登陆注册
5168500000328

第328章

SUSPICIONS.

Mdlle.de Cardoville sprang hastily to meet the visitor, and said to her, in a voice of emotion, as she extended her arms towards her: "Come--come --there is no grating to separate us now!"

On this allusion, which reminded her how her poor, laborious hand had been respectfully kissed by the fair and rich patrician, the young workwoman felt a sentiment of gratitude, which was at once ineffable and proud.But, as she hesitated to respond to the cordial reception, Adrienne embraced her with touching affection.When Mother Bunch found herself clasped in the fair arms of Mdlle.de Cardoville, when she felt the fresh and rosy lips of the young lady fraternally pressed to her own pale and sickly cheek, she burst into tears without being able to utter a word.Rodin, retired in a corner of the chamber, locked on this scene with secret uneasiness.Informed of the refusal, so full of dignity, which Mother Bunch had opposed to the perfidious temptations of the superior of St.Mary's Convent, and knowing the deep devotion of this generous creature for Agricola--a devotion which for some days she had so bravely extended to Mdlle.de Cardoville--the Jesuit did not like to see the latter thus laboring to increase that affection.He thought, wisely, that one should never despise friend or enemy, however small they may appear.Now, devotion to Mdlle.de Cardoville constituted an enemy in his eyes; and we know, moreover, that Rodin combined in his character rare firmness, with a certain degree of superstitious weakness, and he now felt uneasy at the singular impression of fear which Mother Bunch inspired in him.He determined to recollect this presentiment.

Delicate natures sometimes display in the smallest things the most charming instincts of grace and goodness.Thus, when the sewing-girl was shedding abundant and sweet tears of gratitude, Adrienne took a richly embroidered handkerchief, and dried the pale and melancholy face.This action, so simple and spontaneous, spared the work-girl one humiliation;

for, alas! humiliation and suffering are the two gulfs, along the edge of which misfortune continually passes.Therefore, the least kindness is in general a double benefit to the unfortunate.Perhaps the reader may smile in disdain at the puerile circumstance we mention.But poor Mother Bunch, not venturing to take from her pocket her old ragged handkerchief, would long have remained blinded by her tears, if Mdlle.de Cardoville had not come to her aid.

"Oh! you are so good--so nobly charitable, lady!" was all that the sempstress could say, in a tone of deep emotion; for she was still more touched by the attention of the young lady, than she would perhaps have been by a service rendered.

"Look there, sir," said Adrienne to Rodin, who drew near hastily."Yes,"

added the young patrician, proudly, "I have indeed discovered a treasure.

Look at her, sir; and love her as I love her, honor as I honor.She has one of those hearts for which we are seeking."

"And which, thank heaven, we are still able to find, my dear young lady!"

said Rodin, as he bowed to the needle-woman.

The latter raised her eyes slowly, and locked at the Jesuit.At sight of that cadaverous countenance, which was smiling benignantly upon her, the young girl started.It was strange! she had never seen this man, and yet she felt instantly the same fear and repulsion that he had felt with regard to her.Generally timid and confused, the work-girl could not withdraw her eyes from Rodin's; her heart beat violently, as at the coming of some great danger, and, as the excellent creature feared only for those she loved, she approached Adrienne involuntarily, keeping her eyes fixed on Rodin.The Jesuit was too good a physiognomist not to perceive the formidable impression he had made, and he felt an increase of his instinctive aversion for the sempstress.Instead of casting down his eyes, he appeared to examine her with such sustained attention, that Mdlle.de Cardoville was astonished at it.

"I beg your pardon, my dear girl," said Rodin, as if recalling his recollections, and addressing himself to Mother Bunch, "I beg your pardon--but I think--if I am not deceived--did you not go a few days since to St.Mary's Convent, hard by?"

"Yes, sir."

"No doubt, it was you.Where then was my head?" cried Rodin."It was you--I should have guessed it sooner."

"Of what do you speak, sir?" asked Adrienne.

"Oh! you are right, my dear young lady," said Rodin, pointing to the hunchback."She has indeed a noble heart, such as we seek.If you knew with what dignity, with what courage this poor girl, who was out of work and, for her, to want work is to want everything--if you knew, I say, with what dignity she rejected the shameful wages that the superior of the convent was unprincipled enough to offer, on condition of her acting as a spy in a family where it was proposed to place her."

"Oh, that is infamous!" cried Mdlle.de Cardoville, with disgust."Such a proposal to this poor girl--to her!"

"Madame," said Mother Bunch, bitterly, "I had no work, I was poor, they did not know me--and they thought they might propose anything to the likes of me."

