登陆注册
5168500000088

第88章

THE SHIPWRECK.

While the bailiff was gone to the sea-shore, to render help to those of the passengers who might escape from the inevitable shipwreck, M.Rodin, conducted by Catherine to the Green Chamber, had there found the articles that he was to take with him to Paris.

After passing two hours in this apartment, very indifferent to the fate of the shipwrecked persons, which alone absorbed the attention of the inhabitants of the Castle, Rodin returned to the chamber commonly occupied by the bailiff, a room which opened upon a long gallery.When he entered it he found nobody there.Under his arm he held a casket, with silver fastenings, almost black from age, whilst one end of a large red morocco portfolio projected from the breast-pocket of his half-

buttoned great coat.

Had the cold and livid countenance of the Abbe d'Aigrigny's secretary been able to express joy otherwise than by a sarcastic smile, his features would have been radiant with delight; for, just then, he was under the influence of the most agreeable thoughts.Having placed the casket upon a table, it was with marked satisfaction that he thus communed with himself:

"All goes well.It was prudent to keep these papers here till this moment, for one must always be on guard against the diabolical spirit of that Adrienne de Cardoville, who appears to guess instinctively what it is impossible she should know.Fortunately, the time approaches when we shall have no more need to fear her.Her fate will be a cruel one; it must be so.Those proud, independent characters are at all times our natural enemies--they are so by their very essence--how much more when they show themselves peculiarly hurtful and dangerous! As for La Sainte-

Colombe, the bailiff is sure to act for us; between what the fool calls his conscience, and the dread of being at his age deprived of a livelihood, he will not hesitate.I wish to have him because he will serve us better than a stranger; his having been here twenty years will prevent all suspicion on the part of that dull and narrow-minded woman.

Once in the hands of our man at Roiville, I will answer for the result.

The course of all such gross and stupid women is traced beforehand: in their youth, they serve the devil; in riper years, they make others serve him; in their old age, they are horribly afraid of him; and this fear must continue till she has left us the Chateau de Cardoville, which, from its isolated position, will make us an excellent college.All then goes well.As for the affair of the medals, the 13th of February approaches, without news from Joshua--evidently, Prince Djalma is still kept prisoner by the English in the heart of India, or I must have received letters from Batavia.The daughters of General Simon will be detained at Leipsic for at least a month longer.All our foreign relations are in the best condition.As for our internal affairs--"

Here M.Rodin was interrupted in the current of his reflections by the entrance of Madame Dupont, who was zealously engaged in preparations to give assistance in case of need.

"Now," said she to the servant, "light a fire in the next room; put this warm wine there; your master may be in every minute."

"Well, my dear madam," said Rodin to her, "do they hope to save any of these poor creatures?"

"Alas! I do not know, sir.My husband has been gone nearly two hours.I am terribly uneasy on his account.He is so courageous, so imprudent, if once he thinks he can be of any service."

"Courageous even to imprudence," said Rodin to himself, impatiently; "I do not like that."

"Well," resumed Catherine, "I have here at hand my hot linen, my cordials--heaven grant it may all be of use!"

"We may at least hope so, my dear madam.I very much regretted that my age and weakness did not permit me to assist your excellent husband.I also regret not being able to wait for the issue of his exertions, and to wish him joy if successful--for I am unfortunately compelled to depart, my moments are precious.I shall be much obliged if you will have the carriage got ready."

"Yes, Sir; I will see about it directly."

"One word, my dear, good Madame Dupont.You are a woman of sense, and excellent judgment.Now I have put your husband in the way to keep, if he will, his situation as bailiff of the estate--"

"Is it possible? What gratitude do we not owe you! Without this place what would become of us at our time of life?"

"I have only saddled my promise with two conditions--mere trifles--he will explain all that to you."

"Ah, sir! we shall regard you as our deliverer."

"You are too good.Only, on two little conditions--"

"If there were a hundred, sir we should gladly accept them.Think what we should be without this place--penniless--absolutely penniless!"

"I reckon upon you then; for the interest of your husband, you will try to persuade him."

"Missus! I say, missus! here's master come back," cried a servant, rushing into the chamber.

"Has he many with him?"

