登陆注册
5168500000389

第389章

"And to what do I owe that happiness? To the affections which I found here, ready to sustain me, when deprived of the support of my mother, who was all my strength, I felt myself (I confess my weakness) almost incapable of standing up against adversity."

"You, my friend--with so firm and resolute a character in doing good--

you, that I have seen struggle with so much energy and courage, to secure the triumph of some great and noble idea?"

"Yes; but the farther I advance in my career, the more am I disgusted with all base and shameful actions, and the less strength I feel to encounter them--"

"Were it necessary, you would have the courage, my friend."

"My dear Marcel," replied M.Hardy, with mild and restrained emotion, "I have often said to you: My courage was my mother.You see, my friend, when I went to her, with my heart torn by some horrible ingratitude, or disgusted by some base deceit, she, taking my hands between her own venerable palms, would say to me in her grave and tender voice: `My dear child, it is for the ungrateful and dishonest to suffer; let us pity the wicked, let us forget evil, and only think of good.'--Then, my friend, this heart, painfully contracted, expanded beneath the sacred influence of the maternal words, and every day I gathered strength from her, to recommence on the morrow a cruel struggle with the sad necessities of my condition.Happily, it has pleased God, that, after losing that beloved mother, I have been able to bind up my life with affections, deprived of which, I confess, I should find myself feeble and disarmed for you cannot tell, Marcel, the support, the strength that I have found in your friendship."

"Do not speak of me, my dear friend," replied M.de Blessac, dissembling his embarrassment."Let us talk of another affection, almost as sweet and tender as that of a mother."

"I understand you, my good Marcel," replied M.Hardy: "I have concealed nothing from you since, under such serious circumstances, I had recourse to the counsels of your friendship.Well! yes; I think that every day I live augment my adoration for this woman, the only one that I have ever passionately loved, the only one that I shall now ever love.And then I must tell you, that my mother, not knowing what Margaret was to me, as often loud in her praise, and that circumstance renders this love almost sacred in my eyes."

"And then there are such strange resemblances between Mme.de Noisy's character and yours, my friend; above all, in her worship of her mother."

"It is true, Marcel; that affection has often caused me both admiration and torment.How often she has said to me, with her habitual frankness:

`I have sacrificed all for you, but I would sacrifice you for my mother.'"

"Thank heaven, my friend, you will never see Mme.de Noisy exposed to that cruel choice.Her mother, you say, has long renounced her intention of returning to America, where M.de Noisy, perfectly careless of his wife, appears to have settled himself permanently.Thanks to the discreet devotion of the excellent woman by whom Margaret was brought up, your love is concealed in the deepest mystery.What could disturb it now?"

"Nothing--oh! nothing," cried M.Hardy."I have almost security for its duration."

"What do you mean, my friend?"

"I do not know if I ought to tell you."

"Have you ever found me indiscreet, my friend?"

"You, good Marcel! how can you suppose such a thing?" said M.Hardy, in a tone of friendly reproach; "no! but I do not like to tell you of my happiness, till it is complete; and I am not yet quite certain--"

A servant entered at this moment and said to M.Hardy: "Sir, there is an old gentleman who wishes to speak to you on very pressing business."

"So soon!" said M.Hardy, with a slight movement of impatience."With your permission, my friend." Then, as M.de Blessac seemed about to withdraw into the next room, M.Hardy added with a smile: "No, no; do not stir.Your presence will shorten the interview."

"But if it be a matter of business, my friend?"

"I do everything openly, as you know." Then, addressing the servant, M.

Hardy bade him: "Ask the gentleman to walk in."

"The postilion wishes to know if he is to wait?"

"Certainly: he will take M.de Blessac back to Paris."

The servant withdrew, and presently returned, introducing Rodin, with whom M.de Blessac was not acquainted, his treacherous bargain having been negotiated through another agent.

"M.Hardy?" said Rodin, bowing respectfully to the two friends, and looking from one to the other with an air of inquiry.

"That is my name, sir; what can I do to serve you?" answered the manufacturer, kindly; for, at first sight of the humble and ill-dressed old man, he expected an application for assistance.

"M.Francois Hardy," repeated Rodin, as if he wished to make sure of the identity of the person.

"I have had the honor to tell you that I am he."

"I have a private communication to make to you, sir," said Rodin.

"You may speak, sir.This gentleman is my friend," said M.Hardy, pointing to M.de Blessac.

"But I wish to speak to you alone, sir," resumed Rodin.

M.de Blessac was again about to withdraw, when M.Hardy retained him with a glance, and said to Rodin kindly, for he thought his feelings might be hurt by asking a favor in presence of a third party: "Permit me to inquire if it is on your account or on mine, that you wish this interview to be secret?"

"On your account entirely, sir," answered Rodin.

"Then, sir," said M.Hardy, with some surprise, "you may speak out.I have no secrets from this gentleman."

