登陆注册
5168500000250

第250章

THE THUG.

After a moment's silence, Father d'Aigrigny resumed "Read me to-day's report on the situation of each of the persons designated."

"Here is that of this evening; it has just come."

"Let us hear."

Rodin read as follows: "Jacques Rennepont, alias Sleepinbuff, was seen in the interior of the debtors' prison at eight o'clock this evening."

"He will not disturb us to-morrow.One; go on."

"The lady superior of St.Mary's Convent, warned by the Princess de Saint-Dizier, has thought fit to confine still more strictly the Demoiselles Rose and Blanche Simon.This evening, at nine o'clock, they have been carefully locked in their cells, and armed men will make their round in the convent garden during the night."

"Thanks to these precautions, there is nothing to fear from that side,"

said Father d'Aigrigny."Go on."

"Dr.Baleinier, also warned by the Princess de Saint-Dizier, continues to have Mdlle.de Cardoville very closely watched.At a quarter to nine the door of the building in which she is lodged was locked and bolted."

"That is still another cause the less for uneasiness."

"As for M.Hardy," resumed Rodin "I have received this morning, from Toulouse, a letter from his intimate friend, M.de Bressac, who has been of such service to us in keeping the manufacturer away for some days longer.This letter contains a note, addressed by M.Hardy to a confidential person, which M.de Bressac has thought fit to intercept, and send to us as another proof of the success of the steps he has taken, and for which he hopes we shall give him credit--as to serve us, he adds, he betrays his friend in the most shameful manner, and acts a part in an odious comedy.M.de Bressac trusts that, in return for these good offices, we will deliver up to him those papers, which place him in our absolute dependence, as they might ruin for ever a woman he loves with an adulterous passion.He says that we ought to have pity on the horrible alternative in which he is placed--either to dishonor and ruin the woman he adores, or infamously to betray the confidence of his bosom friend."

"These adulterous lamentations are not deserving of pity," answered Father d'Aigrigny, with contempt."We will see about that; M.de Bressac may still be useful to us.But let us hear this letter of M.Hardy, that impious and republican manufacturer, worthy descendant of an accursed race, whom it is of the first importance to keep away."

"Here is M.Hardy's letter," resumed Rodin."To-morrow, we will send it to the person to whom it is addressed." Rodin read as follows:

"TOULOUSE, February the 10th.

"At length I find a moment to write to you, and to explain the cause of the sudden departure which, without alarming, must at least have astonished you.I write also to ask you a service; the facts may be stated in a few words.I have often spoken to you of Felix de Bressac, one of my boyhood mates, though not nearly so old as myself.We have always loved each other tenderly, and have shown too many proofs of mutual affection not to count upon one another.He is a brother to me.

You know all I mean by that expression.Well--a few days ago, he wrote to me from Toulouse, where he was to spend some time: `If you love me, come; I have the greatest need of you.At once! Your consolations may perhaps give me the courage to live.If you arrive too late--why, forgive me--and think sometimes of him who will be yours to the last.'

Judge of my grief and fear on receipt of the above.I seat instantly for post-horses.My old foreman, whom I esteem and revere (the father of General Simon), hearing that I was going to the south, begged me to take him with me, and to leave him for some days in the department of the Creuse, to examine some ironworks recently founded there.I consented willingly to this proposition, as I should thus at least have some one to whom I could pour out the grief and anxiety which had been caused by this letter from Bressac.I arrive at Toulouse; they tell me that he left the evening before, taking arms with him, a prey to the most violent despair.

It was impossible at first to tell whither he had gone; after two days, some indications, collected with great trouble, put me upon his track.

At last, after a thousand adventures, I found him in a miserable village.

Never--no, never, have I seen despair like this.No violence, but a dreadful dejection, a savage silence.At first, he almost repulsed me;

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之这个男神我要定了

    快穿之这个男神我要定了

    成功地在攻略特工选拔赛上拔得头筹,玥舞接受了大赛举办方的攻略任务——修复时空,玥舞在一次次任务中强大自身的同时,也逐渐看清了自己的心,穿越了一个个世界,逆袭了一个个人生,找到了心心念念的人,也与他,经历了一段段刻骨铭心的情......
  • A Forgotten Empire-Vijayanagar

    A Forgotten Empire-Vijayanagar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆楚文脉

    荆楚文脉

    《荆楚文脉》最突出的特点,就是在充分尊重历史的基础上,做到思辨性与文学性的统一,画面感与故事性的统一,高屋建瓴,大气磅礴,深入浅出,通俗活泼,以历史随笔的方式来演绎荆楚文脉,用大历史观、大文化观来阐述荆楚的物质文明和精神文明,让读者在愉快的阅读中,了解荆楚文化的流变,并从中得到教益。
  • 狐狸“弟弟”不好惹

    狐狸“弟弟”不好惹

    ◆【已完结】女主从弱小到强大,从平凡到惊艳,一身男装行遍天下。前世她诡计多端,卑鄙至极,啸傲妖界。今生她韬光养晦,聪慧睿智,俯瞰异世。本书群号:141216520。◆上官影,狐狸一族的霸主。一朝得意,遭受仇人陷害,死后重生为人。明明是直系后代,天之骄子,身负神秘而强大的力量,却被人当做废物来对待。这叫什么?是可忍孰不可忍,叔能忍婶也不能忍!从此,废物不再,绝世天才强横出世!且看她在这异世里,如何化险为夷,傲视天下!
  • 千亿盛宠,厉少的独宠宝妻

    千亿盛宠,厉少的独宠宝妻

    三年前,她意外撞上了个大人物,惹了他就跑。三年后,她坠入低谷,万人践踏,他天神一样出现,救她水火。他是只手遮天的京城厉少,纵横商场,所向披靡,却唯独漏了一个她。“本少要是逮到那个该死的女人,一定要把她碎尸万段!“那我就不打扰了。”她嘿嘿一笑,想要逃跑,但是却被他直接拖走。惹了我,你觉得你还能逃多久,嗯?”嘴上放着狠话,实际上却帮她手撕白莲,一路虐渣,恨不得将她宠上天。被无数女人羡慕嫉妒恨的同时,她忍不住爆发:“厉少,请和我保持距离!”
  • 三界为仙

    三界为仙

    昔年,九重天九尊而立,人族鼎盛!然,自某日,九尊突然消失,人族势微,或会在某日重归太古之时,被异族奴隶。今,九重天,下三天,一重天苍玄域玄宫城外,一尊妖孽……就此出现!!欢迎加入Q群:297093179
  • 不败主宰

    不败主宰

    一落魄少年,偶然间让其武魂变异成神龙武魂,更偶得一上古秘典,修的不朽金身,横扫九天十地,雄霸天下!从此逆天改命,踏上一条不败之路!
  • 白衣行动

    白衣行动

    在这里,有人功成名就受尽拥护,有人因为失误一蹶不振,有人被一纸诉状告上法庭,有人心怀不轨锒铛入狱……
  • 香宋词

    香宋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的世界末世天启

    我的世界末世天启

    死了,就真的死了;当游戏与现实交织的那天,末世,就会到来……