登陆注册
5168600000017

第17章

With a woman's feline fineness of perception, in all cases of subterfuge and concealment, she picked a part of the truth out of the whole, and answered harmlessly without a moment's hesitation.

"I have certainly seen him," she said--"probably at some party.

But I see so many people, and I go to so many places, that I must ask for time to consult my memory.My husband might help me, if you don't object to my asking him," she added slyly.

Stella snatched the drawing away from her, in terror."You don't mean that you will tell Lord Loring?" she said.

"My dear child! how can you be so foolish? Can't I show him the drawing without mentioning who it was done by? His memory is a much better one than mine.If I say to him, 'Where did we meet that man?'--he may tell me at once--he may even remember the name.Of course, if you like to be kept in suspense, you have only to say so.It rests with you to decide."Poor Stella gave way directly.She returned the drawing, and affectionately kissed her artful friend.Having now secured the means of consulting her husband without exciting suspicion, Lady Loring left the room.

At that time in the morning, Lord Loring was generally to be found either in the library or the picture gallery.His wife tried the library first.On entering the room, she found but one person in it--not the person of whom she was in search.There, buttoned up in his long frock coat, and surrounded by books of all sorts and sizes, sat the plump elderly priest who had been the especial object of Major Hynd's aversion.

"I beg your pardon, Father Benwell," said Lady Loring; "I hope Idon't interrupt your studies?"

Father Benwell rose and bowed with a pleasant paternal smile."Iam only trying to organize an improved arrangement of the library," he said, simply."Books are companionable creatures--members, as it were, of his family, to a lonely old priest like myself.Can I be of any service to your ladyship?""Thank you, Father.If you can kindly tell me where Lord Loring is--""To be sure! His lordship was here five minutes since--he is now in the picture gallery.Pray permit me!"With a remarkably light and easy step for a man of his age and size, he advanced to the further end of the library, and opened a door which led into the gallery.

"Lord Loring is among the pictures," he announced."And alone."He laid a certain emphasis on the last word, which might or might not (in the case of a spiritual director of the household) invite a word of explanation.

Lady Loring merely said, "Just what I wanted; thank you once more, Father Benwell"--and passed into the picture gallery.

Left by himself again in the library, the priest walked slowly to and fro, thinking.His latent power and resolution began to show themselves darkly in his face.A skilled observer would now have seen plainly revealed in him the habit of command, and the capacity for insisting on his right to be obeyed.From head to foot, Father Benwell was one of those valuable soldiers of the Church who acknowledge no defeat, and who improve every victory.

After a while, he returned to the table at which he had been writing when Lady Loring entered the room.An unfinished letter lay open on the desk.He took up his pen and completed it in these words: "I have therefore decided on trusting this serious matter in the hands of Arthur Penrose.I know he is young--but we have to set against the drawback of his youth, the counter-merits of his incorruptible honesty and his true religious zeal.No better man is just now within my reach--and there is no time to lose.Romayne has recently inherited a large increase of fortune.

He will be the object of the basest conspiracies--conspiracies of men to win his money, and (worse still) of women to marry him.

Even these contemptible efforts may be obstacles in the way of our righteous purpose, unless we are first in the field.Penrose left Oxford last week.I expect him here this morning, by my invitation.When I have given him the necessary instructions, and have found the means of favorably introducing him to Romayne, Ishall have the honor of forwarding a statement of our prospects so far."Having signed these lines, he addressed the letter to "The Reverend the Secretary, Society of Jesus, Rome." As he closed and sealed the envelope, a servant opened the door communicating with the hall, and announced:

"Mr.Arthur Penrose."

