登陆注册
5168500000025

第25章

"Conduct him out of the Russian dominions, with a charge never to return, on pain of perpetual imprisonment.His last words were: 'Dagobert, I entrust to thee my wife and child!'--for it wanted yet some months of the time when you were to be born.Well, notwithstanding that, they exiled your mother to Siberia; it was an opportunity to get rid of her; she did too much good at Warsaw, and they feared her accordingly.Not content with banishing her, they confiscated all her property; the only favor she could obtain was, that I should accompany her, and, had it not been for Jovial, whom the general had given to me, she would have had to make the journey on foot.It was thus, with her on horseback, and I leading her as I lead you, my children, that we arrived at the poverty-stricken village, where, three months after, you poor little things were born!"

"And our father?"

"It was impossible for him to return to Russia; impossible for your mother to think of flight, with two children; impossible for the general to write to her, as he knew not where she was."

"So, since that time, you have had no news of him?"

"Yes, my children--once we had news."

"And by whom?"

After a moment's silence, Dagobert resumed with a singular expression of countenance: "By whom?--by one who is not like other men.Yes--that you may understand me better, I will relate to you an extraordinary adventure, which happened to your father during his last French campaign.

He had been ordered by the Emperor to carry a battery, which was playing heavily on our army; after several unsuccessful efforts, the general put himself at the head of a regiment of cuirassiers, and charged the battery, intending, as was his custom, to cut down the men at their guns.

He was on horseback, just before the mouth of a cannon, where all the artillerymen had been either killed or wounded, when one of them still found strength to raise himself upon one knee, and to apply the lighted match to the touchhole--and that when your father was about ten paces in front of the loaded piece."

"Oh! what a peril for our father!"

"Never, he told me, had he run such imminent danger for he saw the artilleryman apply the match, and the gun go off--but, at the very nick, a man of tall stature, dressed as a peasant, and whom he had not before remarked, threw himself in front of the cannon."

"Unfortunate creature! what a horrible death!"

"Yes," said Dagobert, thoughtfully; "it should have been so.He ought by rights to have been blown into a thousand pieces.But no--nothing of the kind!"

"What do you tell us?"

"What the general told me.'At the moment when the gun went off,' as he often repeated to me, 'I shut my eyes by an involuntary movement, that I might not see the mutilated body of the poor wretch who had sacrificed himself in my place.When I again opened them, the first thing I saw in the midst of the smoke, was the tall figure of this man, standing erect and calm on the same spot, and casting a sad mild look on the artilleryman, who, with one knee on the ground, and his body thrown backward, gazed on him in as much terror as if he had been the devil.

Afterwards, I lost sight of this man in the tumult,' added your father."

"Bless me Dagobert! how can this be possible?"

"That is just what I said to the general.He answered me that he had never been able to explain to himself this event, which seemed as incredible as it was true.Moreover, your father must have been greatly struck with the countenance of this man, who appeared, he said, about thirty years of age--for he remarked, that his extremely black eyebrows were joined together, and formed, as it were, one line from temple to temple, so that he seemed to have a black streak across his forehead.

Remember this, my children; you will soon see why."

"Oh, Dagobert! we shall not forget it," said the orphans, growing more and more astonished as he proceeded.

"Is it not strange--this man with a black seam on his forehead?"

"Well, you shall hear.The general had, as I told you, been left for dead at Waterloo.During the night which he passed on the field of battle, in a sort of delirium brought on by the fever of his wounds, he saw, or fancied he saw, this same man bending over him, with a look of great mildness and deep melancholy, stanching his wounds, and using every effort to revive him.But as your father, whose senses were still wandering, repulsed his kindness saying, that after such a defeat, it only remained to die--it appeared as if this man replied to him; 'You must live for Eva!' meaning your mother, whom the general had left at Warsaw, to join the Emperor, and make this campaign of France."

"How strange, Dagobert!--And since then, did our father never see this man?"

"Yes, he saw him--for it was he who brought news of the general to your poor mother."

"When was that? We never heard of it."

"You remember that, on the day your mother died, you went to the pine-

forest with old Fedora?"

"Yes," answered Rose, mournfully; "to fetch some heath, of which our mother was so fond."

"Poor mother!" added Blanche; "she appeared so well that morning, that we could not dream of the calamity which awaited us before night."

