登陆注册
5168500000099

第99章

THE SISTER OF THE BACCHANAL QUEEN.

The person who now entered was a girl of about eighteen, short, and very much deformed.Though not exactly a hunchback, her spine was curved; her breast was sunken, and her head deeply set in the shoulders.Her face was regular, but long, thin, very pale, and pitted with the small pox;

yet it expressed great sweetness and melancholy.Her blue eyes beamed with kindness and intelligence.By a strange freak of nature, the handsomest woman would have been proud of the magnificent hair twisted in a coarse net at the back of her head.She held an old basket in her hand.Though miserably clad, the care and neatness of her dress revealed a powerful struggle with her poverty.Notwithstanding the cold, she wore a scanty frock made of print of an indefinable color, spotted with white;

but it had been so often washed, that its primitive design and color had long since disappeared.In her resigned, yet suffering face, might be read a long familiarity with every form of suffering, every description of taunting.From her birth, ridicule had ever pursued her.We have said that she was very deformed, and she was vulgarly called "Mother Bunch." Indeed it was so usual to give her this grotesque name, which every moment reminded her of her infirmity, that Frances and Agricola, though they felt as much compassion as other people showed contempt for her, never called her, however, by any other name.

Mother Bunch, as we shall therefore call her in future, was born in the house in which Dagobert's wife had resided for more than twenty years;

and she had, as it were, been brought up with Agricola and Gabriel.

There are wretches fatally doomed to misery.Mother Bunch had a very pretty sister, on whom Perrine Soliveau, their common mother, the widow of a ruined tradesman, had concentrated all her affection, while she treated her deformed child with contempt and unkindness.The latter would often come, weeping, to Frances, on this account, who tried to console her, and in the long evenings amused her by teaching her to read and sew.Accustomed to pity her by their mother's example, instead of imitating other children, who always taunted and sometimes even beat her, Agricola and Gabriel liked her, and used to protect and defend her.

She was about fifteen, and her sister Cephyse was about seventeen, when their mother died, leaving them both in utter poverty.Cephyse was intelligent, active, clever, but different to her sister; she had the lively, alert, hoydenish character which requires air, exercise and pleasures--a good girl enough, but foolishly spoiled by her mother.

Cephyse, listening at first to Frances's good advice, resigned herself to her lot; and, having learnt to sew, worked like her sister, for about a year.But, unable to endure any longer the bitter privations her insignificant earnings, notwithstanding her incessant toil, exposed her to--privations which often bordered on starvation--Cephyse, young, pretty, of warm temperament, and surrounded by brilliant offers and seductions--brilliant, indeed, for her, since they offered food to satisfy her hunger, shelter from the cold, and decent raiment, without being obliged to work fifteen hours a day in an obscure and unwholesome hovel--Cephyse listened to the vows of a young lawyer's clerk, who forsook her soon after.She formed a connection with another clerk, whom she (instructed by the examples set her), forsook in turn for a bagman, whom she afterwards cast off for other favorites.In a word, what with changing and being forsaken, Cephyse, in the course of one or two years, was the idol of a set of grisettes, students and clerks; and acquired such a reputation at the balls on the Hampstead Heaths of Paris, by her decision of character, original turn of mind, and unwearied ardor in all kinds of pleasures, and especially her wild, noisy gayety, that she was termed the Bacchanal Queen, and proved herself in every way worthy of this bewildering royalty.

From that time poor Mother Bunch only heard of her sister at rare intervals.She still mourned for her, and continued to toil hard to gain her three-and-six a week.The unfortunate girl, having been taught sewing by Frances, made coarse shirts for the common people and the army.

For these she received half-a-crown a dozen.They had to be hemmed, stitched, provided with collars and wristbands, buttons, and button-

holes; and at the most, when at work twelve and fifteen hours a day, she rarely succeeded in turning out more than fourteen or sixteen shirts a week--an excessive amount of toil that brought her in about three shillings and fourpence a week.And the case of this poor girl was neither accidental nor uncommon.And this, because the remuneration given for women's work is an example of revolting injustice and savage barbarism.They are paid not half as much as men who are employed at the needle: such as tailors, and makers of gloves, or waistcoats, etc.--no doubt because women can work as well as men--because they are more weak and delicate--and because their need may be twofold as great when they become mothers.

