登陆注册
5168500000025

第25章

"Conduct him out of the Russian dominions, with a charge never to return, on pain of perpetual imprisonment.His last words were: 'Dagobert, I entrust to thee my wife and child!'--for it wanted yet some months of the time when you were to be born.Well, notwithstanding that, they exiled your mother to Siberia; it was an opportunity to get rid of her; she did too much good at Warsaw, and they feared her accordingly.Not content with banishing her, they confiscated all her property; the only favor she could obtain was, that I should accompany her, and, had it not been for Jovial, whom the general had given to me, she would have had to make the journey on foot.It was thus, with her on horseback, and I leading her as I lead you, my children, that we arrived at the poverty-stricken village, where, three months after, you poor little things were born!"

"And our father?"

"It was impossible for him to return to Russia; impossible for your mother to think of flight, with two children; impossible for the general to write to her, as he knew not where she was."

"So, since that time, you have had no news of him?"

"Yes, my children--once we had news."

"And by whom?"

After a moment's silence, Dagobert resumed with a singular expression of countenance: "By whom?--by one who is not like other men.Yes--that you may understand me better, I will relate to you an extraordinary adventure, which happened to your father during his last French campaign.

He had been ordered by the Emperor to carry a battery, which was playing heavily on our army; after several unsuccessful efforts, the general put himself at the head of a regiment of cuirassiers, and charged the battery, intending, as was his custom, to cut down the men at their guns.

He was on horseback, just before the mouth of a cannon, where all the artillerymen had been either killed or wounded, when one of them still found strength to raise himself upon one knee, and to apply the lighted match to the touchhole--and that when your father was about ten paces in front of the loaded piece."

"Oh! what a peril for our father!"

"Never, he told me, had he run such imminent danger for he saw the artilleryman apply the match, and the gun go off--but, at the very nick, a man of tall stature, dressed as a peasant, and whom he had not before remarked, threw himself in front of the cannon."

"Unfortunate creature! what a horrible death!"

"Yes," said Dagobert, thoughtfully; "it should have been so.He ought by rights to have been blown into a thousand pieces.But no--nothing of the kind!"

"What do you tell us?"

"What the general told me.'At the moment when the gun went off,' as he often repeated to me, 'I shut my eyes by an involuntary movement, that I might not see the mutilated body of the poor wretch who had sacrificed himself in my place.When I again opened them, the first thing I saw in the midst of the smoke, was the tall figure of this man, standing erect and calm on the same spot, and casting a sad mild look on the artilleryman, who, with one knee on the ground, and his body thrown backward, gazed on him in as much terror as if he had been the devil.

Afterwards, I lost sight of this man in the tumult,' added your father."

"Bless me Dagobert! how can this be possible?"

"That is just what I said to the general.He answered me that he had never been able to explain to himself this event, which seemed as incredible as it was true.Moreover, your father must have been greatly struck with the countenance of this man, who appeared, he said, about thirty years of age--for he remarked, that his extremely black eyebrows were joined together, and formed, as it were, one line from temple to temple, so that he seemed to have a black streak across his forehead.

Remember this, my children; you will soon see why."

"Oh, Dagobert! we shall not forget it," said the orphans, growing more and more astonished as he proceeded.

"Is it not strange--this man with a black seam on his forehead?"

"Well, you shall hear.The general had, as I told you, been left for dead at Waterloo.During the night which he passed on the field of battle, in a sort of delirium brought on by the fever of his wounds, he saw, or fancied he saw, this same man bending over him, with a look of great mildness and deep melancholy, stanching his wounds, and using every effort to revive him.But as your father, whose senses were still wandering, repulsed his kindness saying, that after such a defeat, it only remained to die--it appeared as if this man replied to him; 'You must live for Eva!' meaning your mother, whom the general had left at Warsaw, to join the Emperor, and make this campaign of France."

"How strange, Dagobert!--And since then, did our father never see this man?"

"Yes, he saw him--for it was he who brought news of the general to your poor mother."

"When was that? We never heard of it."

"You remember that, on the day your mother died, you went to the pine-

forest with old Fedora?"

"Yes," answered Rose, mournfully; "to fetch some heath, of which our mother was so fond."

"Poor mother!" added Blanche; "she appeared so well that morning, that we could not dream of the calamity which awaited us before night."

同类推荐
  • 道德真经传

    道德真经传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Poor Clare

    The Poor Clare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜雨秋灯录

    夜雨秋灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤仪娇

    凤仪娇

    俗话说富不过三代,出身显赫的墨家传到第三代家主手里,没两年就成了名满京城的破落户。墨芊芊万万没想到自己一不小心就穿到了一个破落户小姐的身上。小说里标配的家财万贯呢?吃香喝辣呢?主角光环呢?这些都没有也就算了,为毛她卖完鸡蛋回家,就听见有人要冤大头老爹还债,还是一笔巨债!墨家大小姐卖身为皇后还债也不算亏,况且还有高薪可以赚。可她突然发现这温和无害的皇帝陛下其实是个腹黑男!额滴神啊!这究竟是怎样一个惊喜与惊吓齐飞的世界!
  • 后七年之痒(中国好小说)

    后七年之痒(中国好小说)

