登陆注册
5168500000445

第445章

THE CHOLERA MASQUERADE.[39]

A stream of people, who preceded the masquerade, made a sudden irruption through the arch into the square, uttering loud cheers as they advanced.

Children were also there, blowing horns, whilst some hooted and others hissed.

The quarryman, Ciboule, and their band, attracted by this new spectacle, rushed tumultuously towards the arch.Instead of the two eating-houses, which now (1845) stand on either side of the Rue d'Arcole, there was then only one, situated to the left of the vaulted passage, and much celebrated amongst the joyous community of students, for the excellence both of its cookery and its wines.At the first blare of the trumpets, sounded by the outriders in livery who preceded the masquerade, the windows of the great room of the eating-house were thrown open, and several waiters, with their napkins under their arms, leaned forward, impatient to witness the arrival of the singular guests they were expecting.

At length, the grotesque procession made its appearance in the thick of an immense uproar.The train comprised a chariot, escorted by men and women on horseback, clad in rich and elegant fancy dresses.Most of these maskers belonged to the middle and easy classes of society.The report had spread that masquerade was in preparation, for the purpose of daring the cholera, and, by this joyous demonstration, to revive the courage of the affrighted populace.Immediately, artists, young men about town, students, and so on, responded to the appeal, and though till now unknown one to the other, they easily fraternized together.Many brought their mistresses, to complete the show.A subscription had been opened to defray the expenses, and, that morning, after a splendid breakfast at the other end of Paris, the joyous troop had started bravely on their march, to finish the day by a dinner in the square of Notre-

Dame.

We say bravely, for it required a singular turn of mind, a rare firmness of character, in young women, to traverse, in this fashion, a great city plunged in consternation and terror--to fall in at every step with litters loaded with the dying, and carriages filled with the dead--to defy, as it were, in a spirit of strange pleasantry, the plague that was detonating the Parisians.It is certain that, in Paris alone, and there only amongst a peculiar class, could such an idea have ever been conceived or realized.Two men, grotesquely disguised as postilions at a funeral, with formidable false noses, rose-colored crape hat-bands and large favors of roses and crape bows at their buttonholes, rode before the vehicle.Upon the platform of the car were groups of allegorical personages, representing WINE, PLEASURE, LOVE, PLAY.The mission of these symbolical beings was, by means of jokes, sarcasms, and mockeries, to plague the life out of Goodman Cholera, a sort of funeral and burlesque Cassander, whom they ridiculed and made game of in a hundred ways.The moral of the play was this: "To brave Cholera in security, let us drink, laugh, game, and make love!"

WINE was represented by a huge, lusty Silenus, thick-set, and with swollen paunch, a crown of ivy on his brow, a panther's skin across his shoulder, and in his hand a large gilt goblet, wreathed with flowers.

None other than Ninny Moulin, the famous moral and religious writer, could have exhibited to the astonished and delighted spectators an ear of so deep a scarlet, so majestic an abdomen, and a face of such triumphant and majestic fulness.Every moment, Ninny Moulin appeared to empty his cup--after which he burst out laughing in the face of Goodman Cholera.

Goodman Cholera, a cadaverous pantaloon, was half-enveloped in a shroud;

his mask of greenish cardboard, with red, hollow eyes, seemed every moment to grin as in mockery of death; from beneath his powdered peruke, surmounted by a pyramidical cotton night-cap, appeared his neck and arm, dyed of a bright green color; his lean hand, which shook almost always with a feverish trembling (not feigned, but natural), rested upon a crutch-handled cane; finally, as was becoming in a pantaloon, he wore red stockings, with buckles at the knees, and high slippers of black beaver.

This grotesque representative of the cholera was Sleepinbuff.

Notwithstanding a slow and dangerous fever, caused by the excessive use of brandy, and by constant debauchery, that was silently undermining his constitution, Jacques Rennepont had been induced by Morok to join the masquerade.The brute-tamer himself, dressed as the King of Diamonds, represented PLAY.His forehead was adorned with a diadem of gilded paper, his face was pale and impassible, and as his long, yellow beard fell down the front of his parti-colored robe, Morok looked exactly the character he personated.From time to time, with an air of grave mockery, he shook close to the eyes of Goodman Cholera a large bag full of sounding counters, and on this bag were painted all sorts of playing-

cards.A certain stiffness in the right arm showed that the lion-tamer had not yet quite recovered from the effects of the wound which the panther had inflicted before being stabbed by Djalma.

