登陆注册
5168500000576

第576章

Father d'Aigrigny understood it all.He remembered how, a few days before, Rodin had obstinately pressed him to say what he would do if the marshal were to strike him in the face.There could be no doubt that he, who thought to have held the fate of Rodin in his hands, had been brought by the latter into a fearful peril; for he knew that, the two outer rooms being closed, there was no possibility of making himself heard, and that the high walls of the garden only bordered upon some vacant lots.The first thought which occurred to him, one by no means destitute of probability, was that Rodin, either by his agents at Rome, or by his own incredible penetration, had learned that his fate depended on Father d'Aigrigny, and hoped therefore to get rid of him, by delivering him over to the inexorable vengeance of the father of Rose and Blanche.Without speaking a word, the marshal unbound the handkerchief from his waist, laid the two swords upon the table, and, folding his arms upon his breast, advanced slowly towards Father d'Aigrigny.Thus these two men, who through life had pursued each other with implacable hatred, at length met face to face--they, who had fought in hostile armies, and measured swords in single combat, and one of whom now came to seek vengeance for the death of his children.As the marshal approached, Father d'Aigrigny rose from his seat.He wore that day a black cassock, which rendered still more visible the pale hue, which had now succeeded to the sudden flush on his cheek.For a few seconds, the two men stood face to face without speaking.The marshal was terrific in his paternal despair.His calmness, inexorable as fate, was more impressive than the most furious burst of anger.

"My children are dead," said he at last, in a slow and hollow tone."I come to kill you."

"Sir," cried Father d'Aigrigny, "listen to me.Do not believe--"

"I must kill you," resumed the marshal, interrupting the Jesuit; "your hate followed my wife into exile, where she perished.You and your accomplices sent my children to certain death.For twenty years you have been my evil genius.I must have your life, and I will have it."

"My life belongs, first, to God," answered Father d'Aigrigny, piously, "and then to who likes to take it."

"We will fight to the death in this room," said the marshal; "and, as I have to avenge my wife and children, I am tranquil as to the result."

"Sir," answered Father d'Aigrigny, coldly, "you forget that my profession forbids me to fight.Once I accepted your challenge--but my position is changed since then."

"Ah!" said the marshal, with a bitter smile; "you refuse to fight because you are a priest?"

"Yes, sir--because I am a priest."

"So that, because he is a priest, a wretch like you may commit any crime, any baseness, under shelter of his black gown?"

"I do not understand a word of your accusations.In any case, the law is open," said Father d'Aigrigny, biting his pale lips, for he felt deeply the insult offered by the marshal; "if you have anything to complain of, appeal to that law, before which all are equal."

Marshal Simon shrugged his shoulders in angry disdain."Your crimes escape the law--and, could it even reach you, that would not satisfy my vengeance, after all the evil you have done me, after all you have taken from me," said the marshal; and, at the memory of his children, his voice slightly trembled; but he soon proceeded, with terrible calmness: "You must feel that I now only live for vengeance.And I must have such revenge as is worth the seeking--I must have your coward's heart palpitating on the point of my sword.Our last duel was play; this will be earnest--oh! you shall see."

The marshal walked up to the table, where he had laid the two swords.

Father d'Aigrigny needed all his resolution to restrain himself.The implacable hate which he had always felt for Marshal Simon, added to these insults, filled him with savage ardor.Yet he answered, in a tone that was still calm: "For the last time, sir, I repeat to you, that my profession forbids me to fight."

"Then you refuse?" said the marshal, turning abruptly towards him.

"I refuse."

"Positively?"

"Positively.Nothing on earth should force me to it."

"Nothing."

"No, sir; nothing."

"We shall see," said the marshal, as his hand fell with its full force on the cheek of Father d'Aigrigny.

The Jesuit uttered a cry of fury; all his blood rushed to his face, so roughly handled; the courage of the man (for he was brave), his ancient military ardor, carried him away; his eyes sparkled, and, with teeth firmly set, and clenched fists, he advanced towards the marshal, exclaiming: "The swords! the swords!"

But suddenly, remembering the appearance of Rodin, and the interest which the latter had in bringing about this encounter, he determined to avoid the diabolical snare laid by his former socius, and so gathered sufficient resolution to restrain his terrible resentment.

To his passing fury succeeded a calm, full of contrition; and, wishing to play his part out to the end, he knelt down, and bowing his head and beating his bosom, repeated: "Forgive me, Lord, for yielding to a movement of rage! and, above all, forgive him who has injured me!"

