登陆注册
5170000000001

第1章 A TALE OF A LION RAMPANT(1)

IT was in the month of May 1813 that I was so unlucky as to fall at last into the hands of the enemy.My knowledge of the English language had marked me out for a certain employment.Though I cannot conceive a soldier refusing to incur the risk, yet to be hanged for a spy is a disgusting business; and I was relieved to be held a prisoner of war.Into the Castle of Edinburgh, standing in the midst of that city on the summit of an extraordinary rock, I was cast with several hundred fellow-sufferers, all privates like myself, and the more part of them, by an accident, very ignorant, plain fellows.My English, which had brought me into that scrape, now helped me very materially to bear it.I had a thousand advantages.I was often called to play the part of an interpreter, whether of orders or complaints, and thus brought in relations, sometimes of mirth, sometimes almost of friendship, with the officers in charge.A young lieutenant singled me out to be his adversary at chess, a game in which I was extremely proficient, and would reward me for my gambits with excellent cigars.The major of the battalion took lessons of French from me while at breakfast, and was sometimes so obliging as to have me join him at the meal.

Chevenix was his name.He was stiff as a drum-major and selfish as an Englishman, but a fairly conscientious pupil and a fairly upright man.Little did I suppose that his ramrod body and frozen face would, in the end, step in between me and all my dearest wishes; that upon this precise, regular, icy soldier-man my fortunes should so nearly shipwreck! I never liked, but yet I trusted him; and though it may seem but a trifle, I found his snuff-box with the bean in it come very welcome.

For it is strange how grown men and seasoned soldiers can go back in life; so that after but a little while in prison, which is after all the next thing to being in the nursery, they grow absorbed in the most pitiful, childish interests, and a sugar biscuit or a pinch of snuff become things to follow after and scheme for!

We made but a poor show of prisoners.The officers had been all offered their parole, and had taken it.They lived mostly in suburbs of the city, lodging with modest families, and enjoyed their freedom and supported the almost continual evil tidings of the Emperor as best they might.It chanced I was the only gentleman among the privates who remained.A great part were ignorant Italians, of a regiment that had suffered heavily in Catalonia.The rest were mere diggers of the soil, treaders of grapes or hewers of wood, who had been suddenly and violently preferred to the glorious state of soldiers.We had but the one interest in common: each of us who had any skill with his fingers passed the hours of his captivity in the making of little toys and ARTICLES OF PARIS; and the prison was daily visited at certain hours by a concourse of people of the country, come to exult over our distress, or - it is more tolerant to suppose - their own vicarious triumph.Some moved among us with a decency of shame or sympathy.Others were the most offensive personages in the world, gaped at us as if we had been baboons, sought to evangelise us to their rustic, northern religion, as though we had been savages, or tortured us with intelligence of disasters to the arms of France.

Good, bad, and indifferent, there was one alleviation to the annoyance of these visitors; for it was the practice of almost all to purchase some specimen of our rude handiwork.This led, amongst the prisoners, to a strong spirit of competition.Some were neat of hand, and (the genius of the French being always distinguished)

could place upon sale little miracles of dexterity and taste.Some had a more engaging appearance; fine features were found to do as well as fine merchandise, and an air of youth in particular (as it appealed to the sentiment of pity in our visitors) to be a source of profit.Others again enjoyed some acquaintance with the language, and were able to recommend the more agreeably to purchasers such trifles as they had to sell.To the first of these advantages I could lay no claim, for my fingers were all thumbs.

Some at least of the others I possessed; and finding much entertainment in our commerce, I did not suffer my advantages to rust.I have never despised the social arts, in which it is a national boast that every Frenchman should excel.For the approach of particular sorts of visitors, I had a particular manner of address, and even of appearance, which I could readily assume and change on the occasion rising.I never lost an opportunity to flatter either the person of my visitor, if it should be a lady, or, if it should be a man, the greatness of his country in war.

And in case my compliments should miss their aim, I was always ready to cover my retreat with some agreeable pleasantry, which would often earn me the name of an 'oddity' or a 'droll fellow.'

In this way, although I was so left-handed a toy-maker, I made out to be rather a successful merchant; and found means to procure many little delicacies and alleviations, such as children or prisoners desire.

同类推荐
  • The Story of the Treasure Seekers

    The Story of the Treasure Seekers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PROTAGORAS

    PROTAGORAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 袖中锦

    袖中锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays and Tales

    Essays and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Marquise de Ganges

    Marquise de Ganges

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国梦

    中国梦

    《中国梦》系统阐述了中国梦的内涵、中国梦与中国道路、中国梦的实现路径和实现中国梦与创业就业、税收、土地制度、环境等问题以及创新、城市化道路、财政、国企监管、收入分配等体制改革的内在联系,科学总结出在新形势下实现中华民族伟大复兴的中国梦的政策选择和努力方向。指出实现中国梦必须走中国道路、弘扬中国精神、凝聚中国力量,这对广大领导干部在改革攻坚期进一步深化重要领域改革、促进中国梦实现具有重要的指导意义。
  • 新哥感悟

    新哥感悟

    本书是本人日常的所思所悟,有感而发。有时间将自己的感悟记下来,岁月会见证的。时光流逝得真快,我们都应该珍惜时光。好好利用自己业余闲暇的时光,记录岁月的符号。
  • 婚然天成之名门宠妻

    婚然天成之名门宠妻

    她是商界的名流夫人,人前风光,人后暖床。二十九岁生日被相恋五年的男友一脚踹到剩女的大军伍当中去,因为撞破了她高贵冷艳的顶级BOS一个惊天大秘密,就被一只集纯良、腹黑、傲娇、暴走、温柔、各种矛盾体于一身的名门纯禽给拽到了已婚妇女的革命队伍中来。【一句话概括】这是一个宠妻无上限的故事。
  • 穿越之凤凰余劫