PLEASURE, who also represented Laughter, classically shook her rattle, with its sonorous gilded bells, close to the ears of Goodman Cholera.

同类推荐
热门推荐
  • 希利尔讲世界史

    希利尔讲世界史

    希利尔通过精彩的历史故事,激发孩子对知识的渴望。书中不仅将发生在这颗星球上的历史囊括殆尽,而且字里行间始终洋溢着一种崇敬之情,那就是——不论何种文化,它所经历的苦难和它所创造的辉煌,都值得钦佩尊敬。
  • 四海鲸骑(第二部)

    四海鲸骑(第二部)

    故事以大明落难太子建文为主角,讲述了建文在鲸骑商团老板铜雀的资助下、与少女忍者百地七里、蒙古蛮子腾格斯、西洋学者哈罗德一起寻找佛岛的海上冒险故事。
  • 间行天下

    间行天下

    她,自小不被家人接受,只好成为一名反朝廷的棋子。当她以为所有的一切都会好起来的时候,更大的阴谋等着她,难道她真的难以逃离做棋子的命运吗?他,自小不被家人宠爱,只好用冷漠,嗜血,来做自己的保护色。当他以为自己会孤独一辈子的时候,温暖渐渐渗入他冰冷的心,可是该怎样留住这份温暖呢?是意外,还是命运的安排?
  • 在深圳大街上行走

    在深圳大街上行走

    “我”和小路两个外乡人,为了生活,来到深圳,在一次面试中认识并合租在了一起。两人为了生活各自艰辛地打拼,小路在得到一个机会后很仗义地把我也介绍经她所在的公司,但是,事情的发展并不像他们期待的那样顺利……最后,为了生活,在现实的面前妥协,二人道别,回到自己的家乡。
  • 情深不知清晨露重

    情深不知清晨露重

    “陛下,红叶姑娘已出了金陵。”“朕知道了,该寅时了吧。”“回陛下,是。”“更深露重,该回了。”“是。”一旁的江如海看着东方隐隐泛红的天空,悄叹了一气。那负手立在城墙眺望远方的男子,是全天下的主宰,却主宰不了自己的人生
  • 农家

    农家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天衍五行道

    天衍五行道

    这是一个关于阴阳五行的修真时代。这个时代的修士,炼气犹如草芥,筑基贱如走狗,虚丹多如牛毛……有人说从来都看不见,有人说想不见都难。
  • 分手在布达(马洛伊·山多尔作品)

    分手在布达(马洛伊·山多尔作品)

    初秋午后,青年法官审阅次日的离婚案卷宗,一对夫妇竟是他的旧识。晚宴,法官陷入对古老庄严家族的漫长追忆:世代传承的法官职责和君子道德,爱情飘忽脆弱,家庭以克己和教养维系。宾客们意兴阑珊,帝国瓦解、第二次世界大战箭在弦上,时代迷茫不知所向。夜半寂静的寓所书房,早有不速之客。几近崩溃的丈夫声称刚刚杀死了妻子。他激烈地倾吐自己的情感生活,控诉导致他婚姻失败的三角关系。长谈彻夜,他对法官的怀疑、拷问剥茧抽丝,渐渐显露爱情、婚姻的残酷真相。
  • 卓越员工的12项修炼

    卓越员工的12项修炼

    在企业的发展过程中,员工就是企业的根本,是企业的第一生产力。一个企业要想发展,要想成就一番伟业,就必须要有一群卓越的员工为之而奋斗。然而,在绝大部分的企业里,员工的素质良莠不齐,有高有低,有好有差。众所周知,一只木桶的容量不是由那块最长的木板决定的,而是取决于那块最短的木板。
  • 婚婚欲醉:总裁早上好

    婚婚欲醉:总裁早上好

    十八岁表白,结果却被丢去国外;二十岁被召回,目的却是逼她相亲、结婚。伤心的夜店里,封晴左拥右抱两个绝色男人,对霍云铮说:“霍少爷,你不是希望我尽快嫁出去吗?我现在就成全你!”结果?结果是封晴被霍云铮扛回了家,丢在了浴缸里,最后又被扛着丢到了“封晴,这是你自找的。”她以为他要了她就是爱他,却不知男人最擅长的就是拔屌无情:“那个男人很好,而且家世不错,不嫁过去绝对不会受委屈。”封晴:……MMP!--情节虚构,请勿模仿