In spite of his apparent resignation, the Jesuit's voice was neatly agitated.He seemed to feel a hot iron upon his cheek, for never before in his life, whether as a soldier or a priest, had he suffered such an insult.He had thrown himself upon his knees, partly from religious mummery, and partly to avoid the gaze of the marshal, fearing that, were he to meet his eye, he should not be able to answer for himself, but give way to his impetuous feelings.On seeing the Jesuit kneel down, and on hearing his hypocritical invocation, the marshal, whose sword was in his hand, shook with indignation.

"Stand up, scoundrel!" he said, "stand up, wretch!" And he spurned the Jesuit with his boot.

同类推荐
  • 洞真太上八素真经登坛符札妙诀

    洞真太上八素真经登坛符札妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷斋夜话

    冷斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万氏秘传片玉心书

    万氏秘传片玉心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中兴间气集

    中兴间气集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄中记

    玄中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 别说我的眼泪你无所谓

    别说我的眼泪你无所谓

    爱情是天地间最美好的字眼,相信我们每个人心中都会有一个关于爱情的美好梦想。本系列丛书(共三册)叙述的一百余则爱情故事,令人感动,令人感伤,令人感悟,于不经意间会触摸到你内心深处最柔软的那一块,令你的心灵震撼。喧嚣尘世中,你是否很久未曾感动了?翻开这本书,你的情感闸门将由此打开…… 爱情是天地间最美好的字眼,相信我们每个人心中都会有一个关于爱情的美好梦想。
  • 时空转换之搬家至南冥

    时空转换之搬家至南冥

    由于一个决定我将家搬到了古代。命中注定,我遇见了他。他——堂堂的太子殿下,却愿意为我付出一切。奇——永远温柔的对我笑,只希望我过得好。他愿意为我做任何事情。煌——自称我的哥哥,我却只能一笑置之。只有我知道这是不可能的事情。而我只想回家,但却......--情节虚构,请勿模仿
  • 世子夫人有点田

    世子夫人有点田

    现代特种兵穿越到农家傻妞身上,面对四个未成年,她默默吐槽:果然越穷越能生。前有极品亲戚挡道,后有邻里羡慕嫉妒。苏青青表示,要银子没有,要命姑奶奶奉陪。南宫文轩死里逃生,惊觉自己重生了,入眼处是一个小傻子,他发誓:你救我一命,我许你一世安稳!某将军水润的眸子望着她,“青青,待你长发及腰,我娶你可好?”苏青青冷笑:苦逼世子都被发配到农村了,一没钱二没势老娘跟你喝西北风啊?
  • 她似骄阳甜又暖

    她似骄阳甜又暖

    明明她只是一个默默无闻的小作家,为毛在家里码字之后睡了一觉也能穿越?上官瓷觉得这个世界实在是太玄幻了,而且为毛她穿越到了自己写的小说里?果然是她家亲亲男主,看着面前邪魅无比的皇上,不对啊,这好像不太符合人设啊,她家男主明明是冷酷无比的高冷男神啊,现在是神马情况?所以某女很大胆的上去捏了捏某皇帝的脸,还念念有词,“你是冷酷的,冷酷的,不是这个表情,不对,也不是这样......”谁能告诉他眼前这个女人是疯了还是傻了?只是关了几天冷宫而已怎么变成这样了?不过,这更加激发了某皇帝的征服欲,一场邪魅皇帝与逗比妃子的追逐,结果到底会如何。
  • 棋经十三篇

    棋经十三篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最是茉莉花开处

    最是茉莉花开处

    她从小有着特殊能力,每当受伤,伤口都会自行愈合,化成一朵盛放的茉莉花,她是大家闺秀,也是一代名角,也是一个半妖,半妖并非常物,注定早亡,偏她活过了十八岁,神迹如她,她天生拥有不凡能力,为了活下去,她接近了他,他英俊非凡,能力超群,他是一只白鹭的孩子,生下来就是人形,他最喜欢的事是看她耍小聪明,她是他的死劫,他又是她的情劫,两颗靠近的心,何去何从。“丫头你知道吗?其实我本该杀掉你,可是……我下不了手。”
  • 矿井

    矿井

    偏远小城中一名中年矿井师傅与我讲述以往的故事。
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画魂阁

    画魂阁

    怨河的源头坐落着一座画魂阁,阁内的画魂师可以画出已经消散的魂魄,也可以修补残缺的魂魄。任何魂魄都可以画,都可以修补,只要你付出相应的代价......
  • 娇女千变之俊俏美男怀里抱

    娇女千变之俊俏美男怀里抱

    很久以前冲动开的,没想到审核通过了,但是最近没什么灵感,十几天高考后会开始尝试快穿文,这本就先放着了。花芷棠一不小心来到异世后,开启了奋斗之路。更多详情,后续再补