登陆注册
5168500000390

第390章

"To reveal to you an infamous piece of treachery, of which you have been the victim."

"I think, sir, you must be deceived."

"I have the proofs of what I assert."

"Proofs?"

"The written proofs of the treachery that I come to reveal: I have them here," answered Rodin "In a word, a man whom you believed your friend, has shamefully deceived you, sir."

"And the name of this man?"

"M.Marcel de Blessac," replied Rodin.

On these words, M.de Blessac started, and became pale as death.He could hardly murmur: "Sir--"

But, without looking at his friend, or perceiving his agitation, M.Hardy seized his hand, and exclaimed hastily: "Silence, my friend!" Then, whilst his eye flashed with indignation, he turned towards Rodin, who had not ceased to look him full in the face,, and said to him, with an air of lofty disdain: "What! do you accuse M.de Blessac?"

"Yes, I accuse him," replied Rodin, briefly.

"Do you know him?"

"I have never seen him."

"Of what do you accuse him? And how dare you say that he has betrayed me?"

"Two words, if you please," said Rodin, with an emotion which he appeared hardly able to restrain."If one man of honor sees another about to be slain by an assassin, ought he not give the alarm of murder?"

"Yes, sir; but what has that to do--"

"In my eyes, sir, certain treasons are as criminal as murders: I have come to place myself between the assassin and his victim."

"The assassin? the victim?" said M.Hardy more and more astonished.

"You doubtless know M.de Blessac's writing?" said Rodin.

"Yes, sir."

"Then read this," said Rodin, drawing from his pocket a letter, which he handed to M.Hardy.

Casting now for the first time a glance at M.de Blessac, the manufacturer drew back a step, terrified at the death-like paleness of this man, who, struck dumb with shame, could not find a word to justify himself; for he was far from possessing the audacious effrontery necessary to carry him through his treachery.

"Marcel!" cried M.Hardy, in alarm, and deeply agitated by this unexpected blow."Marcel! how pale you are! you do not answer!"

"Marcel! this, then, is M.de Blessac?" cried Rodin, feigning the most painful surprise."Oh, sir, if I had known--"

"But don't you hear this man, Marcel?" cried M.Hardy."He says that you have betrayed me infamously." He seized the hand of M.de Blessac.That hand was cold as ice."Oh, God! Oh God!" said M.Hardy, drawing back in horror: "he makes no answer!"

"Since I am in presence of M.de Blessac," resumed Rodin, "I am forced to ask him, if he can deny having addressed many letters to the Rue du Milieu des Ursins, at Paris under cover of M.Rodin."

M.de Blessac remained dumb.M.Hardy, still unwilling to believe what he saw and heard, convulsively tore open the letter, which Rodin had just delivered to him, and read the first few lines--interrupting the perusal with exclamations of grief and amazement.He did not require to finish the letter, to convince himself of the black treachery of M.de Blessac.

He staggered; for a moment his senses seemed to abandon him.The horrible discovery made him giddy, and his head swam on his first look down into that abyss of infamy.The loathsome letter dropped from his trembling hands.But soon indignation, rage, and scorn succeeded this moment of despair, and rushing, pale and terrible, upon M.de Blessac:

"Wretch!" he exclaimed, with a threatening gesture.But, pausing as in the act to strike: "No!" he added, with fearful calmness."It would be to soil my hands."

He turned towards Rodin, who had approached hastily, as if to interpose.

"It is not worth while chastising a wretch," said M.Hardy; "But I will press your honest hand, sir--for you have had the courage to unmask a traitor and a coward."

"Sir!" cried M.de Blessac, overcome with shame; "I am at your orders--

and--"

He could not finish.The sound of voices was heard behind the door, which opened violently, and an aged woman entered, in spite of the efforts of the servant, exclaiming in an agitated voice: "I tell you, I must speak instantly to your master."

On hearing this voice, and at sight of the pale, weeping woman, M.Hardy, forgetting M.de Blessac, Rodin, the infamous treachery, and all, fell back a step, and exclaimed: "Madame Duparc! you here! What is the matter?"

"Oh, sir! a great misfortune "

"Margaret!" cried M.Hardy, in a tone of despair.

"She is gone, sir!"

"Gone!" repeated M.Hardy, as horror-struck as if a thunderbolt had fallen at his feet."Margaret gone!"

"All is discovered.Her mother took her away--three days ago!" said the unhappy woman, in a failing voice.

"Gone! Margaret! It is not true.You deceive me," cried M.Hardy.

Refusing to hear more, wild, despairing, he rushed out of the house, threw himself into his carriage, to which the post-horses were still harnessed, waiting for M.de Blessac, and said to the postilion: "To Paris! as fast as you can go!"

