登陆注册
5170000000043

第43章 I FOLLOW A COVERED CART NEARLY TO MY DESTINATION(4

To make friends with any one implies concessions on both sides; and what could I concede? What could I say of him, but that he had proved himself a villain and a fool, and the worse man?

'Well,' said I, 'here has been rather a poor piece of business, which I dare say you can have no pleasure in calling to mind; and, to say truth, I would as readily forget it myself.Suppose we try.

Take back your pistol, which smells very ill; put it in your pocket or wherever you had it concealed.There! Now let us meet for the first time.- Give you good morning, Mr.Fenn! I hope you do very well.I come on the recommendation of my kinsman, the Vicomte de St.Yves.'

'Do you mean it?' he cried.'Do you mean you will pass over our little scrimmage?'

'Why, certainly!' said I.'It shows you are a bold fellow, who may be trusted to forget the business when it comes to the point.

There is nothing against you in the little scrimmage, unless that your courage is greater than your strength.You are not so young as you once were, that is all.'

'And I beg of you, sir, don't betray me to the Vis-count,' he pleaded.'I'll not deny but what my 'eart failed me a trifle; but it was only a word, sir, what anybody might have said in the 'eat of the moment, and over with it.'

'Certainly,' said I.'That is quite my own opinion.'

'The way I came to be anxious about the Vis-count,' he continued, 'is that I believe he might be induced to form an 'asty judgment.

And the business, in a pecuniary point of view, is all that I could ask; only trying, sir - very trying.It's making an old man of me before my time.You might have observed yourself, sir, that I 'aven't got the knees I once 'ad.The knees and the breathing, there's where it takes me.But I'm very sure, sir, I address a gentleman as would be the last to make trouble between friends.'

'I am sure you do me no more than justice,' said I; 'and I shall think it quite unnecessary to dwell on any of these passing circumstances in my report to the Vicomte.'

'Which you do favour him (if you'll excuse me being so bold as to mention it) exac'ly!' said he.'I should have known you anywheres.

May I offer you a pot of 'ome-brewed ale, sir? By your leave!

This way, if you please.I am 'eartily grateful - 'eartily pleased to be of any service to a gentleman like you, sir, which is related to the Vis-count, and really a fambly of which you might well be proud! Take care of the step, sir.You have good news of 'is 'ealth, I trust? as well as that of Monseer the Count?'

God forgive me! the horrible fellow was still puffing and panting with the fury of his assault, and already he had fallen into an obsequious, wheedling familiarity like that of an old servant, -

already he was flattering me on my family connections!

I followed him through the house into the stable-yard, where I observed the driver washing the cart in a shed.He must have heard the explosion of the pistol.He could not choose but hear it: the thing was shaped like a little blunderbuss, charged to the mouth, and made a report like a piece of field artillery.He had heard, he had paid no attention; and now, as we came forth by the back-

door, he raised for a moment a pale and tell-tale face that was as direct as a confession.The rascal had expected to see Fenn come forth alone; he was waiting to be called on for that part of sexton, which I had already allotted to him in fancy.

I need not detain the reader very long with any description of my visit to the back-kitchen; of how we mulled our ale there, and mulled it very well; nor of how we sat talking, Fenn like an old, faithful, affectionate dependant, and I - well! I myself fallen into a mere admiration of so much impudence, that transcended words, and had very soon conquered animosity.I took a fancy to the man, he was so vast a humbug.I began to see a kind of beauty in him, his APLOMB was so majestic.I never knew a rogue to cut so fat; his villainy was ample, like his belly, and I could scarce find it in my heart to hold him responsible for either.He was good enough to drop into the autobiographical; telling me how the farm, in spite of the war and the high prices, had proved a disappointment; how there was 'a sight of cold, wet land as you come along the 'igh-road'; how the winds and rains and the seasons had been misdirected, it seemed 'o' purpose'; how Mrs.Fenn had died - 'I lost her coming two year agone; a remarkable fine woman, my old girl, sir! if you'll excuse me,' he added, with a burst of humility.In short, he gave me an opportunity of studying John Bull, as I may say, stuffed naked - his greed, his usuriousness, his hypocrisy, his perfidy of the back-stairs, all swelled to the superlative - such as was well worth the little disarray and fluster of our passage in the hall.

同类推荐
  • Caught In The Net

    Caught In The Net

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说骂意经

    佛说骂意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濒湖炮炙法

    濒湖炮炙法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骨髓门

    骨髓门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上巳寄孟中丞

    上巳寄孟中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唯妻是从老公太腹黑

    唯妻是从老公太腹黑

    “乖,过来……,我就帮你复仇。”暗夜里,男人的面孔俊逸如仙,狭长凤眸微挑着,唇畔含笑,一切都是那么完美俊朗。落魄的简菀如趴在霍顾之脚边,稍一抬头就要和男人的气息纠缠在一起,她心在一点点寒凉,浑身颤抖,眼底溢满了仇恨光芒,可却无法抗拒这个机会。这一年,她23岁,是简家长女,看似繁荣,实则是豪门联姻下的产物。连一张脸都有人和她一模一样,最后孟少文也狗血的错把简菀灵当成是她了。他——霍顾之,出生尊贵,却从小吃尽苦头,是猛虎骨干,但在几年前因伤退伍,谁也不知道南江著名电商企业竟由他一手创办。他大她整整十岁,从第一眼见到她时就情根深种。后来他为她改名,教她成长,给她温暖!霍顾之是孟少文的小叔,亦是她名义上的长辈,以前,她从未将他的放在眼中。但就在前不久,全世界都背叛她的时候,只有他将她救了上来,并嚣张霸言:“这个世上只有我能区分你和简菀灵的长相,你不跟我,难道想跟一个连你是谁都分不清的陌生人?”五年后,两人携手归来,一同惩恶人,踹渣男,秀恩爱。她将他教她的那些狠辣手段,一一施展在仇人身上,让那所谓的亲妹妹苦不堪言。浴火重生后的虞无双对天发誓,这次她绝不会心软,她要夺回本属于她的一切,要让渣男看清真相,让贱人统统下地狱。男主看似阴狠实则……,女主腹黑不弱,甜蜜蜜的宠文。全新的故事,全新的尝试,姑娘们看着喜欢收藏个哈o(∩_∩)o某素一定加油写。
  • 悦读MOOK(第十八卷)

