登陆注册
5168600000043

第43章

"You know the person's family connections, in that case? and you can say for certain whether they are French connections or not?""I can say for certain," Stella answered, "that they are English connections.I represent a friend who feels kindly toward Madame Marillac; nothing more.""You see, mother, you were mistaken.Bear it as bravely, dear, as you have borne other trials." Saying this very tenderly, she addressed herself once more to Stella, without attempting to conceal the accompanying change in her manner to coldness and distrust."One of us must speak plainly," she said."Our few friends are nearly as poor as we are, and they are all French.Itell you positively that we have no English friends.How has this anonymous benefactor been informed of our poverty? You are a stranger to us--_you_ cannot have given the information?"Stella's eyes were now open to the awkward position in which she had placed herself.She met the difficulty boldly, still upheld by the conviction that she was serving a purpose cherished by Romayne."You had good reasons, no doubt, mademoiselle, when you advised your mother to conceal her true name," she rejoined."Be just enough to believe that your 'anonymous benefactor' has good reasons for concealment too."It was well said, and it encouraged Madame Marillac to take Stella's part."My dear Blanche, you speak rather harshly to this good young lady," she said to her daughter."You have only to look at her, and to see that she means well."Blanche took up her needle again, with dogged submission."If we _are_ to accept charity, mother, I should like to know the hand that gives it," she answered."I will say no more.""When you are as old as I am, my dear," rejoined Madame Marillac, "you will not think quite so positively as you think now.I have learned some hard lessons," she proceeded, turning to Stella, "and I hope I am the better for them.My life has not been a happy one--""Your life has been a martyrdom!" said the girl, breaking out again in spite of herself."Oh, my father! my father!" She pushed aside the work and hid her face in her hands.

The gentle mother spoke severely for the first time."Respect your father's memory!" she said.Blanche trembled and kept silence."I have no false pride," Madame Marillac continued."Iown that we are miserably poor; and I thank you, my dear young lady, for your kind intentions toward us, without embarrassing you by any inquiries.We manage to live.While my eyes last, our work helps to support us.My good eldest daughter has some employment as a teacher of music, and contributes her little share to assist our poor household.I don't distrust you--I only say, let us try a little longer if we cannot help ourselves."She had barely pronounced the last words, when a startling interruption led to consequences which the persons present had not foreseen.A shrill, wailing voice suddenly pierced through the flimsy partition which divided the front room and the back room."Bread!" cried the voice in French; "I'm hungry.Bread!

bread!"

The daughter started to her feet."Think of his betraying us at this moment!" she exclaimed indignantly.The mother rose in silence, and opened a cupboard.Its position was opposite to the place in which Stella was sitting.She saw two or three knives and forks, some cups and saucers and plates, and a folded table-cloth.Nothing else appeared on the shelves; not even the stray crust of bread for which the poor woman had been looking.

"Go, my dear, and quiet your brother," she said--and closed the cupboard door again as patiently as ever.

Stella opened her pocketbook when Blanche had left the room."For God's sake, take something!" she cried." I offer it with the sincerest respect--I offer it as a loan."Madame Marillac gently signed to Stella to close the pocketbook again."That kind heart of yours must not be distressed about trifles," she said."The baker will trust us until we get the money for our work--and my daughter knows it.If you can tell me nothing else, my dear, will you tell me your Christian name? It is painful to me to speak to you quite as a stranger."Stella at once complied with the request.Madame Marillac smiled as she repeated the name.

"There is almost another tie between us," she said."We have your name in France--it speaks with a familiar sound to me in this strange place.Dear Miss Stella, when my poor boy startled you by that cry for food, he recalled to me the saddest of all my anxieties.When I think of him, I should be tempted if my better sense did not restrain me-- No! no! put back the pocketbook.I am incapable of the shameless audacity of borrowing a sum of money which I could never repay.Let me tell you what my trouble is, and you will understand that I am in earnest.I had two sons, Miss Stella.The elder--the most lovable, the most affectionate of my children--was killed in a duel."The sudden disclosure drew a cry of sympathy from Stella, which she was not mistress enough of herself to repress.Now for the first time she understood the remorse that tortured Romayne, as she had not understood it when Lady Loring had told her the terrible story of the duel.Attributing the effect produced on her to the sensitive nature of a young woman, Madame Marillac innocently added to Stella's distress by making excuses.

