登陆注册
5168500000034

第34章

THE SURPRISE.

The orphans, after reading the journal of their father, remained for some moments silent, sad, and pensive, contemplating the leaves yellowed by time.Dagobert, also plunged in a reverie, thought of his wife and son, from whom he had been so long separated, and hoped soon to see again.

The soldier was the first to break the silence, which had lasted for several minutes.Taking the leaves from the hand of Blanche, he folded them carefully, put them into his pocket, and thus addressed the orphans:

"Courage, my children! you see what a brave father you have.Think only of the pleasure of greeting him, and remember always the name of the gallant youth, to whom you will owe that pleasure--for without him your father would have been killed in India."

"Djalma! we shall never forget him," said Rose.

"And if our guardian angel Gabriel should return," added Blanche, "we will ask him to watch over Djalma as over ourselves."

"Very well, my children; I am sure that you will forget nothing that concerns good feeling.But to return to the traveller, who came to visit your poor mother in Siberia, he had seen the general a month after the events of which you have read, and at a moment when he was about to enter on a new campaign against the English.It was then that your father entrusted him with the papers and medal."

"But of what use will this medal be to us, Dagobert?"

"And what is the meaning of these words engraved upon it?" added Rose, as she drew it from her bosom.

"Why it means, my children, that on the 13th of February, 1832, we must be at No.3, Rue Saint Francois, Paris."

"But what are we to do there?"

"Your poor mother was seized so quickly with her last illness, that she was unable to tell me.All I know is, that this medal came to her from her parents, and that it had been a relic preserved in her family for more than a century."

"And how did our father get it?"

"Among the articles which had been hastily thrown into the coach, when he was removed by force from Warsaw, was a dressing-case of your mother's, in which was contained this medal.Since that time the general had been unable to send it back, having no means of communicating with us, and not even knowing where we were."

"This medal is, then, of great importance to us?"

"Unquestionably; for never, during fifteen years, had I seen your mother so happy, as on the day the traveller brought it back to her.'Now,'

said she to me, in the presence of the stranger, and with tears of joy in her eyes, 'now may my children's future be brilliant as their life has hitherto been miserable.I will entreat of the governor of Siberia permission to go to France with my daughters; it will perhaps be thought I have been sufficiently punished, by fifteen years of exile, and the confiscation of my property.Should they refuse, I will remain here; but they will at least allow me to send my children to France, and you must accompany them, Dagobert.You shall set out immediately, for much time has been already lost; and, if you were not to arrive before the 13th of next February, this cruel separation and toilsome journey would have been all in vain.'"

"Suppose we were one day after?"

"Your mother told me that if we arrived the 14th instead of the 13th, it would be too late.She also gave me a thick letter, to put into the post for France, in the first town we should pass through--which I have done."

"And do you think we shall be at Paris in time?"

"I hope so; still, if you are strong enough, we must sometimes make forced marches--for, if we only travel our five leagues a day, and that without accident, we shall scarcely reach Paris until the beginning of February, and it is better to be a little beforehand."

"But as father is in--India, and condemned to death if he return to France, when shall we see him?"

"And where shall we see him?"

"Poor children! there are so many things you have yet to learn.When the traveller quitted him, the general could not return to France, but now he can do so."

"And why is that?"

"Because the Bourbons, who had banished him, were themselves turned out last year.The news must reach India, and your father will certainly come to meet you at Paris, because he expects that you and your mother will be there on the 13th of next February."

"Ah! now I understand how we may hope to see him," said Rose with a sigh.

"Do you know the name of this traveller, Dagobert?"

"No, my children; but whether called Jack or John, he is a good sort.

When he left your mother, she thanked him with tears for all his kindness and devotion to the general, herself, and the children; but he pressed her hands in his, and said to her, in so gentle a voice that I could not help being touched by it: "Why do you thank me? Did He not Say--LOVE YE

ONE ANOTHER!"

"Who is that, Dagobert?"

"Yes, of whom did the traveller speak?"

同类推荐
  • 孙子算经

    孙子算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山中寄诗友

    山中寄诗友

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上神霄宗师受经式

    高上神霄宗师受经式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雁门公妙解录

    雁门公妙解录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活幼心书

    活幼心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皇明本纪

    皇明本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 联剑风云录

    联剑风云录

    本书继续讲述了于承珠、叶成林、铁镜心、霍天都、凌云凤步入成年之后用心感受着人生,各有各的选择、各有各的快乐、忧伤和愁怀,在悲喜间见证着那份生命中的“不得不”,从而活出更为多彩多姿的人生,“中年情怀浓如酒”,严格而言,在本书中,他们都尚未步进中年,然而解读他们各自的人生之路,却仿如品尝着一杯杯醇酒,让人平添几多感叹和唏嘘。
  • 转角遇到爱

    转角遇到爱

    一次迷路,竟然引来了大半生的纠缠!从此以后,苏凉景的眼中,再也盛不下别的光景。两年后的再次相聚,一个成了光芒万丈的大明星,一个是背后默默无言的小助理,绯闻,伤害接踵而来,暧昧丛生的娱乐圈里,他们能否坚持心里最初的欢喜?
  • 职神传说

