨地做着日子的见证。挨着那些干辣椒还有两辫子土蒜,像老姑娘脖子后面的发辫般拧着劲,零星地被揪去了几头。小酒馆就坐落在通往北大岭煤矿的必经之路上。