登陆注册
5170000000032

第32章 THE DROVERS(1)

IT took me a little effort to come abreast of my new companion; for though he walked with an ugly roll and no great appearance of speed, he could cover the around at a good rate when he wanted to.

Each looked at the other: I with natural curiosity, he with a great appearance of distaste.I have heard since that his heart was entirely set against me; he had seen me kneel to the ladies, and diagnosed me for a 'gesterin' eediot.'

'So, ye're for England, are ye?' said he.

I told him yes.

'Weel, there's waur places, I believe,' was his reply; and he relapsed into a silence which was not broken during a quarter of an hour of steady walking.

This interval brought us to the foot of a bare green valley, which wound upwards and backwards among the hills.A little stream came down the midst and made a succession of clear pools; near by the lowest of which I was aware of a drove of shaggy cattle, and a man who seemed the very counterpart of Mr.Sim making a breakfast upon bread and cheese.This second drover (whose name proved to be Candlish) rose on our approach.

'Here's a mannie that's to gang through with us,' said Sim.'It was the auld wife, Gilchrist, wanted it.'

'Aweel, aweel,' said the other; and presently, remembering his manners, and looking on me with a solemn grin, 'A fine day!' says he.

I agreed with him, and asked him how he did.

'Brawly,' was the reply; and without further civilities, the pair proceeded to get the cattle under way.This, as well as almost all the herding, was the work of a pair of comely and intelligent dogs, directed by Sim or Candlish in little more than monosyllables.

Presently we were ascending the side of the mountain by a rude green track, whose presence I had not hitherto observed.Acontinual sound of munching and the crying of a great quantity of moor birds accompanied our progress, which the deliberate pace and perennial appetite of the cattle rendered wearisomely slow.In the midst my two conductors marched in a contented silence that I could not but admire.The more I looked at them, the more I was impressed by their absurd resemblance to each other.They were dressed in the same coarse homespun, carried similar sticks, were equally begrimed about the nose with snuff, and each wound in an identical plaid of what is called the shepherd's tartan.In a back view they might be described as indistinguishable; and even from the front they were much alike.An incredible coincidence of humours augmented the impression.Thrice and four times I attempted to pave the way for some exchange of thought, sentiment, or - at the least of it - human words.An AY or an NHM was the sole return, and the topic died on the hill-side without echo.I can never deny that I was chagrined; and when, after a little more walking, Sim turned towards me and offered me a ram's horn of snuff, with the question 'Do ye use it?' I answered, with some animation, 'Faith, sir, I would use pepper to introduce a little cordiality.' But even this sally failed to reach, or at least failed to soften, my companions.

At this rate we came to the summit of a ridge, and saw the track descend in front of us abruptly into a desert vale, about a league in length, and closed at the farther end by no less barren hilltops.Upon this point of vantage Sim came to a halt, took off his hat, and mopped his brow.

'Weel,' he said, 'here we're at the top o' Howden.'

'The top o' Howden, sure eneuch,' said Candlish.

'Mr.St.Ivey, are ye dry?' said the first.

'Now, really,' said I, 'is not this Satan reproving sin?'

'What ails ye, man?' said he.'I'm offerin' ye a dram.'

'Oh, if it be anything to drink,' said I, 'I am as dry as my neighbours.'

Whereupon Sim produced from the corner of his plaid a black bottle, and we all drank and pledged each other.I found these gentlemen followed upon such occasions an invariable etiquette, which you may be certain I made haste to imitate.Each wiped his mouth with the back of his left hand, held up the bottle in his right, remarked with emphasis, 'Here's to ye!' and swallowed as much of the spirit as his fancy prompted.This little ceremony, which was the nearest thing to manners I could perceive in either of my companions, was repeated at becoming intervals, generally after an ascent.

Occasionally we shared a mouthful of ewe-milk cheese and an inglorious form of bread, which I understood (but am far from engaging my honour on the point) to be called 'shearer's bannock.'

And that may be said to have concluded our whole active intercourse for the first day.

I had the more occasion to remark the extraordinarily desolate nature of that country, through which the drove road continued, hour after hour and even day after day, to wind.A continual succession of insignificant shaggy hills, divided by the course of ten thousand brooks, through which we had to wade, or by the side of which we encamped at night; infinite perspectives of heather, infinite quantities of moorfowl; here and there, by a stream side, small and pretty clumps of willows or the silver birch; here and there, the ruins of ancient and inconsiderable fortresses - made the unchanging characters of the scene.Occasionally, but only in the distance, we could perceive the smoke of a small town or of an isolated farmhouse or cottage on the moors; more often, a flock of sheep and its attendant shepherd, or a rude field of agriculture perhaps not yet harvested.With these alleviations, we might almost be said to pass through an unbroken desert - sure, one of the most impoverished in Europe; and when I recalled to mind that we were yet but a few leagues from the chief city (where the law courts sat every day with a press of business, soldiers garrisoned the castle, and men of admitted parts were carrying on the practice of letters and the investigations of science), it gave me a singular view of that poor, barren, and yet illustrious country through which I travelled.Still more, perhaps, did it commend the wisdom of Miss Gilchrist in sending me with these uncouth companions and by this unfrequented path.