    职神传说

    灵宗危机,只因名利争夺,绝世宗门毁于一旦。生与死的选择,不想却来到另一片大陆。神秘的职师,奇异的能量,当职具与灵宗密卷碰撞时又将摩擦出怎样的火花呢?灵寒宗崛起,阴谋的背后究竟隐藏着什么?大陆的黑暗能否重见光明?当神降临之时便是大陆的救赎之日。
  • 妻为夫纲:寡人有喜了

    妻为夫纲:寡人有喜了

    传说中的‘草包废物’女皇VS俊美摄政邪王,谁更技高一筹?她苏倾皇本是一个很低调的,上可飞天捉贼,下可入地可徒手放倒罪犯的年轻有为的人民警察一枚。一生都在走扮猪吃老虎的路线,但是论无耻起来她若是称第二,谁也不敢称第一!若是触及她的底线,她很有必要让人看见她可憎的一面的。奈何,最大的一次可憎的一脸刚刚乍现,没有被强劲的对手放倒,却被一件金缕玉衣给‘放倒’了!再次睁眼竟成了那个女扮男装的烧杀抢掠无恶不作却怂到一塌糊涂的大陈草包太子苏倾媓的身上…内有一心想夺寡人权的美貌小皇叔和揽尽皇权、腹黑妖艳的奸相,外有挟天子以令诸侯的摄政王,还有…眼前这个喊寡人父皇的水晶娃娃是怎么回事?不是要斗吗?和一大群的女人斗来斗去有什么意思?宫斗的最高境界就是和男人斗!女皇大逆天!废物草包大逆转!!夺权,挟寡人以令诸侯的,看寡人以女子之身是如何把你们这群自诩不凡的男人一个个收拾的俯首称臣!当低调扮猪的女警花变身为古代杀人不眨言的暴君,美男来袭,遭遇到一群群心怀叵测的美男诸侯、大臣之时,会迸发出怎样的火花?扛上那目中无人、外表俊美的摄政邪王,龙争凤斗,谁先拜倒在谁的‘衣袍’下?片段一:“来人,开门放狗!”苏倾皇望着从东宫房檐上偷窥她多时的某摄政王大吼道。内侍闻声而来,“陛下,哪里有狗?”苏倾皇指着某男吼道,“听不懂人话、不说人话,还不从人应该走的路上走。这不是一只狗那是什么?开门,放慕昭信!”“是…”某摄政王摇了摇头,脸色阴沉,“不劳烦太子陛下,本王自己走…”邪王VS太子,太子胜!片段二:“寡人要选秀!”某个装男人的皇帝一本正经的说道。“选秀?怎么个选法…男的还是女的?如果陛下硬要选的话,那本王如何?”某位腹黑无耻的摄政王倒贴的靠了进来…某女浑身颤抖,故作镇静:“摄政王请您自重,寡人…寡人不是断袖!”“就因为陛下不是断袖,本王才要和皇上永结于好哇!择日不如撞日,既然陛下春心萌动了,不如成亲加洞房今就一起办了吧?”某王奸笑着望向某皇。“你你你…你挟君!”某女弱弱的大喊道。“什么?陛下等不及要直接洞房?好嘞!”某王奸计得逞直接扑向某皇。邪王VS太子,邪王胜!片段二:“苏倾皇,你臭不要脸,敢抢老娘的男人?”兰陵翁主苏甄挑衅道。“嗯?哪个是您的男人?来!所有的内侍们都站成一溜!知道自个是翁主的男人的赶紧的出来,翁主喊你回家吃饭啦!”某皇翘起二郎腿,放肆喊道。
  • 秘传眼科龙木论

    秘传眼科龙木论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE GREY ROOM

    THE GREY ROOM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落难千金的反击

    落难千金的反击

    一直相依为命的母亲突然客死异乡,一封信预示着她的命运从此更改!过上了爹不疼妹妹不待见的生活,如此也就罢了,为什么一次又一次的阴谋,都是冲她而来?终于她再也忍受不住了,既然你们如此的不客气,那么她也只好不负众望——落难千金的反击,正式上演!
  • 重生之庶女不为妾

    重生之庶女不为妾

    明明是项府二爷的原配却被贬为侧室,莫兰心被冷落在偏远的小院无人问津,而那个项二爷依旧搂着新娶的夫人寻欢作乐。以至于当大火无情地吞噬她和她那未来得及出世的孩儿时,她依然没能等到他……老天有眼,让她回到小时候,一切都还来得及!莫兰心发誓,这一世,她一定不会重蹈覆辙地爱上这个黑了心肝朝三暮四的死渣男!去他的温顺谦让,去他的宽容大度!爹爹不管她?没关系,她可以自力更生。大娘亲姐要卖了她?没关系,把钱拿来!婆婆看她不顺眼?没关系,她可以另外找靠山!渣男相公变了样说跟她一生一世一双人还帮她欺负小三小四?哎哎哎!这个她一点心理准备都没有啊!
  • 魔妃惹不得

    魔妃惹不得

    不就是盗个墓而已嘛,还穿越了?夜染睁开眼睛的时候,发现自己被围观了,是被扒光衣服的那种围观!而更加悲催的是,自己手腕上一只黑色的手镯,里面居然封印着一只只有自己才看得见的暗魂!这只暗魂对她说:来,姑娘,我教你一门心法,你没事的时候练着玩!——夜染悲呜,这心法太特么邪门了!