登陆注册
5169700000075

第75章

Brother Men.

When D'Arnot regained consciousness, he found himself lying upon a bed of soft ferns and grasses beneath a little "A" shaped shelter of boughs.

At his feet an opening looked out upon a green sward, and at a little distance beyond was the dense wall of jungle and forest.

He was very lame and sore and weak, and as full consciousness returned he felt the sharp torture of many cruel wounds and the dull aching of every bone and muscle in his body as a result of the hideous beating he had received.

Even the turning of his head caused him such excruciating agony that he lay still with closed eyes for a long time.

He tried to piece out the details of his adventure prior to the time he lost consciousness to see if they would explain his present whereabouts--he wondered if he were among friends or foes.

At length he recollected the whole hideous scene at the stake, and finally recalled the strange white figure in whose arms he had sunk into oblivion.

D'Arnot wondered what fate lay in store for him now.He could neither see nor hear any signs of life about him.

The incessant hum of the jungle--the rustling of millions of leaves--the buzz of insects--the voices of the birds and monkeys seemed blended into a strangely soothing purr, as though he lay apart, far from the myriad life whose sounds came to him only as a blurred echo.

At length he fell into a quiet slumber, nor did he awake again until afternoon.

Once more he experienced the strange sense of utter bewilderment that had marked his earlier awakening, but soon he recalled the recent past, and looking through the opening at his feet he saw the figure of a man squatting on his haunches.

The broad, muscular back was turned toward him, but, tanned though it was, D'Arnot saw that it was the back of a white man, and he thanked God.

The Frenchman called faintly.The man turned, and rising, came toward the shelter.His face was very handsome--the handsomest, thought D'Arnot, that he had ever seen.

Stooping, he crawled into the shelter beside the wounded officer, and placed a cool hand upon his forehead.

D'Arnot spoke to him in French, but the man only shook his head--sadly, it seemed to the Frenchman.

Then D'Arnot tried English, but still the man shook his head.

Italian, Spanish and German brought similar discouragement.

D'Arnot knew a few words of Norwegian, Russian, Greek, and also had a smattering of the language of one of the West Coast negro tribes--the man denied them all.

After examining D'Arnot's wounds the man left the shelter and disappeared.In half an hour he was back with fruit and a hollow gourd-like vegetable filled with water.

D'Arnot drank and ate a little.He was surprised that he had no fever.Again he tried to converse with his strange nurse, but the attempt was useless.

Suddenly the man hastened from the shelter only to return a few minutes later with several pieces of bark and--wonder of wonders--a lead pencil.

Squatting beside D'Arnot he wrote for a minute on the smooth inner surface of the bark; then he handed it to the Frenchman.

D'Arnot was astonished to see, in plain print-like characters, a message in English:

I am Tarzan of the Apes.Who are you? Can you read this language?

D'Arnot seized the pencil--then he stopped.This strange man wrote English--evidently he was an Englishman.

"Yes," said D'Arnot, "I read English.I speak it also.Now we may talk.First let me thank you for all that you have done for me."The man only shook his head and pointed to the pencil and the bark.

"MON DIEU!" cried D'Arnot."If you are English why is it then that you cannot speak English?"And then in a flash it came to him--the man was a mute, possibly a deaf mute.

So D'Arnot wrote a message on the bark, in English.

I am Paul d'Arnot, Lieutenant in the navy of France.Ithank you for what you have done for me.You have saved my life, and all that I have is yours.May I ask how it is that one who writes English does not speak it?

Tarzan's reply filled D'Arnot with still greater wonder:

I speak only the language of my tribe--the great apes who were Kerchak's; and a little of the languages of Tantor, the elephant, and Numa, the lion, and of the other folks of the jungle I understand.With a human being I have never spoken, except once with Jane Porter, by signs.This is the first time I have spoken with another of my kind through written words.

D'Arnot was mystified.It seemed incredible that there lived upon earth a full-grown man who had never spoken with a fellow man, and still more preposterous that such a one could read and write.

He looked again at Tarzan's message--"except once, with Jane Porter." That was the American girl who had been carried into the jungle by a gorilla.

