登陆注册
5168500000235

第235章

DISCOVERIES.

The door which Agricola had not thought of fastening opened, as it were, timidly, and Frances Baudoin, Dagobert's wife, pale, sinking, hardly able to support herself, appeared on the threshold.

The soldier, Agricola, and Mother Bunch, were plunged in such deep dejection, that neither of them at first perceived the entrance.Frances advanced two steps into the room, fell upon her knees, clasped her hands together, and said in a weak and humble voice; "My poor husband--pardon!"

At these words, Agricola and the work-girl--whose backs were towards the door--turned round suddenly, and Dagobert hastily raised his head.

"My mother!" cried Agricola, running to Frances.

"My wife!" cried Dagobert, as he also rose, and advanced to meet the unfortunate woman.

"On your knees, dear mother!" said Agricola, stooping down to embrace her affectionately."Get up, I entreat you!"

"No, my child," said Frances, in her mild, firm accents, "I will not rise, till your father has forgiven me.I have wronged him much--now I know it."

"Forgive you, my poor wife?" said the soldier, as he drew near with emotion."Have I ever accused you, except in my first transport of despair? No, no; it was the bad priests that I accused, and there I was right.Well! I have you again," added he, assisting his son to raise Frances; "one grief the less.They have then restored you to liberty?

Yesterday, I could not even learn in what prison they had put you.I have so many cares that I could not think of you only.But come, dear wife: sit down!"

"How feeble you are, dear mother!--how cold--how pale!" said Agricola with anguish, his eyes filling with tears.

"Why did you not let us know?" added he."We would have gone to fetch you.But how you tremble! Your hands are frozen!" continued the smith, as he knelt down before Frances.Then, turning towards Mother Bunch:

"Pray, make a little fire directly."

"I thought of it, as soon as your father came in, Agricola, but there is no wood nor charcoal left."

"Then pray borrow some of Father Loriot, my dear sister.He is too good a fellow to refuse.My poor mother trembles so--she might fall ill."

Hardly had he said the words, than Mother Bunch went out.The smith rose from the ground, took the blanket from the bed, and carefully wrapped it about the knees and feet of his mother.Then, again kneeling down, he said to her: "Your hands, dear mother!" and, taking those feeble palms in his own, he tried to warm them with his breath.

Nothing could be more touching than this picture: the robust young man, with his energetic and resolute countenance, expressing by his looks the greatest tenderness, and paying the most delicate attentions to his poor, pale, trembling old mother.

Dagobert, kind-hearted as his son, went to fetch a pillow, and brought it to his wife, saying: "Lean forward a little, and I will put this pillow behind you; you will be more comfortable and warmer."

"How you both spoil me!" said Frances, trying to smile."And you to be so kind, after all the ill I have done!" added she to Dagobert, as, disengaging one of her hands from those of her son, she took the soldier's hand and pressed it to her tearful eyes."In prison," said she in a low voice, "I had time to repent."

Agricola's heart was near breaking at the thought that his pious and good mother, with her angelic purity, should for a moment have been confined in prison with so many miserable creatures.He would have made some attempt to console her on the subject of the painful past, but he feared to give a new shock to Dagobert, and was silent.

"Where is Gabriel, dear mother?" inquired he."How is he? As you have seen him, tell us all about him."

"I have seen Gabriel," said Frances, drying her tears; "he is confined at home.His superiors have rigorously forbidden his going out.Luckily, they did not prevent his receiving me, for his words and counsels have opened my eyes to many things.It is from him that I learned how guilty I had been to you, my poor husband."

"How so?" asked Dagobert.

"Why, you know that if I caused you so much grief, it was not from wickedness.When I saw you in such despair, I suffered almost as much myself; but I durst not tell you so, for fear of breaking my oath.I had resolved to keep it, believing that I did well, believing that it was my duty.And yet something told me that it could not be my duty to cause you so much pain.`Alas, my God! enlighten me!' I exclaimed in my prison, as I knelt down and prayed, in spite of the mockeries of the other women.`Why should a just and pious work, commanded by my confessor, the most respectable of men, overwhelm me and mine with so much misery? `Have mercy on me, my God, and teach me if I have done wrong without knowing it!' As I prayed with fervor, God heard me, and inspired me with the idea of applying to Gabriel.`I thank Thee, Father!

I will obey!' said I within myself.'Gabriel is like my own child; but he is also a priest, a martyr--almost a saint.If any one in the world imitates the charity of our blessed Saviour, it is surely he.When I leave this prison, I will go and consult him and he will clear up my doubts.'"

"You are right, dear mother," cried Agricola; "it was a thought from heaven.Gabriel is an angel of purity, courage, nobleness--the type of the true and good priest!"