同类推荐
热门推荐
  • 唯国相难养也

    唯国相难养也

    人人都说玄羽国相温润如玉、彬彬有礼,待人处事周到,手握玄羽重权,乃人中之龙,与女君实乃玄羽一双璧人。啊呸!什么温润如玉、彬彬有礼,你们是没瞧见他是怎么欺负我的!女君听闻这话忿忿地腹诽道,想她一国之君,竟被国相欺负成这样,这算哪门子道理啊?!女君向天吼道:“单子墨,你给我等着,总有一天你会屈服在我的石榴裙下!”“好啊,臣等着陛下。”耳旁响起熟悉的声音,女君的心顿时哇凉哇凉的,干笑着说:“呵呵,国相在啊,朕刚刚说笑,说笑而已。”国相勾起嘴角,露出魅惑众生的微笑,“哦,是么?”“可是,臣当真了。”
  • 银光古箱

    银光古箱

    继承父亲的考古产业后,在自己包的山脚挖到了一个精致会发光的纯银宝箱,可无孔的锁,谁也打不开,在大家都认为是宝藏的时候,小女孩却能开启宝箱,发现里面竟是一个木乃伊,它给大家带来了巨大的灾难,突如其来的道士要除了它!可除掉木乃伊必须解开木它的身世之谜与心结,才可找到方法消灭它,可小女孩感觉木乃伊倒也是个可怜之人,便偷偷护着,最终产生了感情..才发现他们是前世缘分未尽.今生也是为他而生....
  • 炫舞:指尖圆舞曲

    炫舞:指尖圆舞曲

    炫舞,一款用指尖跳舞的网游。它是所有故事的开端,但不是每个故事的结尾。或许现在站在你面前的人对你来说很陌生,但是,到了游戏中,你们可能是好朋友、死党、死对头、甚至挚爱。
  • 请叫我漫画家

    请叫我漫画家

    我们所度过的每个平凡的日常,也许就是连续发生的奇迹。完全无法预料接下来发生的事情,所以才有趣啊。这是一个讲述漫画家画漫画的故事,还有在他身边发生的有趣的日常。本文慢热~可能还平淡如水?
  • 故事会(2018年1月下)

    故事会(2018年1月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2007年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 重生之刺客笑传

    重生之刺客笑传

    苦逼高三生莫雨乌龙跳楼,重生来到平王府培训的特级杀手身上。王爷:“替我杀个人。”莫雨:“……王爷,不如让我先从杀鱼练起?”
  • 凤凰朱砂

    凤凰朱砂

    国家一级特工007,因为队友的背叛,意外的穿越到架空的轩辕皇朝,无缘无故当了别人的老婆,怀了别人的孩子,坑爹的是,孩子的爹居然还不认识她是谁!好吧!你不认识我,那我也就不认识你。就让我们两相忘于江湖吧!可是,尼玛为什么忽然转性了?不争气的小心肝扑扑乱跳,开什么玩笑,我怎么可能会喜欢这个让自己鄙视的无任何优点的男人?王爷们、武林盟主、绝世杀手、美男庄主……各个都是一顶一的好男人,且看阳沐澄如何选择。(情节虚构,切勿模仿)
  • 女人要懂心理学

    女人要懂心理学

    身为女人,需要用心理学知识来武装自己,在心理层面上来辨别自己周围的人,从而做出适当的反映,巧妙化解尴尬和危险,保护自己,避免自己身陷不利的处境。女人可以不美丽,但不能没有智慧;要知道,智慧的力量比漂亮的脸蛋儿更重要。聪明的女人在面对工作、交友、恋爱、婚姻中的种种尴尬时,会利用心理学知识,巧妙地运用各种心理策略和技巧,变不利为有利,解决那些看似复杂的难题,从烦恼女人“晋升”为幸福女人。本书正是从职场、爱情、家庭、交友4个大的生活方面入手,详细剖析了人们的各种心理,此书可以帮助女人在生活和工作中练就一双慧眼,快速地破译成功。
  • 守护甜心之悲恋的回忆

    守护甜心之悲恋的回忆

    “为什么你们都不相信我!?”一向单纯的她看破了事实……泪水在她精致的小脸上肆意流淌。他们却不在乎,因为有了另一个女孩夺走了她的全部……三年后,当她们又回到圣夜高中部时,早已不是当初任人宰割的绵羊,身份转换,携手对的人掀起腥风血雨……有没有一种可能,你十二年的人生都是假的?“你不是日奈森亚梦”“你不是守护者”“你不是……”那么,我到底是谁?“你就是个抢了别人人生的骗子!”美丽温柔的粉发女孩在所有人的簇拥中将她一步一步逼入绝境。一夜之间,天翻地覆,她失去了所有。可她……不甘心!一夕之间,普通女初中生成了名门世家之女,拥有璀璨光环,恢复记忆恢复身份,人人艳羡的贵公主早已不屑于当初的山盟海誓,携着权势逼人的贵公子一手遮天,她要他们尝尝痛苦的滋味!读者群:1003064859
  • 心灵的成长比成功更重要2

    心灵的成长比成功更重要2

    孩子,我不可能永远做你生命航线的船长,陪伴你经历生命中的风风雨雨,虽然你希望这样。每个人都有双脚,上帝之所以创造它们,就是希望我们能够不依赖别人,用自己的双脚走路。