同类推荐
  • 佛说海意菩萨所问净印法门经

    佛说海意菩萨所问净印法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说长生益算妙经

    太上老君说长生益算妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海国四说

    海国四说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迩言

    迩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筠州洞山悟本禅师语录

    筠州洞山悟本禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雍正墓陵

    雍正墓陵

    1915年间,军阀混战,为了补充军队军饷,军阀张作甫命令营长李强到民间偷盗陵墓,而吴江正好是李强营里的参谋长便跟随李强来到了金阳山。李强拿着一本不知名的册子在命人潜入金阳山上的墨湖,自己带一部分人去了金阳山深处,吴江在上山路上正好拉肚子和部队走散。吴江花了一天一夜的时间找到部队,部队里所有人都倒在血泊中,全身被高度啃咬,死因不明,吴江在尸体上仅仅发现了掉落的虫子,吴京把虫子抓在布袋里,又拿走那本不知名的册子就去墨湖那找下水的人。
  • 实习神仙转正记

    实习神仙转正记

    她来到了叫苍凉大陆的国土,成为了实习神仙,经历一系列的事情终于成长成为风神的故事
  • 大圣欢喜双身毗那夜迦天形像品仪轨

    大圣欢喜双身毗那夜迦天形像品仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追随本心:回荡世纪的剑桥哲思

    追随本心:回荡世纪的剑桥哲思

    本书是剑桥大学莫德林学院院长亚瑟·克里斯托弗·本森的代表作之一,都是经典的对人生进行思考的作品,在西方被誉为剑桥大学留给人间的精神瑰宝。本森教授本来就是个冷人生观的作家和学者,治学严谨,学术建树颇多,这本书是继其作品《仰望星空》和《丰富人生》后的又一部全新思考人生和内心自省类的深刻反思作品。
  • 光牧

    光牧

    碎裂的王座上插着纯白的剑。圣光之下、方尖碑前。北风为我呼啸,群山为我拜服,而我终将从盖亚手里接过那柄权杖与王冠,在众族的赞歌声中加冕为王
  • 御龙圣心

    御龙圣心

    草根逆袭,乱世枭雄,闯出一片天!集奇幻修真、浴血奋战、斗智斗勇于一体,在山河破碎的不利形势中勇挑重担,救民于水火,还百姓一片安宁天下。
  • 绝世帝凰倾九霄

    绝世帝凰倾九霄

    她是六界最尊贵的神女,天地命定之主,却只愿为他一人倾尽朝朝暮暮。他是淡漠孤傲的神族帝君,万年相守,他对她情根深种,诺言生死不负。怎奈天命作弄——一道妖的诅咒,令他对她恨之入骨。诛神台前,穿心一剑,猝然斩断了他们的情......凤凰涅盘,她历劫重生,忘却前尘。天命指引,令她与他再次邂逅。彼时,他是饱受欺凌,为质羽族的温润皇子,而她则是羽族备受宠爱的天命帝姬。五年朝夕相伴,她再度倾心相付,而他明明情深入骨,却狠心让她尝尽爱而不得之苦。只为她能早日神魄归位,渡过这九死一生的宿命之劫......千年情劫,噬心蚀骨,爱恨一瞬,她与他尝尽魂断之痛,离别之苦。终于,一朝神魄觉醒,凤唳九霄!“爱我之人,为我而死。护我之人,却皆因你而亡。凌羽墨,你还有何资格要朕原谅你!”“我从未奢求过你能原谅我,只是瑶儿,我的命本就是你的,你若不要,我便自散了神魄。”天地之巅,神魔决战,山川倾覆,血流成河!待到一切尘埃落尽,重重误会消弭之时——那高高在上的九天神尊,是否还记得,昔日被她铭刻心骨如冰雪般纯净的少年......最后的最后,众生朝拜前,她与他并肩而立:“墨宸,我是天下人的凤曦,却只是你一人的凤冰瑶。”
  • 天道偶测

    天道偶测

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝妃

    帝妃

    一朝醒来,记忆全无。坊间盛传,宫里的熙贵妃很得金王褚钰的喜欢,受宠到可以在朱雀大街上横着走。对此她表示:横着走的人恐怕会被过往的马车撞倒哦。本以为要在宫中过着米虫生活,但某日有人告诉她,这一切都是假的!包括她朝夕相处的“婢女”也是别人顶替。她究竟该如何找回自己的记忆?她嫁给金王的这七年时间发生了什么事情?为什么要处心积虑的瞒着她?这一切的背后究竟是道德的沦丧,还是人性的扭曲?情节虚构,请勿模仿
  • 难经经释

    难经经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。