"Ah, poor wife!" said Dagobert, with bitterness; "if you had never had any confessor but Gabriel!"

"I thought of it before he went on his journey," said Frances, with simplicity."I should have liked to confess to the dear boy--but I fancied Abbe Dubois would be offended, and that Gabriel would be too indulgent with regard to my sins.

"Your sins, poor dear mother?" said Agricola."As if you ever committed any!"

"And what did Gabriel tell you?" asked the soldier.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝福日妙经

    太上洞玄灵宝福日妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若灯论

    般若灯论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典宗人府部

    明伦汇编官常典宗人府部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出曜经

    出曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱塘遗事

    钱塘遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 媒介空间论:媒介的空间想象力与城市景观

    媒介空间论:媒介的空间想象力与城市景观

    城市不仅是一个地理样本,也是文化样本,其中的种种景观充满了空间的隐喻。基于对受到媒介日益深远影响的城市的关注,作者从媒介空间论的视角,对城市与媒介所组成的多样空间进行了深入细致的分析与研究。媒介在城市形成与发展过程中,是一种极为重要的表现途径。本研究并不回避媒介与观察者的主观性,相反,借助媒介的空间想象力,呈现了城市中各种地理要素及社会文化所组成的复杂面貌。《21世纪媒介理论丛书·媒介空间论:媒介的空间想象方式与城市景观》对城市的中心与边缘、政治图景与性别空间、城市的全球化与地方感等内容也进行了充分的阐释。
  • 中国第一部绘画通史著作:历代名画记

    中国第一部绘画通史著作:历代名画记

    《中国文化知识读本:中国第一部绘画通史著作《历代名画记》》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 仙途修罗

    仙途修罗

    仙路茫茫不可见,神州浩土纷争乱,万古遗谜何人览?古来三十帝,尽赴烟尘间,看那血染的画卷,可惜复可叹!铁一般的少年,血海深仇恨难眠,修罗般杀意绵绵。至宝道戟惹人馋,帝族的追杀,圣地欲望无止歇。金戈画戟间,圣地崩,神坻灭。道法非自然,凌云而上,抬手间,天道改换。仙路现,尸骨成山,唯我为仙!
  • 总裁追妻:搞定抠门助理

    总裁追妻:搞定抠门助理

    他是商界不可一世的传奇神话,她是能抠则抠,能贪则贪的屌丝助理。当腹黑大灰狼遇上屌丝小白兔,也忍无可忍:“路迟迟,最近人流医院在打折,你要不要考虑跟我怀一个?”某屌丝震惊:“可是……我们不熟。”总裁大人忍无可忍:“一起睡过,你敢说不熟?”
  • 回春录

    回春录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特别行动组探案录

    特别行动组探案录

    借调的FBI探员、狙击队的神枪手还有其他几位身怀绝技的探员一起组成了-----特别行动组专门负责侦办变态杀人案和连环凶杀案。看几人如何在破案中不断成长破茧成蝶。看几人如何处理工作之外的感情生活。菜鸟团队如何成为犯罪终结者,让我们拭目以待!!!
  • 我是手扶拖拉机驾驶与维修能手

    我是手扶拖拉机驾驶与维修能手

    是“金阳光”新农村丛书之一,《我是手扶拖拉机驾驶与维修能手》是以广大农村干部群众为主要读者对象,以让读者看得懂、用得上、买得起、买得到为基本宗旨,简明扼要地讲解了手扶拖拉机驾驶与维修技术。
  • 我的师父很多

    我的师父很多

    江湖纷争,大争之世。大秦人的老大拎着陌刀,抽得天下鼻青脸肿,江湖里的老不死蹲在山上,一回头把整个天下抛到了身下。有力士徒步丈量大地,有江湖豪侠一剑开天,可转眼便醉倒在美人的怀里。道士负剑,书生醉酒。穿着破败的叫花子,拎起一根烂树枝,便敢冲上道门祖庭。柳堤长亭,枯坐了三十年的男子,转身而出,手持桃花,抬手便抽碎了十里红烛。大秦年号更为大源。背负木剑的少年踏出了山村。(单女主)群298403039
  • 三分能力 七分人脉

    三分能力 七分人脉

    生活中,我们不能缺少朋友。一个没有良好人际关系的人,即使再有知识,再有技能,那也得不到施展的空间,工作、事业会困难重重。你的人脉资源越丰富,你所拥有的能量就越大,拥有了有效而丰富的人脉关系,也就获得了通往成功和财富的门票。
  • 电娱之黑暗血统

    电娱之黑暗血统

    游戏工作室的青春日常,有欢声有笑语,更有置身虚拟世界的生死历练,尔虞我诈,友情交织着爱情,汗水夹杂着泪水,在无尽的世界中,怀揣梦想,挑战勇者的最终极限。