登陆注册
5168500000343

第343章

The young prince remained dumb, either that, from an oriental contempt for certain races, he disdained to answer the half-caste, or that, absorbed in his reverie, he did not even hear him.The Strangler became again silent; crouching cross-legged upon the carpet, with his elbows resting on his knees, and his chin upon his hands, he kept his eyes fixed on Djalma, and seemed to await the reply or the orders of him whose sire had been surnamed the Father of the Generous.How had Faringhea, the sanguinary worshipper of Bowanee, the Divinity of Murder, been brought to seek or to accept such humble functions? How came this man, possessed of no vulgar talents, whose passionate eloquence and ferocious energy had recruited many assassins for the service of the Good Work, to resign himself to so base a condition? Why, too, had this man, who, profiting by the young prince's blindness with regard to himself, might have so easily sacrificed him as an offering to Bowanee--why had he spared the life of Radja-sings son? Why, in fine, did he expose himself to such frequent encounters with Rodin, whom he had only known under the most unfavorable auspices? The sequel of this story will answer all these questions.We can only say at present, that, after a long interview with Rodin, two nights before, the Thug had quitted him with downcast eyes and cautious bearing.

After having remained silent for some time, Djalma, following with his eye the cloud of whitish smoke that he had just sent forth into space, addressed Faringhea, without looking at him, and said to him in the language, as hyperbolical as concise, of Orientals: "Time passes.The old man with the good heart does not come.But he will come.His word is his word."

"His word is his word, my lord," repeated Faringhea, in an affirmative tone."When he came to fetch you, three days ago, from the house whither those wretches, m furtherance of their wicked designs, had conveyed you in a deep sleep--after throwing me, your watchful and devoted servant, into a similar state--he said to you: `The unknown friend, who sent for you to Cardoville Castle, bids me come to you, prince.Have confidence, and follow me.A worthy abode is prepared for you.'--And again, he said to you, my lord: `Consent not to leave the house, until my return.Your interest requires it.In three days you will see me again, and then be restored to perfect freedom.' You consented to those terms, my lord, and for three days you have not left the house."

"And I wait for the old man with impatience," said Djalma, "for this solitude is heavy with me.There must be so many things to admire in Paris.Above all."

Djalma did not finish the sentence, but relapsed into a reverie.After some moments' silence, the son of Radja-sing said suddenly to Faringhea, in the tone of an impatient yet indolent sultan: "Speak to me!"

"Of what shall I speak, my lord?"

"Of what you will," said Djalma, with careless contempt, as he fixed on the ceiling his eyes, half-veiled with languor."One thought pursues me --I wish to be diverted from it.Speak to me."

Faringhea threw a piercing glance on the countenance of the young Indian, and saw that his cheeks were colored with a slight blush."My lord,"

said the half-caste, "I can guess your thought."

Djalma shook his head, without looking at the Strangler.The latter resumed: "You are thinking of the women of Paris, my lord."

Be silent, slave!" said Djalma, turning abruptly on the sofa, as if some painful wound had been touched to the quick.Faringhea obeyed.

After the lapse of some moments.Djalma broke forth again with impatience, throwing aside the tube of the hookah, and veiling both eyes with his hands: "Your words are better than silence.Cursed be my thoughts, and the spirit which calls up these phantoms!"

"Why should you fly these thoughts, my lord? You are nineteen years of age, and hitherto all your youth has been spent in war and captivity.Up to this time, you have remained as chaste as Gabriel, that young Christian priest, who accompanied us on our voyage."

Though Faringhea did not at all depart from his respectful deference for the prince, the latter felt that there was something of irony in the tone of the half-caste, as he pronounced the word "chaste."

Djalma said to him with a mixture of pride and severity: "I do not wish to pass for a barbarian, as they call us, with these civilized people;

therefore I glory in my chastity."

"I do not understand, my lord."

"I may perhaps love some woman, pure as was my mother when she married my father; and to ask for purity from a woman, a man must be chaste as she."

At this, Faringhea could not refrain from a sardonic smile.

"Why do you laugh, slave?" said the young prince, imperiously.

"Among civilized people, as you call them, my lord, the man who married in the flower of his innocence would be mortally wounded with ridicule."

"It is false, slave! He would only be ridiculous if he married one that was not pure as himself."

"Then, my lord, he would not only be wounded--he would be killed outright, for he would be doubly and unmercifully laughed at."

"It is false! it is false.Where did you learn all this?"

"I have seen Parisian women at the Isle of France, and at Pondicherry, my lord.Moreover, I learned a good deal during our voyage; I talked with a young officer, while you conversed with the young priest."

"So, like the sultans of our harems, civilized men require of women the innocence they have themselves lost."

"They require it the more, the less they have of it, my lord."

"To require without any return, is to act as a master to his slave; by what right?"