Well, Mother Bunch fagged on, with three-and-four a week.That is to say, toiling hard for twelve or fifteen hours every day; she succeeded in keeping herself alive, in spite of exposure to hunger, cold, and poverty-

-so numerous were her privations.Privations? No! The word privation expresses but weakly that constant and terrible want of all that is necessary to preserve the existence God gives; namely, wholesome air and shelter, sufficient and nourishing food and warm clothing.Mortification would be a better word to describe that total want of all that is essentially vital, which a justly organized state of society ought--yes--

ought necessarily to bestow on every active, honest workman and workwoman, since civilization has dispossessed them of all territorial right, and left them no other patrimony than their hands.

同类推荐
  • The Man

    The Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳氏传

    柳氏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 径中径又径

    径中径又径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述异记

    述异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说尊胜大明王经

    佛说尊胜大明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 树杞林志

    树杞林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品闺蜜傲娇夫

    极品闺蜜傲娇夫

    白泽芝和丁蔷薇,是从小一起长大的好闺蜜,一个文静内敛,一个活泼张扬。她们个性截然不同,却彼此吸引,感情深厚。白泽芝的每一段感情经历,都会被丁蔷薇“截胡”,她真的每一次都会原谅她吗?在事业上,她们从开始的协作共进,到后来的敌对立场,最后,好姐妹会就此分道扬镳吗?白泽芝从小就做同一个神秘的梦,她一直想要寻找到梦中的那个人。她能解开谜底,如愿找到自己的真爱吗?【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 笔法记

    笔法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶仙

    茶仙

    雪花棉絮一般飞扬着。西北风凶猛而又匀称,雪花就旋动起来,一圈、两圈、三圈,然后像一群群飞累的鸟儿在远处飘落。天地也像被雪花旋动起来,如同一架摇动着的纺车。大雪已下了整整一天一宿。官庙镇被白茫茫厚雪包起来,已看不出房舍、院墙、树木和街巷的模样,倒像是两座平缓的小山耸起在无际的雪野中。将镇一分为二切割开的长街,如同冻结的山沟一样将镇子衬托得幽静而恬淡,好像这是天边的国度似的。驴的叫声打破了如梦的宁静,随之出现了狗叫的声音,甚至巢中的喜鹊也饮着雪片放喉长歌。随之,一缕缕炊烟从雪地里蹿出——是吃晌饭的时候了。
  • 拯救貂蝉计划

    拯救貂蝉计划

    关于王者荣耀的穿越文,一部由【路人男主】见证的—众英雄们的辉煌灿烂与辛酸劫难史。
  • 滇考

    滇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断袖篇

    断袖篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 有字天经

    有字天经

    《当代优秀悬疑故事作品集:有字天经》是岳勇的故事作品,因为悬念迭起、可读性强,而广受读者好评。共收入作者近年发表的悬念故事十二篇,其中有现代都市悬疑故事,也有古典题材的悬念小说,或以奇见长,让人读罢有绝处逢生之感,或以情动人,读罢令人回味无穷,拍案叫绝。
  • 玉观音

    玉观音

    这是一部以表现中国女性善良宽容之美的抒情之作,奇巧与朴拙并存,阴柔与阳刚兼蓄,品质细致而又不伤大气。海岩在书中讲述了一个跌宕起伏的爱情故事,女警察安心由于一次偶然的“外遇”,生活发生了戏剧性的转折,在亲与仇,情与法之间痛苦地纠缠,她经历了死亡的残酷,也重新体味了爱情的甜蜜,最终成长为一个坚强完满的女性,投入到极其艰苦、危险的缉毒工作中。
  • 真武神帝

    真武神帝

    巨兽一撞毁巨山,恶灵一呼掀巨浪,天魔一击灭万城……苍茫大地,谁主沉浮,真武末世,一触即发。少年唐傲手持神枪,于红尘乱世中争雄,步步杀伐,翻天地乾坤,覆日月沉浮。万界纵横天地畏,千里血骨铸帝途,登鼎武道,威震诸天!