    武小妹因老公严景逸的升迁问题巴结丈夫领导葛恒大,前去参加葛恒大母亲的葬礼,带领着全家参加葛恒大组织的獐沟旅游,请邢教授为孩子们的作文评奖……丈夫终于被葛调至招商科当副科长。然而,丈夫葛恒大之间的矛盾仍然继续,武小妹却成为葛恒大猎艳的对象,与严景逸的婚姻生活有了矛盾,一次,武小妹与葛恒大有了私情……
  • 榜样的力量

    榜样的力量

    职场上,一个有感召力的领导,是团队的核心,是团队成员的效仿对象;生活中,一个有感召力的人,是圈子中的焦点,是周围人眼中的榜样。感召力是一种领袖气质,只有不断追求超越的人才能驾驭它,用好它。《榜样的力量》共十二章节,内容包括超越自我,追逐成功、理想是船,信念是帆、精神凝聚力量、魅力即是引力、形象营造气场、做最好的自己等。
  • 血色剑客

    血色剑客

    有人的地方,就有江湖。王肆魂穿异界,用血泪书写传奇故事。
  • 胭脂醉(番外:相思泪)

    胭脂醉(番外:相思泪)

    他是这天下四大军阀之首,又遇上自己钟爱的女子,理应拥有这世间的幸福,然而他视若珍宝的女子,偏偏在他父母的祭日期间决然离去。五年后两人重逢,他变成了冷漠无情的男子,依旧没有办法对昔日的爱人过多苛责,只是暗中调查她当年离开的原因,引出惊人的秘密……胡琴咿咿呀呀,说不尽的苍凉故事。请您泡上一杯清茶,在悠悠的琴声里,听我为你道这一段斑驳岁月里传奇。番外:《相思泪》简介胭脂醉笑无百花,相思泪出不相思。相思泪,如同情人心里最深处的那一滴眼泪。然而它不是眼泪,它是药,可以让人不受相思之痛的药,它也是毒,中此毒的人如果再惹相思,便会心痛而死。一滴相思泪,两段无缘情。(本文已全文完结)
  • 超级灵网养成计划

    超级灵网养成计划

    灵网初成,世界重启。人类,神族,妖族,半妖,仿生人竞相登场。被迫降临迷雾重重的奇特星球2000年后,天枢舰队的后代们终于再次联系到来自祖域的同族,但等待他们的却不是重见天日、拨开迷雾的欣喜,而是隐藏得更深、更加扑朔迷离的真相。精心准备了上千年的灵网彻底脱离掌控,两颗星球的人类就此毫无准备的踏入灵界,开始了漫长的寻根之旅。茫茫的灵界深处,毁灭之手、未来乐园、黑暗天国、万灵祖庭、宇宙行者渐露峥嵘,它们将以什么姿态迎接贸然闯入的人类?这是一个变革的时代,一部动荡的史诗。而蒋临初来乍到,对此一无所知。只有一个似乎不太聪明的系统,早已选定了他,要帮助他开启属于他的,灵神传说。
  • 外嫁女人的故事

    外嫁女人的故事

    这是一个关于外嫁女人的故事。周若琳是在欧洲留学的中国女孩,在当地男子菲利浦的热烈追求下,出了校门就进入了家庭。在和菲利浦的生活中虽有摩擦,但也不影响两个人的感情。而当若琳意外怀孕后,他们的生活却起了波澜,东西方的文化冲突开始显现,在经过长久的痛苦纠结后,他们的婚姻该何去何从?而彭家慧是一名国内的中年离婚妇女,通过中介嫁给了一个比她大将近二十岁的公司主管艾瑞克。嫁到异国他乡,新的生活从此开始了。彭家慧生活稳定后就把国内的儿子接了出来,她一心为了儿子,不但和老公的家人相处不好,并且希望从老公那里得到更多的钱,她对钱的过分看重引起了老公的反感和戒心,两人展开了一场争夺财产大战。。。。。。外嫁中的爱,有温暖,有失落,有激情也有恐惧。而生活中有了各种摩擦,更加之中西文化观念上地冲突,这份爱能撑多久呢?
  • 寒食山馆书情

    寒食山馆书情

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家教之雾属性大空

    家教之雾属性大空

    “妈妈……妈妈……你在哪?”一个少年在昏暗的房间里自语着,那声音如同是来自灵魂深处的呼唤。他忽略了他身边人的情绪与眼神。当友情突变成爱情,让冷静傲世的他有一些不知所措。【别看简介是第三人称,其实里面是第一人称,剧情有些偏虐,重口。简单来说:就是孩子找办法复活妈妈的故事。最后不小心忽略了“友人”的感受。可能有些黑原创人物,但、忽喷,不喜欢可以点叉,没人强迫你必须看。不用你们说什么,已定,不变。我也不会理你们的。】
  • 大婚晚成:律师大人惹不得

    大婚晚成:律师大人惹不得

    “好久不见”当他轻声说出这就简单的问候语时。她却哑口无言。十一年前,他是她最信任的人。十一年后,她却对他百般拒绝。“如果不爱他,就放开他!”那个小小的助理与她当面谈判,“洛倾眉,我求求你,能不能活的自私一点,多为自己考虑一下!”闺蜜骂她。“洛倾眉,今日,你让我失去所有,他日定当让你身败名裂!”竞争对手也威胁她。无论别人如何看她,在他的心理,永远只有一个洛倾眉:“倾眉,今后,一切有我。”“穆青云,我求求你,离我远一点吧!”为了不给他添加麻烦,她吼他。他却拥她入怀,一纸法律文书啪的拍在桌上:“我偏不。这一辈子,就要这么护着你!”、【情节虚构,请勿模仿】