"And I tell you," said Rodin, "that it was a double baseness on the part of the superior, to offer such temptation to misery, and it was doubly noble in you to refuse."

"Sir," said the sewing-girl, with modest embarrassment.

"Oh! I am not to be intimidated," resumed Rod in."Praise or blame, I speak out roughly what I think.Ask this dear young lady," he added, with a glance at Adrienne."I tell you plainly, that I think as well of you as she does herself."

"Believe me, dear," said Adrienne, "there are some sorts of praise which honor, recompense, and encourage; and M.Rodin's is of the number.I know it,--yes, I know it."

"Nay, my dear young lady, you must not ascribe to me all the honor of this judgment."

"How so, sir?"

同类推荐
热门推荐
  • 咏史

    咏史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丁甘仁医案

    丁甘仁医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世上没有笨孩子

    世上没有笨孩子

    《世上没有笨孩子》内容简介:我们不应用同一把尺子来衡量每一个孩子。因为命运本就没给他们相同的际遇、相同的环境、相同的基因……这些并不是孩子的错!希望每一位家长,能把孩子生命的底色擦亮一点,能让孩子生活得阳光灿烂一点。
  • 下堂相公太妖孽

    下堂相公太妖孽

    在一次执行任务中,不小心中弹身亡,竟意外穿越,,还是穿越到被同一个夫君的其他小妾给卖了的倒霉女人身上,好不容易被救回去,不仅被这位相公嫌弃,还被其他女人欺负,他娶她,只是为了报复她罢了,可她莫羽,也不是等着被吃干抹净的主。无视嫌弃她,她不在乎,反倒让他方寸大乱。栽脏陷害她,她暗自偷换,让这些女人自食恶果。想折磨她,哼,笑话,谁折磨谁,还不一定呢?在明争暗斗的生活中,到底是谁先失了心,谁又为谁关上了心,当他看清一切,想要拉回她时,却又被卷入了另一个漩涡,江湖纷争,仇敌暗杀,宝物争夺,他最终能否如愿以偿找回她的心,而她又最终情归何处?
  • 穿越喜马拉雅山的信鸽

    穿越喜马拉雅山的信鸽

    在第一次世界大战期间,加尔各答市的人都忙着训练鸽子,希望所养的鸽子能被选为传信鸽。小男孩也一心想把花颈鸽训练成信鸽王。它曾冲向老鹰,去救自己的同伴,也曾在暴风雨中迷航;还曾在战场上穿越枪林弹雨……不幸的是花颈鸽在执行一次重要任务时受伤,从此意志消沉……它还能飞上蓝天吗?
  • 美国的耻辱:珍珠港事件内幕

    美国的耻辱:珍珠港事件内幕

    在约翰·托兰编著的《美国的耻辱》中我得出结论,对于那场对珍珠港的灾难性攻击,每一个美国人都有一份责任,那场攻击主要是日本人一次无缘无故的侵略行径。九年过去了,在日本进行了大量的研究之后,我在《日本帝国的衰亡》中得出惊人的结论:珍珠港事件是日本人和美国人对对方估算失误、犯了错误的结果。“由于日本人的机会主义、失去理智、荣誉、骄傲和担心——和美国的种族歧视、不信任、对东方的无知、刻板、自我正义、荣誉、国家的自豪和担心,以及双方相互之间的误解、语言困难和翻译错误,才使后来打了一场本可不必打的战争。”
  • 豪门陷阱:首席夫人不回家

    豪门陷阱:首席夫人不回家

    为了复仇,他从欧洲回来。精心策划,步步为营,彻底的粉碎了杜氏集团。为救家族,善良的她与他一纸婚约,最后掉进了仇人的陷阱……
  • Rebecca Of Sunnybrook Farm

    Rebecca Of Sunnybrook Farm

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市鸟人

    都市鸟人

    冯昊,一名普通高中生,在上学路上偶得奇遇。从此,人生发生巨大改变!“妈妈,妈妈!天上有一只好大大的鸟在飞啊!”“傻孩子,那是我们的英雄鸟人!”“哇!好屌的名字哦。”没错,我就是鸟人,带你装逼带你飞!教你如何屌丝逆袭!
  • 高血压食疗药膳

    高血压食疗药膳

    药补不如食补”不仅是医学界,也是广大民众的共识。本书根据高血压的不同病症及其食疗原则,选编了数百道取材方便、制作简单、功效良好的食疗菜(汤)式,冀望为广大病患者提供一条积极有效的食疗捷径,使病患者能防病治病,健身强体,更好地享受高质量的人生之乐。