登陆注册
5168500000342

第342章

THE EAST INDIAN IN PARIS.

Since three days, Mdlle.de Cardoville had left Dr.Baleinier's.The following scene took place in a little dwelling in the Rue Blanche, to which Djalma had been conducted in the name of his unknown protector.

Fancy to yourself a pretty, circular apartment, hung with Indian drapery, with purple figures on a gray ground, just relieved by a few threads of gold.The ceiling, towards the centre, is concealed by similar hangings, tied together by a thick, silken cord; the two ends of this cord, unequal in length, terminated, instead of tassels, in two tiny Indian lamps of gold filigreed-work, marvellously finished.By one of those ingenious combinations, so common in barbarous countries, these lamps served also to burn perfumes.Plates of blue crystal, let in between the openings of the arabesque, and illumined by the interior light, shone with so limpid an azure, that the golden lamps seemed starred with transparent sapphires.Light clouds, of whitish vapor rose incessantly from these lamps, and spread all around their balmy odor.

Daylight was only admitted to this room (it was about two o'clock in the afternoon) through a little greenhouse, on the other side of a door of plate-glass, made to slide into the thickness of the wall, by means of a groove.A Chinese shade was arranged so as to hide or replace this glass at pleasure.Some dwarf palm tress, plantains, and other Indian productions, with thick leaves of a metallic green, arranged in clusters in this conservatory, formed, as it were, the background to two large variegated bushes of exotic flowers, which were separated by a narrow path, paved with yellow and blue Japanese tiles, running to the foot of the glass.The daylight, already much dimmed by the leaves through which it passed, took a hue of singular mildness as it mingled with the azure lustre of the perfumed lamps, and the crimson brightness of the fire in the tall chimney of oriental porphyry.In the obscurity of this apartment, impregnated with sweet odors and the aromatic vapor of Persian tobacco, a man with brown, hanging locks, dressed in a long robe of dark green, fastened round the waist by a parti-colored sash, was kneeling upon a magnificent Turkey carpet, filling the golden bowl of a hookah;

the long, flexible tube of this pipe, after rolling its folds upon the carpet, like a scarlet serpent with silver scales, rested between the slender fingers of Djalma, who was reclining negligently on a divan.The young prince was bareheaded; his jet-black hair, parted on the middle of his forehead, streamed waving about his face and neck of antique beauty--

their warm transparent colors resembling amber or topaz.Leaning his elbow on a cushion, he supported his chin with the palm of his right hand.The flowing sleeve of his robe, falling back from his arm, which was round as that of a woman, revealed mysterious signs formerly tattooed there in India by a Thug's needle.The son of Radja-sing held in his left hand the amber mouthpiece of his pipe.His robe of magnificent cashmere, with a border of a thousand hues, reaching to his knee, was fastened about his slim and well-formed figure by the large folds of an orange-colored shawl.This robe was half withdrawn from one of the elegant legs of this Asiatic Antinous, clad in a kind of very close fitting gaiter of crimson velvet, embroidered with silver, and terminating in a small white morocco slipper, with a scarlet heel.At once mild and manly, the countenance of Djalma was expressive of that melancholy and contemplative calmness habitual to the Indian and the Arab, who possess the happy privilege of uniting, by a rare combination, the meditative indolence of the dreamer with the fiery energy of the man of action--now delicate, nervous, impressionable as women--now determined, ferocious, and sanguinary as bandits.

And this semi-feminine comparison, applicable to the moral nature of the Arab and the Indian, so long as they are not carried away by the ardor of battle and the excitement of carnage, is almost equally applicable to their physical constitution; for if, like women of good blood, they have small extremities, slender limbs, fine and supple forms, this delicate and often charming exterior always covers muscles of steel, full of an elasticity, and vigor truly masculine.Djalma's oblong eyes, like black diamonds set in bluish mother-of-pearl, wandered mechanically from the exotic flowers to the ceiling; from time to time he raised the amber mouthpiece of the hookah to his lips; then, after a slow aspiration, half opening his rosy lips, strongly contrasted with the shining enamel of his teeth, he sent forth a little spiral line of smoke, freshly scented by the rose-water through which it had passed.

"Shall I put more tobacco in the hookah?" said the kneeling figure, turning towards Djalma, and revealing the marked and sinister features of Faringhea the Strangler.