同类推荐
  • 佛说菩萨逝经

    佛说菩萨逝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天厨禁脔

    天厨禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜗牛舍说诗新话

    蜗牛舍说诗新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Memoirs of Marie Antoinette

    The Memoirs of Marie Antoinette

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨五法忏悔文

    菩萨五法忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康

    为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康

    每个女人都爱美,这是亘古不变的真理。否则这个世界上不会出现紧身衣、高跟鞋、眼影、口红之类的东西。可女人往往又很胆小,不敢面对美丽过后的健康问题。于是,女人开始在高跟鞋和平底靴之间左右摇摆,迟疑不决,放下哪个都舍不得。《为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康》便教给你一些美丽过后的补救秘诀,让你轻松把握美丽与健康之间的平衡。做女人,就要做到美丽——不受伤。《为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康》包括身体、形体、生活三部分,介绍了99个美女健康生活的补救方案,是女性的必备手册,也是男士送给妻子、女友、女儿的贴心礼物。
  • 韩信岭怀古

    韩信岭怀古

    晋中有文化,又缺少文化。说“有文化”,是说晋中有深厚的文化积淀,有许多可供挖掘和利用的历史文化,特别是人文资源;说缺少文化是说社会有关方面,对这种文化特别是人文资源的开发、利用还很不够。晋中在利用晋商文化,主要是在开发王家、乔家等若干个晋商大院作为旅游景点方面,在开发绵山等方面,做了卓有成效的工作,但在其他人文资源的开发、保护、利用方面则有明显的欠缺。这个结论或许武断了些,或许是“以偏概全”,但这是从我在晋中看韩信墓、祁黄羊墓、罗贯中故里以及王允衣冠冢时感到的。
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与你相同的人

    与你相同的人

    你的一生中也会遇到这么几个人吧?你是否爱过这么几个人?你是否正在发生着类似的事情?
  • 世界从未公平,努力是唯一出路

    世界从未公平,努力是唯一出路

    《世界从未公平,努力是唯一出路》是一本成功励志类图书。对于刚毕业的大学生和刚参加工作没几年的年轻人,生活的重压会让他们普遍觉得不公平,为什么自己不是“富二代”,为什么别人有一副漂亮的面孔,为什么别人不用太辛苦就能得到很多,可以偏偏没有想到轮椅上的霍金、四肢不健全的尼克·胡哲,他们更能感受到世界的不公平,但依然通过自己的改变成功实现了人生的“逆袭”。
  • 海明威(走近世界文豪)

    海明威(走近世界文豪)

    “走近世界文豪”丛书是一套以学生、教师以及广大青少年文学爱好者为主要对象的通俗读物。它以深入浅出、生动活泼的文字向读者系统地介绍世界各国著名的文学作家和他们的代表作品。让我们随着这套丛书走近世界文豪,聆听大师们的妙言,感受大师们非凡的生活。在品读这些经典原著时,我们体会着大师们灵动的语言,共享着人类精神的家园,和大师们零距离接触,感受他们的生命和作品的意义,我们将能更多地获取教益。让我们每一个人的文学梦从这里走出,在人生的不远处收获盛开的花朵和丰硕的果实。
  • 高武星河

    高武星河

    当划过天穹的太阳残痕,唤醒了深埋地心的亘古灭世之源。魔气复苏,妖魔重现人世间,祸乱山河大地,亿万生灵。在漫长岁月的沉淀下,在过去现在一代代的求索中得以升华的夏国武道,终将迸发出五千年来最璀璨的光芒。强者沐浴炮火前行,宗师抗衡核武不败……这是现代武者的世界!六扇奇异的门,贯穿了两个世界的记忆,终究在这个超凡世界之中成就了一代武神之名。手握乾坤造化,掌盖八荒六合,镇群魔,诛妖邪,步履天外,纵横星河。煌煌武道,永无止境!
  • 妄文实录

    妄文实录

    我可视、可听、可闻,便有了世界。我爱说大话,从来没有人相信,当你察觉到时…一切已经追悔莫及了。勿听勿视勿闻!!!
  • 难论剑

    难论剑

    每日只读圣贤书的少年张仅,被江湖乱流卷离了正常生活。阴谋,怒火,鲜血,侠义,竟将一个少年生生磨成了一道剑锋。有人内力混若江海,我偏要额外加上一条溪流。有人身法可以神行逍遥,我更要多借上一朵东风。自我剑出,天下邪祟谁敢论剑。书友群:666464765
  • 冰雪缘:来世有约

    冰雪缘:来世有约

    即使最初陪在我身边的不是你,但是最后爱的还是你。可惜,时隔千年,还是逃不过命运的罗盘,如果一切只是重来,我可不可以和你说一句来世有约。千年之约究竟能不能完成?请关注《冰雪缘:来世有约》