登陆注册
5168500000564

第564章

TO A SOCIUS, A SOCIUS AND A HALF.

The Reverend Father Caboccini, the Roman Jesuit who now came to visit Rodin, was a short man of about thirty years of age, plump, in good condition, and with an abdomen that swelled out his black cassock.The good little father was blind with one eye, but his remaining organ of vision sparkled with vivacity.His rosy countenance was gay, smiling, joyous, splendidly crowned with thick chestnut hair, which curled like a wax doll's.His address was cordial to familiarity, and his expansive and petulant manners harmonized well with his general appearance.In a second, Rodin had taken his measure of the Italian emissary; and as he knew the practice of his Company, and the ways of Rome, he felt by no means comfortable at sight of this jolly little father, with such affable manners.He would have less feared some tall, bony priest, with austere and sepulchral countenance, for he knew that the Company loves to deceive by the outward appearance of its agents; and if Rodin guessed rightly, the cordial address of this personage would rather tend to show that he was charged with some fatal mission.

Suspicious, attentive, with eye and mind on the watch, like an old wolf, expecting an attack, Rodin advanced as usual, slowly and tortuously towards the little man, so as to have time to examine him thoroughly, and penetrate beneath his jovial outside.But the Roman left him no space for that purpose.In his impetuous affection he threw himself right on the neck of Rodin, pressed him in his arms with an effusion of tenderness, and kissed him over and over again upon both cheeks, so loudly and plentifully that the echo resounded through the apartment.In his life Rodin had never been so treated.More and more uneasy at the treachery which must needs lurk under such warm embraces, and irritated by his own evil presentiments, the French Jesuit did, all he could to extricate himself from the Roman's exaggerated tokens of tenderness.But the latter kept his hold; his arms, though short, were vigorous, and Rodin was kissed over and over again, till the little one-eyed man was quite out of breath.It is hardly necessary to state that these embraces were accompanied by the most friendly, affectionate, and fraternal exclamations--all in tolerably good French, but with a strong Italian accent, which we muss beg the reader to supply for himself, after we have given a single specimen.It will perhaps be remembered that, fully aware of the danger he might possibly incur by his ambitious machinations, and knowing from history that the use of poison had often been considered at Rome as a state necessity, Rodin, on being suddenly attacked with the cholera, had exclaimed, with a furious glance at Cardinal Malipieri, "I am poisoned!"

The same apprehensions occurred involuntarily to the Jesuit's mind as he tried, by useless efforts, to escape from the embraces of the Italian emissary; and he could not help muttering to himself, "This one-eyed fellow is a great deal too fond.I hope there is no poison under his Judas-kisses." At last, little Father Caboccini, being quite out of breath, was obliged to relinquish his hold on Rodin's neck, who, readjusting his dirty collar, and his old cravat and waistcoat, somewhat in disorder in consequence of this hurricane of caresses, said in a gruff tone, "Your humble servant, father, but you need not kiss quite so hard."

同类推荐
热门推荐
  • 故乡花事

    故乡花事

    由50种花卉组成的50篇散文,每篇散文进行细致观察并且温柔地描写了一种江南花卉,并寓言了作者的思绪和情怀,全书文笔流畅,文风朴实,语言精练,文字优美,真是花美、字美、文更美。具有很好的阅读性。
  • 应鹤血枪

    应鹤血枪

    朝廷侯爷颜鹤子,宫中摄政王顾临申,江湖第一离书葛,腹黑师弟锦不回。“我发誓,你给我的那十万两黄金我真的花完了。”“王爷倒是有好的兴致,就怕在下扰乱了王爷。那罪过可就大了。”“本公子就喜欢你这般潇洒之人。来日把酒言欢。”“师弟,师哥我也才学了一些杂碎,微乎其微,不如你找师父问问,可不可以把秘籍三道传授给你,你再偷偷教我。”
  • 王维·孟浩然诗选(中国历代诗分类集成)

    王维·孟浩然诗选(中国历代诗分类集成)

    王维和孟浩然都是不可多得的诗人。王维的诗歌描写山川美景,抒发融入自然的喜悦,读来清新自然;孟浩然的诗描写田园风光,表达对农家生活的热爱,读来朴质感人。他们是盛唐时期的田园山水诗的代表人物,有大量脍炙人口的诗歌流传了下来,深得大众喜爱。
  • 梧桐那么伤

    梧桐那么伤

    你曾给了我一道伤疤,在眉心;你曾给了我一记耳光,在脸上;现在,你给了我一辈子的内疚和挂念,在胸膛。我可以再也不看镜子,忘记这道伤疤;我可以不去回忆,忘记这记耳光;但是我如何让自己的心脏不再跳动,来遗忘这辈子对你的挂念和内疚?
  • 落在胸口的玫瑰:20世界中国女性写作

    落在胸口的玫瑰:20世界中国女性写作

    “女性”一词不是一个空洞的能指,它有着丰富深邃的内涵。是女儿,是妻子,是母亲,是女人自己,也是社会的一份子。任何一个女性都不可能只成为其中的一项而置其他为虚无。作为一个独立的自信自足的生命个体,女性应视责任为生命的必需,视苦难为生命的营养,视爱和成功为生命的追求。她应圆融、明净、厚重,与周围的世界和谐相处,共谋发展。只有当她在事业追求和日常生活中都能敞开心胸去面对时,生命的魔力、智慧的光芒、梦想的花苞才会灿烂地绽放,自由地舒展在蓝天白云之下,风来舞蹈,雨来欣悦。
  • 爆炸现场:天津“8·12”大爆炸生死考验

    爆炸现场:天津“8·12”大爆炸生死考验

    2015年8月12日晚,天津八大街消防中队的火警电话响起,55秒后,消防员准备完毕前往火场,他们不知道自己即将面对一次震撼世界的大爆炸,一场吞噬许多生命的大灾难。瑞海公司危险品仓库前后相隔不到十秒发生两次大爆炸,后一次威力相当于17万颗手榴弹同时爆炸,建筑烧成骨架,汽车化为焦尸,离火场最近的人化为烟尘……知名作家何建明采访多位幸存的消防员及牺牲消防员的亲属,利用多条线索重建事故中人物的关系,极尽可能还原爆炸现场。
  • 诡案之犯罪心理

    诡案之犯罪心理

    史无前例的诡异案件惊现沥城——城市恐吓者:神秘凶手残杀路人,武术高手被诬入狱,不白之冤该如何洗刷?天生杀人狂:红裙女子接连被杀,十二年秘案再起波澜,谁在布局?审判之手:车祸失踪受害者、正义路人,谁是谁非?拷问人性底线!灭门屠夫:四口之家同时殒命,面部均现神秘笑容?自杀他杀?恐怖盘恒在上空,恶魔在狞笑……贺君行凭着敏锐的罪案现场触觉和犯罪心理模拟,抽丝剥茧,揭开迷雾真相。作为一名执法者,需要拥有缜密的思维和无畏的勇气,但更重要的是面对黑暗,永远要保持一颗光明的心。--情节虚构,请勿模仿
  • 老君音诵戒经

    老君音诵戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空间之丑颜药女

    空间之丑颜药女

    穿越到一个天生貌丑的小姑娘身上,天赋空间开启,种田制药,济世救人,升级空间,改变容貌……情节虚构,请勿模仿
  • 世界最具推理性的侦破故事(5)

    世界最具推理性的侦破故事(5)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。