登陆注册
5168500000302

第302章

"They did worse.They treated me as they have treated many a poor girl, who had no more wish to go wrong than I had.My story is not a three volume one.My father and mother are peasants near Saint-Valery, but so poor--so poor, that having five children to provide for, they were obliged to send me, at eight years old, to my aunt, who was a charwoman here in Paris.The good woman took me out of charity, and very kind it was of her, for I earned but little.At eleven years of age she sent me to work in one of the factories of the Faubourg Saint-Antoine.I don't wish to speak, ill of the masters of these factories; but what do they care, if little boys and girls are mixed up pell-mell with young men and women of eighteen to twenty? Now you see, there, as everywhere, some are no better than they should be; they are not particular in word or deed, and I ask you, what art example for the children, who hear and see more than you think for.Then, what happens? They get accustomed as they grow older, to hear and see things, that afterwards will not shock them at all."

"What you say there is true, Rose-Pompon.Poor children! who takes any trouble about them?--not their father or mother, for they are at their daily work."

"Yes, yes, Mother Arsene, it is all very well; it is easy to cry down a young girl that has gone wrong; but if they knew all the ins and outs, they would perhaps pity rather than blame her.To come back to myself--

at fifteen years old I was tolerably pretty.One day I had something to ask of the head clerk.I went to him in his private room.He told me he would grant what I wanted, and even take me under his patronage, if I would listen to him; and he began by trying to kiss me.I resisted.

Then he said to me:--'You refuse my offer? You shall have no more work;

I discharge you from the factory.'"

"Oh, the wicked man!" said Mother Arsene.

"I went home all in tears, and my poor aunt encouraged me not to yield, and she would try to place me elsewhere.Yes--but it was impossible; the factories were all full.Misfortunes never come single; my aunt fell ill, and there was not a sou in the house; I plucked up my courage, and returned to entreat the mercy of the clerk at the factory.Nothing would do.`So much the worse,' said he; `you are throwing away your luck.If you had been more complying, I should perhaps have married you.' What could I do, Mother Arsene?--misery was staring me in the face; I had no work; my aunt was ill; the clerk said he would marry me--I did like so many others."

"And when, afterwards, you spoke to him about marriage?"

"Of course he laughed at me, and in six months left me.Then I wept all the tears in my body, till none remained--then I was very ill--and then--

I console myself, as one may console one's self for anything.After some changes, I met with Philemon.It is upon him that I revenge myself for what others have done to me.I am his tyrant," added Rose-Pompon, with a tragic air, as the cloud passed away which had darkened her pretty face during her recital to Mother Arsene.

"It is true," said the latter thoughtfully."They deceive a poor girl--

who is there to protect or defend her? Oh! the evil we do does not always come from ourselves, and then--"

"I spy Ninny Moulin!" cried Rose-Pompon, interrupting the greengrocer, and pointing to the other side of the street."How early abroad! What can he want with me?" and Rose wrapped herself still more closely and modestly in her cloak.

It was indeed Jacques Dumoulin, who advanced with his hat stuck on one side, with rubicund nose and sparkling eye, dressed in a loose coat, which displayed the rotundity of his abdomen.His hands, one of which held a huge cane shouldered like a musket, were plunged into the vast pockets of his outer garment.

Just as he reached the threshold of the door, no doubt with the intention of speaking to the portress, he perceived Rose-Pompon."What!" he exclaimed, "my pupil already stirring? That is fortunate.I came on purpose to bless her at the rise of morn!"

So saying, Ninny Moulin advanced with open arms towards Rose-Pompon who drew back a step.

"What, ungrateful child!" resumed the writer on divinity."Will you refuse me the morning's paternal kiss?"

"I accept paternal kisses from none but Philemon.I had a letter from him yesterday, with a jar of preserves, two geese, a bottle of home-made brandy, and an eel.What ridiculous presents! I kept the drink, and changed the rest for two darling live pigeons, which I have installed in Philemon's cabinet, and a very pretty dove-cote it makes me.For the rest, my husband is coming back with seven hundred francs, which he got from his respectable family, under pretence of learning the bass viol, the cornet-a-piston, and the speaking trumpet, so as to make his way in society, and a slap-up marriage--to use your expression--my good child."