同类推荐
  • 古文关键

    古文关键

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清含象剑鉴图

    上清含象剑鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rosamund,Queen of the Lombards

    Rosamund,Queen of the Lombards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大同书

    大同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平汉录

    平汉录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 试婚

    试婚

    作者与男友各自用25封情书,将其真实经历展现开来,温情又犀利地,剖析了我们及其当下浮躁多变社会中,两性的心理,试婚的缘起,婚姻的走向,爱情与婚姻的异同与互生。所以此书是感性的,温暖的,女性的,又是理性的,疼痛的,男性的,深刻的。
  • The Last Days of Pompeii

    The Last Days of Pompeii

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪元黎明

    纪元黎明

    气候异变,随着植物违背常理的生长,人类生存环境开始迅速恶化,仅仅一年的时间,各座城市外围就已被森林包围,化为一个个孤岛,更严重的是……
  • 上海上海

    上海上海

    母亲打来了电话:你什么时候回来?你外公这几天天天都过来找你。是不是又找我替他写信?母亲在电话那头叹了口气:上海那边一直没回音,老头子睡也睡不着,吃也吃不香,这两天都跟掉了魂似的了,想来想去觉得还是再找你给他写写信。你没告诉他,上回写的那封又给退回来了?我一下子有些管不住自己的声音了,跟他说过多少遍了,光是这样写写信根本没用——都什么年代了,谁还用这种笨办法找人办事!母亲又在那边叹了口气:他还能有别的什么法子呢?再去趟上海吧,都八十多岁的人了,又刚接连跌断过两回腿,光是上车下车腿脚就不便。
  • 依楞严究竟事忏

    依楞严究竟事忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心网难逃

    心网难逃

    早晨五点半,刘晓东准时从梦中醒来。干检察官五年来,这生物钟比闹钟还准。他习惯躺在床上把昨天的事从脑子里过一遍,然后再把今天要做的事做个初步安排。今天占据他整个脑子的都是巨峰集团涉黑案。那个田峰作恶多端,可偏偏是老奸巨滑,因证据不足一直逍遥法外。静思了半个小时,还是没能理出个头绪。刘晓东照例披衣靠床,用遥控器打开电视,收看本市的早间新闻。一条新闻刚完,画面上突然浓烟滚滚。
  • 拿破仑·希尔成功学全书

    拿破仑·希尔成功学全书

    成和败的最大区别是,成功者会从积极的一面看,失败者只会从消极的角度看。所以当你遭遇困难,遇到不如意的时候,就请你换个角度看,从积极的角度去看待生活中的种种不如意,这样,你就会获得不一样的人生。
  • 都市之神奇男子

    都市之神奇男子

    永生之树,也有走到尽头的一天。是不是很可悲?这是时间法则,时间之下,众生亦平等。为求继承永生之树的意志,永生之树主动截取截取掉身上的一根树枝,它飘落在宇宙中,开始了一段漫漫无期的时间之旅,力求寻找到继承永生的方法。
  • 异乡人1:谜一样的武士

    异乡人1:谜一样的武士

    1945年,参加过第二次世界大战的英国女护士克莱尔与丈夫弗兰克在苏格兰度蜜月,不经意间触碰古老的巨石阵,穿越到两百年前的苏格兰高地,成为时空中的异乡人。冷酷的英格兰龙骑兵队长怀疑她是间谍,剽悍的林中土匪把她当成法国妓女,命悬一线之际,一名苏格兰武士挺身而出!为了生存下去,无助的她与谜一样的武士詹米立誓成婚。一对被监视的新郎和新娘,在古老城堡、乡间旅店、山巅石阵、荒野林地中,一寸寸摸索对方,揭开彼此隐晦莫深的秘密……身体、欲望、短剑、战斗、阴谋,时空交错出奇伟又令人心碎的命运。
  • 原来你还在那等我

    原来你还在那等我

    她18岁遇见了他,并嫁给了他,他在她18岁时娶了她。他在她眼中是她的监护人,她在他眼中是他的爱人。没有盛大的婚礼,只有结婚证和一颗爱的心,让两个毫无交集、两个世界里的人紧紧得捆绑在一起,一辈子。