A sudden light commenced to dawn on D'Arnot--this then was the "gorilla." He seized the pencil and wrote:

Where is Jane Porter?

And Tarzan replied, below:

Back with her people in the cabin of Tarzan of the Apes.

She is not dead then? Where was she? What happened to her?

She is not dead.She was taken by Terkoz to be his wife;but Tarzan of the Apes took her away from Terkoz and killed him before he could harm her.

None in all the jungle may face Tarzan of the Apes in battle, and live.I am Tarzan of the Apes--mighty fighter.

D'Arnot wrote:

I am glad she is safe.It pains me to write, I will rest a while.

And then Tarzan:

Yes, rest.When you are well I shall take you back to your people.

For many days D'Arnot lay upon his bed of soft ferns.

The second day a fever had come and D'Arnot thought that it meant infection and he knew that he would die.

An idea came to him.He wondered why he had not thought of it before.

He called Tarzan and indicated by signs that he would write, and when Tarzan had fetched the bark and pencil, D'Arnot wrote:

Can you go to my people and lead them here? I will write a message that you may take to them, and they will follow you.

Tarzan shook his head and taking the bark, wrote:

I had thought of that--the first day; but I dared not.The great apes come often to this spot, and if they found you here, wounded and alone, they would kill you.

同类推荐
  • The Wizard

    The Wizard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补续芝园集

    补续芝园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四品法门经

    佛说四品法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说罗摩伽经卷上

    佛说罗摩伽经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Green Mansions

    Green Mansions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幻真先生服内元气诀

    幻真先生服内元气诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宋江山(第六卷):激荡熙宁

    大宋江山(第六卷):激荡熙宁

    嘉佑元年,京城水灾,王安石在京任官,不满忝居虚位,无所作为,四度上书辞官。熙宁元年,神宗变法,王安石回京,权贵大肆排挤构陷,昔日好友司马光与其反目成仇。王安石力排众议推行变法,改革派一度崛起,然司马光不念旧情,苏轼等人亦接连对其弹劾,终使保守派重新得势。本卷以新旧党争为主线,叙述了一个改革派宰相数度起落的人生沉浮,也呈现了大宋王朝兴衰胜败的秘密影像。
  • 头号甜妻:早安,小叔叔

    头号甜妻:早安,小叔叔

    整个帝都的人都知道,秦深深是席闵司的心尖宠,对她就是捧在手心怕摔了,含在嘴里怕化了,可偏偏有不怕死的配角,想要攀上树枝做主角。“总裁,有人昨晚在少奶奶宿舍楼下唱了一夜情歌!”下人来报。“把人丢到非洲给大象表演!”某人温柔地给秦深深剪着脚趾甲,头也不抬的说了一句。“总裁,Tina说怀了你的孩子!”下人匆匆折返。躺在沙发上的秦深深忽然一跃而起,“说好的一生一世只爱我一个人呢?”“从始至终,心上只住一个秦深深!”席闵司满眼深情。
  • 腹黑农女极品夫

