登陆注册
5168500000008

第8章

ball in his shoulder; and it was here that he and I--who had got two thrust of a lance for my share--were taken prisoners; and by whom, worse luck?--why, a renegado! By a Frenchman--an emigrant marquis, then colonel in the service of Russia--and who afterwards--but one day you shall know all."

The veteran paused; then, pointing with his staff to the village of Mockern, he added: "Yes, yes, I can recognize the spot.Yonder are the heights where your brave father--who commanded us, and the Poles of the Guard--overthrew the Russian Cuirassiers, after having carried the battery.Ah, my children!" continued the soldier, with the utmost simplicity, "I wish you had, seen your brave father, at the head of our brigade of horse, rushing on in a desperate charge in the thick of a shower of shells!--There was nothing like it--not a soul so grand as he!"

Whilst Dagobert thus expressed, in his own way, his regrets and recollections, the two orphans--by a spontaneous movement, glided gently from the horse, and holding each other by the hand, went together to kneel at the foot of the old oak.And there, closely pressed in each other's arms, they began to weep; whilst the soldier, standing behind them, with his hands crossed on his long staff, rested his bald front upon it.

"Come, come you must not fret," said he softly, when, after a pause of a few minutes, he saw tears run down the blooming cheeks of Rose and Blanche, still on their knees."Perhaps we may find General Simon in Paris," added he; "I will explain all that to you this evening at the inn.I purposely waited for this day, to tell you many things about your father; it was an idea of mine, because this day is a sort of anniversary."

"We weep because we think also of our mother," said Rose.

"Of our mother, whom we shall only see again in heaven," added Blanche.

The soldier raised the orphans, took each by the hand, and gazing from one to the other with ineffable affection, rendered still the more touching by the contrast of his rude features, "You must not give way thus, my children," said he; "it is true your mother was the best of women.When she lived in Poland, they called her the Pearl of Warsaw--it ought to have been the Pearl of the Whole World--for in the whole world you could not have found her match.No--no!"

The voice of Dagobert faltered; he paused, and drew his long gray moustache between finger and thumb, as was his habit."Listen, my girls," he resumed, when he had mastered his emotion; "your mother could give you none but the best advice, eh?"

"Yes Dagobert."

"Well, what instructions did she give you before she died? To think often of her, but without grieving?"

"It is true; she told us than our Father in heaven, always good to poor mothers whose children are left on earth, would permit her to hear us from above," said Blanche.

"And that her eyes would be ever fixed upon us," added Rose.

And the two, by a spontaneous impulse, replete with the most touching grace, joined hands, raised their innocent looks to heaven, and exclaimed, with that beautiful faith natural to their age: "Is it not so, mother?--thou seest us?--thou hearest us?"

"Since your mother sees and hears you," said Dagobert, much moved, "do not grieve her by fretting.She forbade you to do so."

"You are right, Dagobert.We will not cry any more."--And the orphans dried their eyes.

Dagobert, in the opinion of the devout, would have passed for a very heathen.In Spain, he had found pleasure in cutting down those monks of all orders and colors, who, bearing crucifix in one hand, and poniard in the other, fought not for liberty--the Inquisition had strangled her centuries ago--but, for their monstrous privileges.Yet, in forty years, Dagobert had witnessed so many sublime and awful scenes--he had been so many times face to face with death--that the instinct of natural religion, common to every simple, honest heart, had always remained uppermost in his soul.Therefore, though he did not share in the consoling faith of the two sisters, he would have held as criminal any attempt to weaken its influence.