    悦读MOOK(第十八卷)

    本书将带你走进茫茫书海,我们将请一些学者和专家帮你指津,请一些书界人士为你剖析书坛风云,使你从中获得大量的图书信息,还能饱览各类书籍的精彩片段,一册在手,尽情享受读书的乐趣。
  • 可惜不是我,陪你到最后:一个男人的逃婚日记

    可惜不是我,陪你到最后:一个男人的逃婚日记

    老吴是一个人人称赞的好男人,从不在外拈花惹草,跟妻子张梅有一个可爱的女儿,有一个幸福的小家庭。婚姻有七年之痒。老吴跟张梅结婚第七年,矛盾有,吵架有,唯独没有爱情与幸福,婚姻已经平淡如同死水,但在隐藏在水面下的却是休眠火山。为了拯救婚姻,老吴跟妻子用了很多方法寻回恩爱,可惜都失败了。老吴表面上是一个好男人,实际他爱得只有自己,年轻时的花心,喜新厌旧,婚后只不过是给自己戴了枷锁,外表的正义凌然,内里却总是充满骚动。很快,老吴出轨了,跟一个让他心动的年轻女孩——小琪。
  • 你一直都在

    你一直都在

    遇见你,是天崩地裂的祸害,还是最美丽的意外?十八岁的一次“意外摔倒”,竟把暗恋两年的英俊学长梁之尧摔到了九霄云外。而那个有点痞有点帅有点拉风的陈尚佑一只手捂住被她踹到的“要害”,一只手变出一枚“草戒指”,大言不惭地宣布接管她的人生!尽管我夏茉莉平板身材齐耳刘海被放羊在H班,但面对如此“草率”的表白方式,坚决不干!可造化弄人,无辜的茉莉惨遭家长算计,非但与“色狼”陈尚佑“拜堂成亲”,还住进新房当“女主人”,与他“同居”……
  • 明天晴

    明天晴

    希望明天晴,一直晴。“什么是幸福?”“幸福?”她歪着头想了一会,回答道,“以前我一直认为,所谓的幸福就是有一间大房子,里面住着一航,他当我是孩子,会把我高高地抱起,会给我买很多的零食,会陪我去任何地方……”“那现在呢?”“现在?”她微笑,“对于我来说,可以没有大房子,没有吃的,没有玩的,只要有一航,那就是我的幸福。”
  • 遇见你是最美的意外

    遇见你是最美的意外

    夏筱筱是一名普通的电台主播,她在快餐店打零工时被一个男人百般刁难。她本以为这只是人生的小插曲,没想到竟接二连三和这个男人相遇,而每一次相遇都让他们彼此嗤之以鼻……人有旦夕祸福,万万没想到,在夏筱筱遇难时,收留她的竟然是她深恶痛绝的人,这让她的内心产生了说不清道不明的情愫。一对冤家住在一起会上演什么样的故事呢?让我们走进《遇见你是最美的意外》。
  • 迷雾

    迷雾

    故事似乎发生在一九六七年十月底的一个下午。这年,哈尔滨的冬天来得很早,不到十一月就已经是冰天雪地。将城市分隔成南北两岸的松花江也早早地结冻,几百米宽的冰面放眼望去白茫茫一片,如同天地间夹了一层迷雾。爬犁在光滑的冰面上飞驰而去,三个人的身影转眼间就成了冰面上三个小点。江北和江南虽只隔着一条松花江,但却天壤之别,南岸是哈尔滨的主城区,而江北则是穷乡僻壤。
  • 惊悚故事

    惊悚故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 我有一条因果布

    我有一条因果布

    又名:《混沌因果道》、《青衣识途》详细版:床前的青铜灯,熄灭,又被点燃,大殿石像内,混沌清浊两分,有了灵智。门前散落的宝剑,锋利无比,想要挥舞,却一个不小心,伤了自己。百家争鸣,危机四伏,人人心脏紧绷,不敢半点差错,只有在看不见的角落,精灵们依旧活泼。历经磨难,步入巅峰,谁知,这一切都只是梦。道祖说一只蝴蝶梦到了他,镜子说,外面全是虚妄,镜内世界永存。混沌意志不灭,机械失控,泰坦降临,一只神笔勾勒世界,谁能追寻本心?简洁版:一名道士,不知男女,不知年龄,腰间两把石剑,脚底一头神龟,额头上的是因果,眼眸中的是红尘,经历一切,让此生圆满。(好累啊,不想写太复杂的东西了,轻松一点吧)
  • 听南怀瑾讲《庄子》

    听南怀瑾讲《庄子》

    本书以生动流畅、引人入胜的语言,讲述了《庄子》一书中的智慧,是作者精心研读南怀瑾大师《庄子讲记》后的个人感悟之作。全书分为逍遥游、齐物论、养生主、人间世、德充符、大宗师和应帝王七篇。