After a moment's silence, Rodin resumed, addressing himself to M.Hardy:

"Sir, you deserve, I know, all the good that is said of you; and you therefore command the sympathy of every honest man."

"I hope so, sir."

"Now, as an honest man, I come to render you a service."

"And this service, sir--"

同类推荐
  • 频毗娑罗王诣佛供养经

    频毗娑罗王诣佛供养经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清镇元荣灵经

    上清镇元荣灵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阵图

    阵图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙臂印幢陀罗尼经

    妙臂印幢陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往生净土忏愿仪

    往生净土忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宇宙时空(世界科技百科)

    宇宙时空(世界科技百科)

    本套青少年科普知识读物综合了中外最新科技的研究成果,具有很强的科学性、知识性、前沿性、可读性和系统性,是青少年了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科谱读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 星徒

    星徒

    一个胆小懦弱并且毫无雄心壮志的男孩,却偏要控制着哆哆嗦嗦的身体,即使含着眼泪也要挺起胸膛去保护那些他在意的一切。帮助他活下来的,是敌人们留在自己背后的光能引擎。伴随他成长的,是拥有24重人格和24段记忆的寄生怪物。当男孩变成男人,当这个好孩子在凄惨的成长环境中染上残忍、自私、狡猾、粗鲁等一大堆恶人习性以后,他却登上了那台12米高的机甲,用一双冷眼俯视着联邦星域上演的幕幕肮脏丑剧。一个内心充满矛盾的人和一个多重人格的兽,将把联邦星域这片规规矩矩的天穹撕开一道什么样的口子?一切尽在《星徒》!
  • 弄权者:最后一个汉将

    弄权者:最后一个汉将

    汉武帝刘彻去世后把辅佐昭帝的重任托付给了霍光。霍光成了权倾朝野的首辅大臣兼大将军。朝廷要事他必一一过目,甚至可以做决定。他成了让皇帝又倚重又胆寒的股肱大臣。昭帝宾天,他亲手立了新帝又废了新帝,为什么帝王的立废他可以板上钉钉。霍光用一辈子的时间修行为官的道行,你所谓的计谋、心机在他那里都是雕虫小技,官场的那些猫腻儿都是他玩儿剩下的。让霍光教你升得快、坐得稳的官场之道!
  • 开店必赚

    开店必赚

    本书从整体把握与具体论证相结合的方法,对开店前的选址、店铺形象设计、店铺服务、商品陈列、理财、店员管理等一一进行了剖析,并提出了富有针对性的措施。
  • 虚劳门

    虚劳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昭奚旧草:倾尽山河的旷世绝恋

    昭奚旧草:倾尽山河的旷世绝恋

    从不知相思,安知相思死。旖旎绮丽的古风画卷,倾尽山河的旷世绝恋。奚山望岁三百年,公子扶苏胡不归。前世今生一双人,生死轮回未央情。《十年一品温如言》后书海沧生首部古言华章巨献。
  • 爱如繁星

    爱如繁星

    刚刚结束了多年感情的繁星和刚刚求婚失败的舒熠,两个失恋的人彼此舔舐伤口,却在彼此都毫无所觉之间,新的爱恋萌芽。他们是五年的工作伙伴,朝夕相处,情愫暗生之际,才知道原来两个人如此合拍。浓情蜜意,鱼水情深,就在感情渐渐升温之时,波澜乍起——繁星将要面临至亲重病的噩耗,舒熠将要面临牢狱之灾。两个自顾不暇的人却为对方竭尽所能,只因为爱,只因为信任。命运如同顽皮的孩童,总在你觉得最幸福的时刻投掷灾难。他们最终能否战胜命运,共渡难关?
  • 凝思集

    凝思集

    本书是本散文作品集。收录了日月经天、冬日五则、平明小札、大地的心灵、夕阳红到无边、我的海、秋风十渡、白桦树、春雪等散文。
  • 异星垦荒团

    异星垦荒团

    异虫大军:嗷嗷嗷!人类枪兵:哒哒哒哒!灵能利刃:唰唰唰!
  • 迷雾

    迷雾

    一群大学毕业八九年的广播台校友,每年在固定时间和地点聚会。结果这一次聚会,当年的台长钟弈没有出现,却和一起死亡案件密切相关,是绑架失踪还是畏罪潜逃?尹子颜和广播台的老校友们开始了一段寻人之旅。暗恋尹子颜多年的警察陈宇负责整个案件,尹子颜为了找出失踪的前男友钟弈,被迫和陈宇组成了编外的破案搭档。寻人的过程迷雾重重,并意外牵扯出毕业当年的另一起意外死亡……看到的不一定都是真的,我们每个人都生存在时间和空间的交汇点上,错失一点都回不到过去……迷雾散尽,暗想涌动