登陆注册
5168500000026

第26章

"True, my children; I sang and worked that morning in the garden, expecting, no more than you did, what was to happen.Well, as I was singing at my work, on a sudden I heard a voice ask me in French: 'Is this the village of Milosk?'--I turned round, and saw before me a stranger; I looked at him attentively, and, instead of replying, fell back two steps, quite stupefied."

"Ah, why?"

"He was of tall stature, very pale, with a high and open forehead; but his eyebrows met, and seemed to form one black streak across it."

"Then it was the same man who had twice been with our father in battle?"

"Yes--it was he."

"But, Dagobert," said Rose, thoughtfully, "is it not a long time since these battles?"

"About sixteen years,"

"And of what age was this stranger?"

"Hardly more than thirty."

"Then how can it be the same man, who sixteen years before, had been with our father in the wars?"

"You are right," said Dagobert, after a moment's silence, and shrugging his shoulders: "I may have been deceived by a chance likeness--and yet--"

"Or, if it were the same, he could not have got older all that while."

"But did you ask him, if he had not formerly relieved our father?"

"At first I was so surprised that I did not think of it; and afterwards, he remained so short a time, that I had no opportunity.Well, he asked me for the village of Milosk.'You are there, sir,' said I, `but how do you know that I am a Frenchman?' 'I heard you singing as I passed,'

replied he; 'could you tell me the house of Madame Simon, the general's wife?' 'She lives here, sir.' Then looking at me for some seconds in silence, he took me by the hand and said: 'You are the friend of General Simon--his best friend?' Judge of my astonishment, as I answered:

'But, sir, how do you know?' 'He has often spoken of you with gratitude.'

'You have seen the general then?' 'Yes, some time ago, in India.I am also his friend: I bring news of him to his wife, whom I knew to be exiled in Siberia.At Tobolsk, whence I come, I learned that she inhabits this village.Conduct me to her!'"

"The good traveller--I love him already," said Rose.

"Yes, being father's friend."

"I begged him to wait an instant, whilst I went to inform your mother, so that the surprise might not do her harm; five minutes after, he was beside her."

"And what kind of man was this traveller, Dagobert?"

"He was very tall; he wore a dark pelisse, and a fur cap, and had long black hair."

"Was he handsome?"

"Yes, my children--very handsome; but with so mild and melancholy an air, that it pained my heart to see him."

"Poor man! he had doubtless known some great sorrow."

"Your mother had been closeted with him for some minutes, when she called me to her and said that she had just received good news of the general.

She was in tears, and had before her a large packet of papers; it was a kind of journal, which your father had written every evening to console himself; not being able to speak to her, he told the paper all that he would have told her."

"Oh! where are these papers, Dagobert?"

"There, in the knapsack, with my cross and our purse.One day I will give them to you: but I have picked out a few leaves here and there for you to read presently.You will see why."

"Had our father been long in India?"

"I gathered from the few words which your mother said, that the general had gone to that country, after fighting for the Greeks against the Turks--for he always liked to side with the weak against the strong.In India he made fierce war against the English, they had murdered our prisoners in pontoons, and tortured the Emperor at St.Helena, and the war was a doubly good one, for in harming them he served a just cause."

"What cause did he serve then?"

"That of one of the poor native princes, whose territories the English, lay waste, till the day when they can take possession of them against law and right.You see, my children, it was once more the weak against the strong, and your father did not miss this opportunity.In a few months he had so well-trained and disciplined the twelve or fifteen thousand men of the prince, that, in two encounters, they cut to pieces the English sent against them, and who, no doubt, had in their reckoning left out your brave father, my children.But come, you shall read some pages of his journal, which will tell you more and better than I can.Moreover, you will find in them a name which you ought always to remember; that's why I chose this passage."

"Oh, what happiness! To read the pages written by our father, is almost to hear him speak," said Rose.

"It is as if he were close beside us," added Blanche.

And the girls stretched out their hands with eagerness, to catch hold of the leaves that Dagobert had taken from his pocket.Then, by a simultaneous movement, full of touching grace, they pressed the writing of their father in silence to their lips.

"You will see also, my children, at the end of this letter, why I was surprised that your guardian angel, as you say, should be called Gabriel.

Read, read," added the soldier, observing the puzzled air of the orphans.

"Only I ought to tell you that, when he wrote this, the general had not yet fallen in with the traveller who brought the papers."

Rose, sitting up in her bed, took the leaves, and began to read in a soft and trembling voice, Blanche, with her head resting on her sister's shoulder, followed attentively every word.One could even see, by the slight motion of her lips, that she too was reading, but only to herself.