Seeing them this downcast, he thus resumed: "That's right, my pretty ones: I prefer to hear you chat as you did this morning and yesterday--

同类推荐
  • 佛说虚空藏菩萨神咒经

    佛说虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从征实录

    从征实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云林石谱

    云林石谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福虚篇

    福虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 权现金色迦那婆底九目天法

    权现金色迦那婆底九目天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 摆臭脸的化学大佬

    摆臭脸的化学大佬

    在某APP上,一帖子悄无声息开始连更,其帖名为“教你如何勾搭化学大佬”,谁怎知看了帖子之后才发现,帖主实力化学渣渣
  • 腹黑世子闲凉妃

    腹黑世子闲凉妃

    那一日她喝下了母亲亲手送上的毒药,血染红了衣襟,滴下了一滴倩泪,看着那个满眼愧疚的女人轻声叹息“如有来生,只愿有一个温暖的家庭,和一个可以倾心的爱人!”黄泉路上她没有看见幽魂,没有看见奈何桥的孟婆,也没有看见所谓的彼岸花,只有一块三生石。她在那里轻轻的刻上:求一良人,一座木屋,一壶清茶,一树桃花,陪我从青丝三千变成白发苍苍。后来三生石开出了一道门,她走出去,走出了一场盛世繁华。那个皓月国纳兰府的纨绔大小姐纳兰汐死了,那个一碗毒药送上黄泉路的浅言却活了。成了那个纳兰汐。这个纳兰汐不再追着名满天下的九皇子跑了。不再为了霓裳阁的一匹布和其他小姐争的头破血流了。不再成天将纳兰府弄得鸡飞狗跳了。不再在那红倚楼上丢人现眼了。她每日只求一曲轻弹,一茶轻饮,一塌浅眠,就此平静终老。怎奈那日春雨缠绵,往日那个陪在自己身边叽叽喳喳的小丫头跪在那雨里,被那鞭子抽打着。怎奈三里桃花因那高堂之上的帝王,一句戏言染满了鲜血。怎奈那个成天唧唧歪歪的老头子为了救自己,剜下了自己了的心头肉。却只有一句“你能活下去就好!”那一日纳兰府的旁系被逐出京都永生不得回归。那一日她对着那个高堂之上的君王怒目而视“为君者,为的是天下苍生幸福安康,为的是太平永世。不知君王血洗这三里桃花林,是明君之为,还是昏君之为?”那一日她从来到这个异世流下了第一滴泪,看着那个脸色苍白的老头子“放心吧,我会没事的,纳兰府的人从来不是好惹的!”于是那一天红倚楼上那惊鸿一舞,她惊艳了世人于是那一天皇家宴上她的那句“我不嫁不爱之人。”扬名天下。于是那一天皇家密杀,她一身红衣竖立于纳兰府前,血战一晚,护了身后那一缕温情。那一日皇家晚宴上他白衣灼华,入了她的眼。那一日他执帕轻拭她的脸,近了她的身。那一日桃花树下,他折一枝桃花插入她的碧发,进了她的心。那一日他已重权在握,即将为王,却为了救她独闯敌人的牢狱,最后暗算身亡。她才知早已将他爱入骨髓。她一步一叩一跪上玉山,血染红了千里路,只愿求得那隐世之人救他一命。玉山之上她最终失血过多昏倒。这一睡便是一月。再次醒来他静坐在床前温润的看着她。她喜极而泣“我就知道你不会死!”他搂着她,心疼的为她拭泪“我是死了,但是我看见那三生石上,有一个笨女人写着:求一良人,一座木屋,一壶清茶,一树桃花,陪我从三千青丝走至白发苍苍。我又怎能忍受你的愿望落空!”
  • 我们的冬天哪去了(别让地球抛弃我们)

    我们的冬天哪去了(别让地球抛弃我们)

    臭氧层遭到破坏,地球在发烧!海水在愤怒,冰川的消融和上涨的海水在吞噬着一个个鲜活的生命,人类的繁荣已激怒了大自然,大自然在惩戒人类,地震、海啸,鱼类的减少以及越来越多的细菌病毒和即将消失的冬天必将改变着人类,改变着人类生存的家园!如果我们人类再不加注意,那么,若干年以后,地球将成为太阳系中又一个火星! 我们只有一个地球,全球气候变暖会影响到每一个人,人类将不得不为此付出代价。地球是我们的家园,我们作为地球的主人,就应该好好保护地球,倡导文明城市,只要我们不污染地球环境,不浪费地球的能源,发展清洁能源、倡导低碳生活、发展绿色经济,就能让这个城市变得更绿色、更环保。
  • 朝圣者