"No, missus; he is alone."

"Alone! alone?"

"Quite alone, missus."

A few moments after, M.Dupont entered the room; his clothes were streaming with water; to keep his hat on in the midst of the storm, he had tied it down to his head by means of his cravat, which was knotted under his chin; his gaiters were covered with chalky stains.

"There I have thee, my dear love!" cried his wife, tenderly embracing him."I have been so uneasy!"

"Up to the present moment--THREE SAVED."

"God be praised, my dear M.Dupont!" said Rodin; "at least your efforts will not have been all in vain."

"Three, only three?" said Catherine."Gracious heaven!"

"I only speak of those I saw myself, near the little creek of Goelands.

Let us hope there may be more saved on other parts of the coast."

"Yes, indeed; happily, the shore is not equally steep in all parts."

"And where are these interesting sufferers, my dear sir?" asked Rodin, who could not avoid remaining a few instants longer.

同类推荐
热门推荐
  • 遗梦浮华

    遗梦浮华

    重生而来,淡然的生活让她忘忧携笑!可奈何平淡舒心的日子过了没两日,就被人搅扰了好梦。顾柏:“娘子~”盏小茶:“!!!”别吓唬她!什么娘子?她什么时候有的相公?惊鸿瞥见顾柏那张妖孽绝色的脸蛋,遭了!!不会是心动了!!
  • 重生之大经纪

    重生之大经纪

    何老师说:“毅少是我的经纪人!” 亚洲飞人刘说:“毅少是我的经纪人!” 马克扎克伯格说:“毅,算的上是我的经纪人!” 邱毅说:“我的梦想是成为全球独一无二的经纪人!”<<---请点击【加入书架】,收藏本书 <<---请点击【投推荐票】,支持本书 您的支持,就是新人的动力!(*^__^*)
  • Damaged Goods

    Damaged Goods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后宫谋

    后宫谋

    身为庶女就要沦为他人的棋子,替人选秀,她精心谋划,以平凡之姿,入宫为妃。一朝提携俘获君心,明争暗斗,回击劲敌。她步步稳妥,一步一高升为传奇女子!
  • 主人有酒欢今夕

    主人有酒欢今夕

    一个对酒颇感兴趣的的现代少女苏意,在一次意外中和朋友一起穿越到了另一个平行世界里,同样的名字,不同的故事,在这个世界看她怎么开酒店,怎么一步步发展发展自己的商业帝国,还有和向亦宸的小甜蜜
  • 汗门

    汗门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷少的限时前妻

    冷少的限时前妻

    未婚先孕,她独自抚养着女儿。一次意外,孩子身份意外曝光。她被迫和无情冷少闪婚,嫁入豪门。婚后他不理不睬,她承受多重压力。心灰意冷下,她只想逃离。可却在逃离时,被他强势圈回身边。她的身份被揭开,两家的恩怨难解,两人婚姻再度触礁。一场车祸改变一切,她失踪,他发疯寻找。再次相见,她已成他人妻,忘记过去。看着她和老公秀恩爱,他完全沉不住气,嫉妒得红了眼,展开夺妻之战。“这辈子你都别想逃离我,我们没有离婚!”他霸道地说。她害怕地往后退了几步,声音略带颤抖,“你认错人了。我不是你的妻子。”
  • 最后的公国

    最后的公国

    这是一本关于生存智慧的书,从来没有无缘无故的强大,也从来没有无言无辜的认同与臣服....
  • 这个女配很毒辣

    这个女配很毒辣

    作为一个女配,她也很无奈。既然是女配,她就好好做一个狠毒女配,欺女主,秀修炼,秀灵宠。但是,这个男人是怎么回事?男人:“不愧是我看中的女人,够毒辣!”
  • 中国人一定要知道的奇言趣语

    中国人一定要知道的奇言趣语

    本书是一本融知识性、趣味性和实用价值于一体的、完美的语言文化读本。书中内容包括:琅琅上口的谚语,充满智慧的歇后语,诙谐幽默的精彩对联,深入浅出的日常俗语,知识丰富的谜语,意境优美的唐诗宋词,是浓缩了中华民族文化经典的优秀读本。