"Well, my dear pupil, we will taste the family brandy, and enjoy ourselves in expectation of Philemon and his seven hundred francs."

So saying, Ninny Moulin slapped the pockets of his waistcoat, which gave forth a metallic sound, and added: "I come to propose to you to embellish my life, to-day and to-morrow, and even the day after, if your heart is willing."

同类推荐
  • 彊村语业

    彊村语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南斗延寿灯仪

    南斗延寿灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 演道俗业经

    演道俗业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经广量天地品

    妙法莲华经广量天地品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花下獠牙:绝宠天价嫡女

    花下獠牙:绝宠天价嫡女

    继母暗害,亲爹默许,造就她与生母的悲剧。死后重生,楚清幽发誓,让他们付出代价!与此同时被迫卷入皇室斗争,却发现幽王府里神秘力量。入宫从军,楚清幽一生风风火火,幸得所爱之人。只是这争斗不休,阴谋层出不穷。且看楚清幽是否能够化险为夷,风生水起!
  • 大自然的奥秘

    大自然的奥秘

    本书符合广大青少年朋友的求知欲望及猎奇心理的特点,非常适合青少年朋友阅读。向青少年朋友普及环境科学知识,鼓励他们开展各种丰富多彩的环保活动,才有利于帮助他们建立环保意识,让他们将环保意识转化为日常生活中的行动指南。只有提高青少年的环保意识,才能为实现能源的可持续发展战略提供坚强有力的人才保障;也只有通过他们的行动,人类赖以生存的环境才有希望得到改善!
  • 刀剑风雪录

    刀剑风雪录

    看不到的敌人才是最可怕的,武林名门惨遭灭门,杨傲一步步死里逃生,可是仇人是谁却毫无头绪,看他如何生存。以前的他已经死了,现在的他不是为了自己而活,而是为了复仇而活
  • 一朝霸主:唯爱媚娘

    一朝霸主:唯爱媚娘

    当你爱的人,和别人约会的时候,你什么感受?皇室后宫,万千佳丽,一入宫门深似海。在这里,要如何守护你爱的人?要如何能让他知道,你只爱她一人……
  • 漫威无限未来

    漫威无限未来

    简介无力,都说我的简介劝退,喜欢看我新书。
  • 蜀山世界笑傲行

    蜀山世界笑傲行

    一个现代人一不小心魂穿到了蜀山世界中,成了一名不得真传的峨眉派道童杂役。且看他如何在正邪对立的夹缝中崛起,以平凡之躯逆转天命,叱咤仙魔,笑傲于天地之间!………………蜀山道宫【754474038】
  • 大乘要语

    大乘要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武圣

    武圣

    神鼎一出,炼化万物!修炼世界,武道万千,诸般圣体,神秘无尽!谁能以一颗无敌的武道之心,凌驾诸天?一个小小山贼,偶得至宝“炼世鼎”,帮他扫清障碍,铺平修炼路,且看他如何一步步踏上那武道巅峰。
  • 宠宠欲动:总裁,夫人又出逃

    宠宠欲动:总裁,夫人又出逃

    在线咨询:怎么报复一个男人,求方法。 网友一:恐吓,恶整他。 穆绵绵:结果我被他绑架,恶整。 网友二:追上他,到手后,甩了他。 穆绵绵:我追上了,我失身了! 网友三:怀上他的孩子,然后带球跑,扳回一局。 穆绵绵:我怀孕了,没跑成,被逼婚,怎么办! 沈擎生:老婆别闹,咱们现在就谈谈二胎计划。 穆绵绵:……
  • 唐宋之家

    唐宋之家

    时隔三年,唐宋联姻再次被提及,女主角的身份却扑朔迷离某男问:你说唐宋之后……某女非常自然地接话:元明清啊,怎么了?某男:……我觉着我们该换个女主角人说执念是苦,可放下了,我和唐珈陌之间就真的再也不剩什么了