"By the right of the strongest--as it is among us, my lord."

"And what do the women do?"

"They prevent the men from being too ridiculous, when they marry, in the eyes of the world."

"But they kill a woman that is false?" said Djalma, raising himself abruptly, and fixing upon Faringhea a savage look, that sparkled with lurid fire.

"They kill her, my lord, as with us--when they find her out."

同类推荐
  • 观光日记

    观光日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林备用清规

    禅林备用清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七真因果传

    七真因果传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵应传

    灵应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天潢玉牒

    天潢玉牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 相爱无事

    相爱无事

    警队里滚过来的人都知道林熙的名号,一个铁骨铮铮的女汉子,敢和局长叫板,半夜凌晨将人拖出来查案子空手夺白刃也是小事,于是新走马上任的支队长赵清辉莫名被她当天打的鼻青脸肿。但实际上打完人后,林熙独自面对他时却哭的撕心裂肺。其实,二人早在十年前就是情侣了,只不过不知为何,赵队长在实习过了第二天就销声匿迹,留下林熙一个人饮恨苍天,十年后,今日再见就是冤家碰头,一个步步紧逼正面迎敌,企图绕出对方不翼而飞的踪迹过往,一个嘻嘻哈哈装傻充楞,就是咬紧牙关拒不坦白。当所有事情都摆在眼前,她的手铐套住赵清辉时,两人的感情该何去何从,再见面又要以什么身份面对彼此
  • 居里夫人:伟大的女科学家

    居里夫人:伟大的女科学家

    《图说世界名人:居里夫人(伟大的女科学家)》讲述了,玛丽·居里,波兰裔法国籍女物理学家、放射化学家,1903年和丈夫皮埃尔·居里及亨利·贝克勒尔共同获得了诺贝尔物理学奖,1911年又因放射化学方面的成就获得诺贝尔化学奖。玛丽·居里是第一个荣获诺贝尔科学奖的女性科学家,也是第一位两次荣获诺贝尔科学奖的伟大科学家。
  • 忠诚比黄金更重要

    忠诚比黄金更重要

    世界500强企业最完美的员工职业精神培训手册;员工恪守忠诚、提升业绩的“红宝书”。忠诚贵于能力,做企业最可信赖的金牌员工。激发员工忠于事业的精神,帮助员工从优秀迈向卓越。
  • 错嫁逃妃:重生嫡女要休夫

    错嫁逃妃:重生嫡女要休夫

    南郡慕容家尊贵嫡女有着万里挑一的美貌,可桃花运却实在不怎么样。某女怒吼她要的良人死哪儿去了?某男指指自己,宠溺的将她按进自己怀中,轻声哄道:“发傻了吧,我在这儿呢?”白天的一副生人勿近的臭脸去哪儿了?半夜跃进她窗户,落尽水池中拥着她说的可是另外一番话了。“嘘,小声点。虽然我很了解你兴奋异常的心境。可是总要慢慢来是不是。”某男张狂的一张好看的脸异常吸引人捏。“喂,把你爪子给我拿开。”她气结,居然魅惑了自己夫君的儿子,可是有些不靠谱。虽然这男的长得的确好看,多金,身份也不错,比她聪明。某女垂首拽着衣角,红着脸颊道:“奴家还未准备好呢。”
  • 无敌铁拳:“突击英雄连”纪实

    无敌铁拳:“突击英雄连”纪实

    那已是上个世纪的早晨。燕赵故地朔风呼叫,水陆码头的天津卫硝烟弥漫。海河两岸冰天雪地,七连勇士们出生入死,在黎明前将红旗插上了金汤桥头,指导员马占海倒下了,子弹穿透了他的胸膛,鲜血和霞光一样火红,各路大军潮水般地向金汤桥涌来,战友们将那面旗帜高高举起……
  • 八荒武神

    八荒武神

    真武大陆,万族林立,群雄割据。一个个绝世天才如雨后春笋涌现,在这最富有传奇色彩的年代,热血激烈的争夺属于强者的荣誉,追寻着移山倒海,飞天入地的强大力量。少年罗成,自困境而出,仅凭手中三尺锋芒,披荆斩棘,闯入这个广袤无际,又是精彩绝伦的武者世界,演绎着自己的传奇!绝世武神,横扫八荒!
  • 医见钟情:男神老公轻轻宠

    医见钟情:男神老公轻轻宠

    孟元雅等了宋子琛七年,做梦都想要跟宋子琛重归于好。但是,七年后,宋子琛回来,闪电一样向她求婚,娶她进家门。为了的,却只是让她空欢喜一场而已。
  • The Rose and the Ring

    The Rose and the Ring

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诡闻事件溥

    诡闻事件溥

    以第一人称,记录一系列诡异匪夷所思的事件
  • 六度集经

    六度集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。