As the carriage, rapid as lightning, started upon the road to Paris, the wind brought nearer the distant sound of the war-song of the Wolves, who were rushing towards the factory.In this impending destruction, see Rodin's subtle hand, administering his fatal blows to clear his way up to the chair of St.Peter to which he aspired.His tireless, wily course can hardly be darker shadowed by aught save that dread coming horror the Cholera, whose aid he evoked, and whose health the Bacchanal Queen wildly drank.

That once gay girl, and her poor famished sister; the fair patrician and her Oriental lover; Agricola, the workman, and his veteran father; the smiling Rose-Pompon, and the prematurely withered Jacques Rennepont;

Father d'Aigrigny, the mock priest; and Gabriel, the true disciple; with the rest that have been named and others yet to be pictured, in the blaze of the bolts of their life's paths, will be seen in the third and concluding part of this romance entitled, "THE WANDERING JEW:

REDEMPTION."

End The Wandering Jew, Volume 8

同类推荐
热门推荐
  • 旧年的血迹

    旧年的血迹

    本书是第五届茅盾文学奖获得者阿来的作品集。收录老房子、奔马似的白色群山、环山的雪光、寐、旧年的血迹、生命、远方的地平线等小说。 当十年前的文学新星丛书收录阿来的这部小说集时,人们还不能真正体会这些描写阿坝藏族历史和现实生活小说的真谛,可随着他长篇小说《尘埃落定》的获奖,他早期的这些小说便透露出真正的艺术价值:那摇摇欲坠的"老房子"不正是土司制度衰微的缩影吗?那一步一趋的朝拜队伍不正是藏族寻求精神家园的写照吗?阿来正是从这本书开始起走向中国文学圣殿的。
  • 明伦汇编皇极典创守部

    明伦汇编皇极典创守部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶普贤瑜伽大教王经大乐不空金刚萨埵一切时方成就仪

    金刚顶普贤瑜伽大教王经大乐不空金刚萨埵一切时方成就仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优秀小学生爱玩的思维游戏

    优秀小学生爱玩的思维游戏

    游戏是孩子的伙伴,是童年不能缺少的一个音符。与游戏为伴才能让孩子度过一个快乐无忧的童年。同时,这一时期也是孩子智力开发的关键时期,因此科学地开发孩子的智力非常重要。本书中的益智游戏包括逻辑思维游戏、几何思维游戏、数字思维游戏、创章类思维游戏和脑筋急转弯等。编辑对思维游戏进行了有效的分类。能很好地培养孩子的数学思维,更好地帮助孩子开发智力。寓教于是乐,在游戏中开发孩子的智力,何乐而不为?把它送给你的孩子,他们一定会变得更聪明。
  • 蒙文通经学与理学思想研究

    蒙文通经学与理学思想研究

    《蒙文通经学与理学思想研究》系四川省巴蜀文化研究中心科研规划重点项目,该研究课题的立项,得到四川省巴蜀文化研究中心领导和有关人员的大力支持和帮助,本书具体包括了:蒙文通的生平与著述、关于清代经学、蒙文通经学之特色、蒙文通理学范畴探讨等方面的内容。
  • 霸天武神

    霸天武神

    十万年前统治九天十地的将王皇朝崩塌,将王陨落,三大战将战死,血染九天十地!十万年后,三大战将之首李潇重生。身怀前世记忆,修炼无上功法,在这个万族鼎立,天才争锋,恢弘浩荡的世界中,镇万族,踏天骄,登天路,破苍穹!天地无间,唯我霸天!
  • 伊人来自大唐

    伊人来自大唐

    苏长安一睁眼,就从大唐头号女杀手变成了纤纤弱质的现代千金,可惜是个破产的。阴差阳错闯进娱乐圈,喂,这位总裁,本座只卖艺不卖身。面对汹涌而来的美男,苏长安警告道:“少打本座的主意,本座可比你们大了一千岁!”
  • 朝真发愿忏悔文

    朝真发愿忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王子跟我谈恋爱

    王子跟我谈恋爱

    亲眼目睹了好朋友和男朋友在床上缠绵的楚逆大受打击,转头又被这两位最亲密的人算计陷害,以前真是瞎了眼了!夏之光的出现,像一道强烈的光芒一样,照亮了楚逆的世界。游戏也好,真爱也罢,就是面前这个男人了吧!就这样吧,我不挣扎了。
  • 倾国倾城之雪琪雪珍

    倾国倾城之雪琪雪珍

    “什么,穿越!妹怎么办?”倾国愁眉苦脸道,倾城微微一笑"随其自然"家城破碎两姐妹该怎样解决!!!凌澈身重剑却笑着对雅雪珍(倾城)说:“原来你要不过是我的性命!”说着把剑插得更深了!司徒杨环抱着雅雪琪(倾国)说:“真希望就此隐居山林”两姐妹穿越到不为人知的国度,遇上这辈子不会忘去的两人是去还是留?敬请期待,寒水的新作,求支持!!!