    穿越之凤凰余劫

    高考前的寒假,夏夜一个触电给穿了。不知是老天偏爱还是出来BUG,她拥有身体主人的所有记忆。当宫主、开青楼、开赌坊、开各种~混的风生水起。却意外嫁给了一场阴谋,付出一切却却换来休妻。失落离开。她为了报复嫁与他人,他也终得与心仪女子喜结良缘。再次相见,相顾无言、却心中煎熬。两个男人、两次成亲、两次被休、当真是劫数难逃嘛。【情节虚构,请勿模仿】
  • 吴三桂降清

    吴三桂降清

    吴三桂,集明清改朝换代诸矛盾于一身,反复无常:先由明入清,助清夺天下,功高震主;后反清自立,威震华夏。他不断改写历史,最终自取灭亡。《中国文化知识读本:吴三桂降清》是吴三桂丰富多彩的人生翔实记录,是波澜壮阔的时代画卷,说到底,就是一部人生教科书,它给人的警示和启迪,不知要用过多少口头说教!
  • 最强玄宗系统

    最强玄宗系统

    修炼升级不愁,杀人抽奖,等级飙升,修炼最顶级的功法,林雷带着九天玄宗系统踏上强者之路,以霸道绝伦之姿斩压各界天骄,试问整个鸿蒙之中,谁敢与之一战?
  • 零点爱情

    零点爱情

    前世五百次的回眸换来今生的一次擦肩而过,今生的无数次偶遇换取一生的同床共枕,缘乃天定,份靠人为…四大家族多年在商场上就位居榜首,可谓是翻手为云,覆手为雨,传言四大家族一动,全世界一阵,多少官场和商场都要礼让三分。四公子亲临,众女子失神,四大家族继承人东、南、西、北四少爷如玉如风、张扬不羁、风流潇洒、冷傲淡雅、各具一色,举世无双,是多少贵族名媛所追逐的梦想,然而四少爷的婚姻却不由自主,加注了太多的责任、名利、权势,面对这样的婚姻,又将展开一段怎样的恋情…她路见不平,拔刀相助、善良但不温柔,爱财如命,一介平民,有一份还算可以的工作,是省长身边的保镖,但与上流社会的名媛贵族还是天地之差,其实不然,倾国倾城、温柔善良、有生意头脑、随性随和、自信却不自傲、是沈氏集团的千金小姐,真是让人震惊!贵族的少爷、小姐是多少人羡慕、崇拜的焦点,其实他们的苦衷也是不言而喻的,繁华的外表下又有多少人勾心斗角、争名夺利、自相鱼肉,人人如此现实,我又岂能坐以待毙…小凡走在路上的奇遇小凡:要么道歉,要么赔条裙子来东景:感情本少爷今天是遇上碰瓷的了小凡:居然连道歉都不会的人,不过是披了一张华丽丽的表皮,徒有虚名而已,,还真是自高自大的自大狂。东景:我看你不紧是碰瓷的,还想用这种办法吸引我的注意吧,这叫什么,欲擒故纵、还是炫石为玉,不过你不是我的菜,你看看你的身材,啧啧…平的汽车走上去都能让你吓的熄火了,还是回家多安几面镜子照照吧,东景脚踩油门,走出了好远。小凡气的直跺脚,自大狂,没礼貌、花孔雀、爱骄傲,小心哪天落在我手里等让你好看,等本姑娘那天头发齐腰小心勒死你!
  • 妃常狠毒

    妃常狠毒

    前世他亲手杀了她的孩子,将她养在毒瓮中,被蛇蝎活活咬死。一朝重生,她势要将他千刀万剐,以泄心头之恨。太师府内,有女狠毒;有朝一日,凤临天下。
  • 邪王想入非妃

    邪王想入非妃

    她自小是孤儿,在庵堂长大,曾在深山采药时救他。一朝庵堂人亡庙毁,她沦为小乞丐,而又辗转被他收留,却从此沦为棋子。他是王府嫡子,不良于行,救她不过是因她根骨奇佳,甚至亲手将她磨砺成了他手里最锋利的剑。他无心无情,仅将她视作棋子,可待棋子有了脾气,有了所谓的心上人,甚至人毁命亡时,他方寸大乱,惊急攻心。他是邻国皇子,曾与她一道为乞,他亲口允诺护她,最后却又亲手将她推入了火海深渊。试看女主如何由弱到强,试看女主绝后重生时,满身华贵,倾国绝丽的她如何演绎这‘惊世’二字,如何将天地变色,狼烟角逐,最后坐收渔利,人心与天地齐收。
  • 霸道前夫来找茬

    霸道前夫来找茬

    “妈咪,你就答应我,跟爹地相亲吧,怎么说也是我介绍的人,大家都是熟人,相起来也比较容易。”“寒小柔,吃你的棒棒糖,你老妈我又不是没人要,干嘛跟他相亲?”“可是我觉得让爹地做爹比较好啊!”寒小柔的眼睛很天真,寒亦星泪流满面,孩子,你不知道当年你妈我有多么的往事不堪回首,我的人生奋斗目标是两个亿,可是还没奋斗完就被那家伙吃干抹净,好不容易离了婚,再跟他相亲,她脑袋被门夹了?系列文:【偷心游戏】腹黑大叔骗婚记:冰雪夏天(尹初夏VS季寻风)篇http://m.wkkk.net/origin/workintro/600/work_m.wkkk.net