同类推荐
  • 凉州词

    凉州词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 主术训

    主术训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Historic Girls

    Historic Girls

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈仁问八十种好经

    慈仁问八十种好经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Quality and Others

    Quality and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 浮生泪

    浮生泪

    【经典文学】今日风行,明日经典【晴语】编辑旗下出品【内容简介】她是前世冷血杀手,一朝穿越到神魔暗涌的异世六界。冥域古殿,一夕承恩的女子离奇惨死。消弭血祭之中,魔胎现世。洛城之夜,初生的女婴全家上下一夜之间满门悉数被屠。十年后,冷清无心的少女手执长剑首刃仇人。蜀山之夜,千尸夜行,魔煞现世。白衣天神救她于危难,并莫名收她为徒。她亦立志追随强者,在这神魔变幻的异界主宰自己的命运。一路行来,销声匿迹的上古人物接二连三出现,诡异离奇的事情接踵而至,无形之手一步步将她推向宿命的深渊。她以为这一路相护的爱情,会在漫长孤独的守护里烟花寂寂,温暖她的一生。一朝梦醒,漫天星河之中蓦然发现那个与她一般模样的女子沉睡于白莲之中,他所做的一切难道真是为了她?她终为他,执剑断念,挖心剔骨,催动禁咒,她实现了守护他的诺言。他醒来,依旧是六界膜拜的琮华帝尊,而他只是冷漠地宣下了“贬她入尘,生生世世不得入仙神界”的无情神谕。心脉俱断,容颜尽毁,四肢皆废,一夕被贬凡尘。她从尸骨堆里爬出,究竟与眼前的面具男子许下了什么契约?她极尽屈辱,然后从蝼蚁般的丑奴走至权利巅峰,一统妖魔两界,终不过为他人做了嫁衣。神魔未死,一朝夺舍成功,贪狼现世,苍生浩劫。曾经的师父,又一次将剑芒对准了她。沉睡的记忆被唤醒,真爱湮灭魔神。她是否能够成全对他两世的爱情?神秘“七界”离奇现世,宿世的尘缘究竟何以了结?【武侠版文案】蜀山之下,他看着她妖异的眸,记忆的片段里没有一点属于她的影子。“等了千年,终还是等到了这一刻!”“你早知道,为何还是如此执迷不悟?”心碎,那惊鸿掠影的流年......爱,一点点从指间流逝?你是神么?那又如何!回相望,九重天阙,缥缈之巅,那一袭水色飞舞,谁又负了谁?风起,那一柄“诛邪”无情透心,一地的殷红里,有一滴泪,挂在他眼角的泪......感谢所有一路陪伴君走过的编辑朋友和读者们,在此尤其感谢沉落的叶子和哈拉君,以及老寒同学,谢谢你们一直以来为浮生所做的宣传!不常上Q,有事请私信:[email protected]
  • 历代崇道记

    历代崇道记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修罗公主

    修罗公主

    是你们给予,却又要收回。回不了头,也不想回头。下了地狱,便是修罗。一步错步步错,一招落招招落。待吾涅槃重生之时,便是汝等泪下九泉之日。
  • 巴别尔和他的小说等

    巴别尔和他的小说等

    上世纪五十年代,有个苏联作家代表团访问美国,团长是位大名鼎鼎的作家,苏美作家座谈时,有位美国作家问这位团长,何以长久不见巴别尔发表新作,也不见有关他的报道,他怎么了?团长回答说,巴别尔挺好,我此次访美前夕,还在苏联作协见到他,交谈了好一会儿,他正在埋头写一部长篇小说。美国作家见团长如此回答,便把话题转到别的事上去了,因为他风闻巴别尔早已不在人世,死于肃反运动。这位大名鼎鼎的苏联作家所编造的这个活灵活现的谎言成了笑柄,不仅在美国,更在后来的苏联。
  • 桂林风土记

    桂林风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希区柯克精选集2:预言

    希区柯克精选集2:预言

    《希区柯克精选集》中所选的故事,都深得希区柯克的精髓。书里的每一个小故事,其实都是每时每刻发生在我们身边的事情,但是通过希区柯克的别样演绎,它们又变得意味深长,引人入胜。正是这些东西,让你一口气读到最后,也让你体验到那种守得云开见月明的感觉,仿佛一下从黑暗中跃入到碧海蓝天之中,让你想放声尖叫。
  • 一剑御天

    一剑御天

    重生而来的剑帝,凭手中长剑,独闯异界,修行路上无限荆棘、重重敌人;斗天地、破穹苍,他能否顺利登上巅峰?
  • 绝地出壳

    绝地出壳

    一代人的年月!一代人的挣扎!一代人的活法!一代人的流岁!子林一个出生于西部农村的孩子,如愿考上了大学,实现了自己第一梦想,生活在城市。既无社会关系,又无经济基础和依靠的他,付出了好几倍于出生在城市同龄人的努力,完全靠自己双手实现着买房、抚养老人和照顾兄弟姐妹和职位升迁等一个一个的愿望,期间的辛酸和无奈,可想而知。最后,子林得到了成功,完成了自己的愿望,真正从农村出壳,落地到城市,过上了幸福的生活。
  • King Solomon's Mines

    King Solomon's Mines

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆天改命之邪神归来

    逆天改命之邪神归来

    清雨炊烟袅袅,本为凡生谈笑,谎欺那时年少,一步一步终寂灭魂魄识海缠绕,欲侵欲毁欲吞,却泯不灭桀骜,天地为之折腰。犹记初遇多娇,难守岁月静好。狂风古树折腰,明城十里红妆,粉黛怯红衣裳,终抵不过命运的苍凉。邪神妖力乱世,烽火夭夭流离,经年终埋没,天涯依依的愿望。忘川封印过往,情意都成云烟,命运轮转再度绽放,打破那枷锁的困,还你平逸安稳。