登陆注册
5168500000259

第259章

Austrian Metallics of 1,000 florins, under date of October 19th, 1826."

After which enumeration, Samuel raised his head, and said to his wife:

"Well, is it right, Bathsheba? Have you compared it with the account-

book?"

Bathsheba did not answer.Samuel looked at her, and, seeing that she was absorbed in grief, said to her, with an expression of tender anxiety:

"What is the matter? Good heaven! what is the matter with you?"

"The 19th of October, 1826," said she, slowly, with her eyes still fixed, and pressing yet more closely the lock of black hair which she wore about her neck; "It was a fatal day--for, Samuel, it was the date of the last letter which we received from--"

Bathsheba was unable to proceed.She uttered a long sigh, and concealed her face in her hands.

"Oh! I understand you," observed the old man, in a tremulous voice; "a father may be taken up by the thought of other cares; but the heart of a mother is ever wakeful." Throwing his pen down upon the table, Samuel leaned his forehead upon his hands in sorrow.

Bathsheba resumed, as if she found a melancholy pleasure in these cruel remembrances: "Yes; that was the last day on which our son, Abel, wrote to us from Germany, to announce to us that he had invested the funds according to your desire and was going thence into Poland, to effect another operation."

"And in Poland he met the death of a martyr," added Samuel."With no motive and no proof, they accused him falsely of coming to organize smuggling, and the Russian governor, treating him as they treat our brothers in that land of cruel tyranny, condemned him to the dreadful punishment of the knout, without even hearing him in his defence.Why should they hear a Jew? What is a Jew? A creature below a serf, whom they reproach for all the vices that a degrading slavery has engendered.

A Jew beaten to death? Who would trouble themselves about it?"

"And poor Abel, so good, so faithful, died beneath their stripes, partly from shame, partly from the wounds, said Bathsheba, shuddering."One of our Polish brethren obtained with great difficulty permission to bury him.He cut off this lode of beautiful black hair--which, with this scrap of linen, bathed in the blood of our dear son, is all that now remains to us of him." Bathsheba covered the hair and clasp with convulsive kisses.

"Alas!" said Samuel, drying his tears, which had burst forth at these sad recollections, "the Lord did not at last remove our child, until the task which our family has accomplished faithfully for a century and a half was nearly at an end.Of what use will our race be henceforth upon earth?"

added Samuel, most bitterly."Our duty is performed.This casket contains a royal fortune--and yonder house, walled up for a hundred and fifty years, will be opened to-morrow to the descendants of my ancestor's benefactor." So saying, Samuel turned his face sorrowfully towards the house, which he could see through the window.The dawn was just about to appear.The moon had set; belvedere, roof, and chimneys formed a black mass upon the dark blue of the starry firmament.

Suddenly, Samuel grew pale, and, rising abruptly, said to his wife in a tremulous tone, whilst he still pointed to the house: "Bathsheba! the seven points of light--just as it was thirty years ago.Look! look:"

Indeed, the seven round holes, bored in the form of a cross in the leaden plates which covered the window of the belvedere, sparkled like so many luminous points, as if some one in the house ascended with a light to the roof.

同类推荐
  • 道德经注

    道德经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories France

    English Stories France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 篁墩文集

    篁墩文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人前阴诸疾带下交肠门

    妇人前阴诸疾带下交肠门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颖江漫稿

    颖江漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春渚纪闻

    春渚纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Around

    Around

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女谋:天命凰途

    嫡女谋:天命凰途

    她生于高门,长于望族,看惯了勾心斗角,习惯了权力厮杀。从王府到深宫,从倾国倾城的高门嫡女到尊贵无比的后宫之主,她可以把自己深爱的男人送上龙椅,也可以用铁血手腕翻覆乱世!天下为局,江山为子,芊芊素手拨动暗涌风云。王府魑魅魍魉蛰伏,帝王心思难以捉摸,朝堂波暗诡谲不断,各路白莲纷纷涌现。江山?美人?舍我其谁?沙场点兵,她挥斥方遒,后宅夺嫡,她艳杀天下。金戈铁马,万里江山,总敌不过他一句“待我君临天下,定以江山为聘,天下为媒!”
  • 这就是爱情

    这就是爱情

    爱情有千万种,或一见钟情,或日久生情,偏偏谢杰与亮晶晶两人的感情却是无从猜透,他们的爱情从何时,是一见钟情?还是日久生情?反正最后,这样的两个人相爱并走在了一起。本来以为从此以后便可以过上简单幸福的日子,偏偏一个人闯入他们的视线,从此两人剪不断理还乱,到底是回忆里的那个人重要,还是应该珍惜眼前的那个人,生活对于他们的考验从未停止。当一切风轻云淡,相爱的人最终走在一起,执子之手,与子偕老。
  • 嫌妻当家

    嫌妻当家

    魂穿异世,已婚已育有夫有女? 娘家屋漏,父病母弱弟妹还多? 夫家无情,婆母凶悍妯娌各怀鬼胎? 坑爹的,这是穿到哪里? 寒窑苦守,夫婿欲琵琶别抱另娶新妇, 是放任现状妻妾和睦夫婿共享还是果断抽身另觅良缘? 谁说女人一定要依附男人而活? 看她左手挣银子右手养包子, 且看嫌妻断尾重生华丽归来! ******************************** 新书《贵婿》上线,欢迎围观。
  • 企业人的责任感和担当精神

    企业人的责任感和担当精神

    当一个人从内心深处渴望承担责任时,会认识到自己不仅是对组织或者是企业负责,同时也是对自己负责,并在承担这份责任时感受到自身的价值,以及自己所获得的尊重和认同,从而获得心理与精神上的满足。
  • 克服胆怯

    克服胆怯

    胆怯者没有资格担任任何重要职位。因为他缺乏肩负责任的勇气,只有当主动带头的必要性跟他无关的时候,他才感到庆幸。胆怯者总是拖延,他总是把今天能做的事情推到明天,宁愿推托掉哪怕米粒般大小的责任。胆怯的人永远都优柔寡断,做不成任何事,几乎还没等到危险决定发起攻击,他就已经败下阵来。所以,在胆怯者面前,机会的大门总是紧闭的。任何时代,永远都是无畏者的天下。胜者无畏,这是颠扑不破的成功箴言。
  • 白雾

    白雾

    阿舍,女,原名杨咏,维吾尔族,1971年生,新疆尉犁人,西北第二民族学院毕业。银川文学院签约作家。出版长篇历史小说《乌孙》。散文《小席走了》获2004年第五届“PSI—新语丝”网络文学一等奖;散文《山鬼》获2011年《民族文学》年度奖。
  • 阿毗达磨顺正理论

    阿毗达磨顺正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典奴婢部

    明伦汇编家范典奴婢部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。