    腹黑农女极品夫

    遭遇穿越,房屋破烂,亲戚叫骂,还有一个嗷嗷待哺的小包子,苏锦无语问天,有比她更惨的穿越者吗?想做生意,没本钱,没关系,咱有的是智慧,想买地,没权利,没关系,咱有的是前景,想开店,没势力,没关系,咱有的是人缘,于是她带着小包子,忙得不亦乐乎,腰包鼓了,亲爹亲娘、七大姑八大姨,八竿子打不着的亲戚一个接一个的来了,想贪她的钱,占她的地,霸她的店,姐向来可不是吃素的,敢打姐的主意,就得做好心理准备!极品亲戚还没赶完,又来了一匹腹黑狼!苏锦彻底怒了,这男人敢情是活腻歪了,竟然敢来跟她抢儿子,看她怎么使用十八般技能,将这匹狼给压倒!片段一:“娘亲,那个人和宝宝长得好像。”一脸天真无邪的小包子看着不远处风流倜傥的美男发花痴。“哎,宝宝,娘教过你多少次,不要见个男人就这样说,虽然你的成长需要父亲的陪伴,但是娘亲这女汉子多少也填补了一些空白不是。”某女一脸无奈,这小包子越来越想要个爹了。“可是娘亲,那个人真的和宝宝长得很像啊,说不定他真的是宝宝的爹。”小包子却有些急了,那美男已经越走越远了,再不追就找不到了。“…”某女只得无语,这都第多少次了,这小子真的太缺父爱了,她得考虑一下,给他找个爹才行。片段二:“女人,这地明明是我先付了定金买下的,你凭什么跟我争。”美男恶狠狠地瞪着眼前的女人,一副不达目的不罢休的模样。“人说好男不跟女斗,你却偏偏要跟我斗,你说,你是什么男?”某女吊儿郎当的靠在门边,挑眉不屑的看着他。“娘亲,宝宝知道,他是坏男人!”最护短的小包子立刻冲上来,两手叉腰,怒瞪着美男。“他是你儿子?”在看到和自己长得如此相似的小包子后,美男脸色一变,直接把小包子打包扛走,“地我不要了,这小子归我了!”片段三:“店铺,土地,各种庄园不计其数,我的资产明明比你多,凭什么要让我嫁,要嫁你嫁!”某女骄傲的昂头,坚决不要嫁给这个花名在外的家伙,就算他是宝宝的亲爹也不行。“金山银山我没有,但有一颗爱你的心,还有那宝宝亲生父亲的身份,这还不够你下嫁的么!”美男英眉一挑,对于这个嘴硬心软的女人很是无奈。“除非你的钱比我多,否则你就等着嫁给我好了!”某女仍旧得意洋洋,哼,看你一个大男人敢不敢拉下脸来嫁人。“不就是一个虚名,好,娘子,先把洞房给进了吧。”美男说完,直接扛起某女去滚床单了。
  • 木叶之主宰万界

    木叶之主宰万界

    穿越到火影忍者世界,并得到了金手指,从此开始了穿越各个世界,从火影世界开始只为活下去而变强。穿越到了天行九歌、学园默示录、斩·赤红之瞳、二次元、小说、电影、电视剧,等影视位面,开始了自己的变强之旅。
  • 以孝励人(中国孝文化丛书)

    以孝励人(中国孝文化丛书)

    本书通过对旌表制度的源流与流变、旌表的方式与流程、旌表的事例与作用的论述,以使读者能够对古代孝与旌表制度有一个更为详尽的了解。但愿读者通过本书,丰富知识,启迪思维,陶冶情操,接受民族精华的洗礼,冲破世俗偏见的误区,更加理智地观察社会,体味人生,善待父母子女,和谐家国关系。
  • 玄道极仙

    玄道极仙

    本该注定平凡的一生的他,却在机缘下叩开上古道家遗留功法——道术玄经。撒豆成兵,翻江倒海,乃无上仙术,而在玄经道术中不过是浅浅的入门法决。雷电之威,浩然正气,无可抵挡,而他却用天地残雷淬体、炼神!
  • 卡夫卡奖获奖作品:受活

    卡夫卡奖获奖作品:受活

    在一个叫受活庄的地方,这是一个遗世独立、鲜为人知的村落,所有村民都天生残疾,视健全者为另类。主人公柳县长异想天开,想用重金购买列宁的遗体以发展旅游经济,于是,这个由残疾人组成的村庄开始了走向外部世界的不归路:村民们组建了绝术团,在柳县长的带领下红遍方圆百里。
  • 人间绝色

    人间绝色

    演艺红人萧柟一觉醒来,发现自己“被”嫁给恶名远扬的警察局长沈奎,新婚夜突然闯进一名男子,不由分说便要带她走。沈奎哪里肯依?萧柟还没弄明白怎么回事呢,局长千金突然冒了出来,一口一声“玉和哥哥”,哭得那是梨花带雨,我见犹怜,可眼前这位美男却无动于衷,还声称要带自己走。等等,这是怎么回事,我是谁?
  • 明太祖宝训

    明太祖宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。