    朝圣者

    一家低廉的旅馆里,一名年轻的女性被害身亡,她的牙齿被悉数拔掉,脸和五指皆溶解在强酸里,现场没有一丝关于她身份的线索。一栋豪宅中,一位年轻的富豪坠楼身亡,没有目击证人,没有监控录像,如果不是意外,那证据又在哪里?烈阳,沙漠,一个少年站在远处看着自己的父亲被公开行刑,仇恨的怒火在他胸口燃烧,他有一个计划,要惩戒这个不公正的世界。“朝圣者”是一个神秘人物的代号,他曾是秘密情报机构的领导人,如今正准备卸任隐退,但这几桩事件却似乎都与他有着某种关联……在命运里,每个人都无可替代,亦无处可逃。而获得自由的最好方法,是学会放手。
  • 宫婢

    宫婢

    一个是九五之尊,一个是卑微的奴才。两个身份有着云泥之别的人在一起,当云被泥吸引住之时,却是一场浩劫。她只是一个身份卑微、毫不起眼的宫婢。她步步为营、如履薄冰地活着,却依旧不慎掉进了黑暗的深渊!为了讨她欢心,他给予了她莫大的恩宠,那是让后宫所有女人都嫉妒的独宠。然而这个女人却不识好歹的要逃离他---不---他不允许--他的爱就像越收越紧的铁镣,让她百般的痛苦,也让她几乎窒息。他甚至将她领至战场,当她将心交付给他之时……为了保住腹中的孩儿,她受尽了非人的折磨。被他救回时,她已经伤痕累累---
  • 恋爱狂想

    恋爱狂想

    枫:你认为这都是我装出来的?可惜猜错了,注视你,靠近你,触碰你,不过都是单纯地顺应内心罢了。流渊:将我变成你的使魔吧,这样一来我就能为你所用——从此以后,只属于你一个人。东见月:人类对我们来说是最致命的毒药,但遗憾即使心知肚明,却也甘愿飞蛾扑火。鸣音:…大家的朋友?真讨厌这种无法据为己有的感觉。完全不浪漫,丝毫不青春,少女向恋爱冒险系小说,与非人类间的诙谐日常。
  • 魔女小说家

    魔女小说家

    夏寒,脑力过剩、名门弟子,这个连续解决城市危机的魔法使过着众星捧月般的生活。可自从摊上一个小说家妹妹之后,怎么就诸事不顺了?推理剧情流。新书:《最强灵魂医师》
  • 仲夏不见秋

    仲夏不见秋

    许玖蓁站在操场边的看台上,对着跑道下的江秋东喊着:“我喜欢你!江秋东!”江秋东转过头,接过旁边的同学递过来的水,有些懵懵地说:“你说什么?”“……”当时阳光在她的身后,把她每一缕长发都照得金灿灿的,好像也是因为阳光的缘故,她好像比每一天的她都美丽,“我说--许玖蓁喜欢江秋东!”“……”在九月里等了你那么多个秋冬,也只能做你的旧悦。
  • 山河在之东商篇

    山河在之东商篇

    “我是真的坚持不住了啊!”“你还是得撑下去,就差一点了,你不能放弃。”“东商从没有太后,而我!将成为第一个!而你,将成为我的第一个祭品!”
  • 最有价值的忠告

    最有价值的忠告

    本书竭力收集“最有价值”的忠告,尽力使每一条忠告都能让人充满力量,有所收获。在书中,你会找到关于善良和真诚、雄心和谦逊、坚持和顽强的例子,也可以找到对抗消极的法宝。 这并不是一本迂腐说教的书,而是一本关于我们如何感受生活,如何在人生道路上走得更好的书。