同类推荐
  • 律杂抄

    律杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暴风雨

    暴风雨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 数术记遗

    数术记遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲中今古录摘抄

    闲中今古录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SONNETS

    THE SONNETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 社区体育工作实用手册

    社区体育工作实用手册

    近年来,东城区的全民健身事业取得了长足发展,在推动社区体育理念传播领域进行了深入广泛的实践,创建了全国第一个以奥林匹克命名的社区——东四奥林匹克社区,率先提出了“体育生活化”的理念,被北京市推荐参加全国“全民健身示范城区”的创建。东城区将奥林匹克社区建设经验和体育生活化建设经验有机整合成效显著,有效地引导了人们把体育健身作为基本生活方式,推进了体育进家庭、进单位、进学校,使群众更好地享受体育带来的健康和快乐,真正把奥林匹克精神传承工作落到了实处。
  • 重生影帝是女神

    重生影帝是女神

    【已坑】(女主花笙,男主夜羽宸。)花笙重生了,回到了十八岁那年,莫名其妙附带了一个蠢萌蠢萌的系统。先不说这个世界上怎么……有这么傻缺二货的人,关键是一个不够,两个来凑!哎呦喂!隔壁的五号,你个戏精又来窜什么戏?对面的风二货!警告你别靠我太近!我可是有家室的人!还有你!莫小傻!别以为你长得卡哇伊就可以向我撒娇!劳资不兴这套!喂喂喂!前世的救命恩人……你到底是要闹哪样啊!!!简直毁掉了我的人生观!一场无节操的追逐戏,即将开幕!
  • 诸天万界聊天红包群

    诸天万界聊天红包群

    喜欢看本书,给作者寄刀片,不喜欢看本书,也给作者寄刀片,如果想看作者写哪个番的,可以加下群聊710267089,告诉我,我会补番
  • 青春·情感卷(读者精品)

    青春·情感卷(读者精品)

    风靡全球的真情故事,感动一生的纯美阅读;润泽心灵的饕餮盛宴,惠泽精英的成功启示;突破困局的导航明灯,缔造成功的内在密码。最纯美动人的励志佳作,无可替代的生花妙笔,展现励志美文顶尖力量,最憾动心灵的饕餮盛宴,最荡气回肠的励志大餐,最酣畅淋漓的悦读。一则则故事,催人奋进,帮你梳理纷乱的思绪,找到人生幸福的密码;一篇篇美文,怡人性情,为心灵注入勇气和力量,带给你爱和希望。一部相伴一生的心灵圣经,一掬滋润心灵的智慧甘霖,在阅读中收获真知与感动,在品味中得到启迪到智慧。
  • 妖龙古帝

    妖龙古帝

    妖龙古帝苏寒,曾经执掌圣域,镇压一世,为银河星系之巅!却因融合各大修为层次,走火入魔,形神俱灭。手下叛变,挚爱沉睡,好友被追杀!重活一世,定当卷土重来,逆转乾坤,杀尽一切叛变之人!【妖龙古帝】书友群1群:663538422。【妖龙古帝】订阅群:854293507。
  • 岁瞳

    岁瞳

    荆之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。岁月不饶人,眼光可杀生,遍寻宝光处,一岁一长生。
  • 随身空间:捡个王爷养宝宝

    随身空间:捡个王爷养宝宝

    一朝穿越,安小九多了两只粘人小包子,咦!?尽然还自带开挂神器——原石空间!从此发家致富,成为土豪,迎娶高富帅,走向人生巅峰!不过,这位爷,你天天跟在我后面想干吗?啥?聊人生,聊理想?啧,我看你一表人才,丰神俊朗,不如先讨论下如何帮我养包子吧!
  • 嫡女重生之废后归来

    嫡女重生之废后归来

    她是金枝玉叶的学士府嫡女,大婚当夜等来的却是自己的庶妹。一杯毒酒让她含恨而终,一朝重生,她带着滔天的仇恨回到崔府步步为营,在阴谋诡计的崔府艰难的存活。前世所受的磨难,这世要让那贱人千百倍的偿还;前世虚假的爱情,这世又会被谁打动?
  • 萌徒成妻:误惹妖孽师傅

    萌徒成妻:误惹妖孽师傅

    (已完结)呆萌小徒卖萌耍宝,扮猪吃老虎,横扫六界。破血咒,寻秘宝,揭万年真相!。(推荐新书《呆萌甜妻:男神老公养成记》)捡个上古神兽做灵宠,赖上神界战神做师父,看她上演怎样一段爆笑的师徒之恋?什么?有人要抢师父?某小徒不屑:有我年轻漂亮吗?有我可爱无敌吗?没有?滚!某小徒人生格言:不准和婳儿抢师父,师父从头到屁股都是我的!某小徒自我评价:上得厅堂下得厨房,暖得了被窝打得过流氓,某小徒毕生目标:搜刮天下至宝,赚钱娶师父!噢耶!
  • 江西九人诗选

    江西九人诗选

    《江西九人诗选》是由熊国太主编,汇集汪峰、三子、饶祖明、聂迪、林莉、吴素贞、傅菲、圻子、熊国太等九位诗人的代表性诗歌而成的一部现代诗歌集。收录的作品包括:甘蔗、草帽的火焰、荷花、写在宗谱上、二胡、唢呐、梅、蝴蝶·李清照等。