登陆注册
5170000000044

第44章 I MEET TWO OF MY COUNTRYMEN(1)

AS soon as I judged it safe, and that was not before Burchell Fenn had talked himself back into his breath and a complete good humour, I proposed he should introduce me to the French officers, henceforth to become my fellow-passengers.There were two of them, it appeared, and my heart beat as I approached the door.The specimen of Perfidious Albion whom I had just been studying gave me the stronger zest for my fellow-countrymen.I could have embraced them; I could have wept on their necks.And all the time I was going to a disappointment.

It was in a spacious and low room, with an outlook on the court, that I found them bestowed.In the good days of that house the apartment had probably served as a library, for there were traces of shelves along the wainscot.Four or five mattresses lay on the floor in a corner, with a frowsy heap of bedding; near by was a basin and a cube of soap; a rude kitchen-table and some deal chairs stood together at the far end; and the room was illuminated by no less than four windows, and warmed by a little, crazy, sidelong grate, propped up with bricks in the vent of a hospitable chimney, in which a pile of coals smoked prodigiously and gave out a few starveling flames.An old, frail, white-haired officer sat in one of the chairs, which he had drawn close to this apology for a fire.

He was wrapped in a camlet cloak, of which the collar was turned up, his knees touched the bars, his hands were spread in the very smoke, and yet he shivered for cold.The second - a big, florid, fine animal of a man, whose every gesture labelled him the cock of the walk and the admiration of the ladies - had apparently despaired of the fire, and now strode up and down, sneezing hard, bitterly blowing his nose, and proffering a continual stream of bluster, complaint, and barrack-room oaths.

Fenn showed me in with the brief form of introduction: 'Gentlemen all, this here's another fare!' and was gone again at once.The old man gave me but the one glance out of lack-lustre eyes; and even as he looked a shiver took him as sharp as a hiccough.But the other, who represented to admiration the picture of a Beau in a Catarrh, stared at me arrogantly.

'And who are you, sir?' he asked.

I made the military salute to my superiors.

'Champdivers, private, Eighth of the Line,' said I.

'Pretty business!' said he.'And you are going on with us? Three in a cart, and a great trolloping private at that! And who is to pay for you, my fine fellow?' he inquired.

'If monsieur comes to that,' I answered civilly, 'who paid for him?'

'Oh, if you choose to play the wit!' said he, - and began to rail at large upon his destiny, the weather, the cold, the danger and the expense of the escape, and, above all, the cooking of the accursed English.It seemed to annoy him particularly that I should have joined their party.'If you knew what you were doing, thirty thousand millions of pigs! you would keep yourself to yourself! The horses can't drag the cart; the roads are all ruts and swamps.No longer ago than last night the Colonel and I had to march half the way - thunder of God! - half the way to the knees in mud - and I with this infernal cold - and the danger of detection!

Happily we met no one: a desert - a real desert - like the whole abominable country! Nothing to eat - no, sir, there is nothing to eat but raw cow and greens boiled in water - nor to drink but Worcestershire sauce! Now I, with my catarrh, I have no appetite;

is it not so? Well, if I were in France, I should have a good soup with a crust in it, an omelette, a fowl in rice, a partridge in cabbages - things to tempt me, thunder of God! But here - day of God! - what a country! And cold, too! They talk about Russia -

this is all the cold I want! And the people - look at them! What a race! Never any handsome men; never any fine officers!' - and he looked down complacently for a moment at his waist - 'And the women - what faggots! No, that is one point clear, I cannot stomach the English!'

There was something in this man so antipathetic to me, as sent the mustard into my nose.I can never bear your bucks and dandies, even when they are decent-looking and well dressed; and the Major -

for that was his rank - was the image of a flunkey in good luck.

Even to be in agreement with him, or to seem to be so, was more than I could make out to endure.

'You could scarce be expected to stomach them,' said I civilly, 'after having just digested your parole.'

He whipped round on his heel and turned on me a countenance which I dare say he imagined to be awful; but another fit of sneezing cut him off ere he could come the length of speech.

'I have not tried the dish myself,' I took the opportunity to add.

'It is said to be unpalatable.Did monsieur find it so?'

With surprising vivacity the Colonel woke from his lethargy.He was between us ere another word could pass.

同类推荐
  • 孙公谈圃

    孙公谈圃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE MASTER OF BALLANTRAE

    THE MASTER OF BALLANTRAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Within an Inch of His Life

    Within an Inch of His Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微仙谱

    清微仙谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mahatma and the Hare

    The Mahatma and the Hare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宝石转经筒

    宝石转经筒

    灰白色的毡包外,僵立着一个状如蒙古包似的钢丝牢笼。笼子里的小白狐突然蹦了起来。它后肢着地,两只前爪死死地抓着冰冷的钢丝网,胸口在剧烈地起伏,似乎被胸膛里的心火灼烧得痛苦不堪。它那宝石般的、黄红相间的眼睛,疾速地扫视着被寒风捆绑的四周,目光中迸溅着惊喜和惊慌,如电光石火,恨不能将四周剪成碎片,立刻显露出隐藏的妈妈。虽然是在深夜,可四周围并不黑暗,那几乎触手可及的星空中,银灰色的寒光闪烁着、流溢着、穿梭着,将牢笼的周边辉映得如同月夜里的雪地——寂静的清晰中,缭绕着淡蓝色的、薄薄的朦胧。
  • 一个快乐女人要做的50件事

    一个快乐女人要做的50件事

    你是个快乐女人吗?你的快乐来自于老公、孩子、工作,还是你自己?你懂得享受寂寞,善于和自己独处吗?你喜欢自己的生活吗?还是浑浑噩噩过一天算一天呢?其实,无论你喜欢不喜欢,生活都是要继续的,所以不如选择快乐,做一个人人称羡的快乐女人。本书旨在告诉每一位女性,快乐其实很简单,哪怕是午后喝一杯咖啡、午夜看一场电影、偶然接到一个好久不联系的朋友的电话等,都可能成为你快乐的来源。
  • 陈县令斗胆禁烟花

    陈县令斗胆禁烟花

    诗云:“长夜漫漫路艰险,风高月黑杀人天。”这天夜晚,月沉星落,似漆如墨。县政府大院寂静无声,人们早已入梦。只有县长办公室窗帘高挑,灯光熠熠。陈赞贤正在灯下伏案疾书。这时,一个脸上长着铜钱麻子的黑汉,象野猫似地轻轻越过院墙,悄然穿过树丛,迅疾逼近窗下,蹲在暗处,蓦地直起身子,拔枪向陈赞贤刚要瞄准,只听背后“啪!啪!”两声枪响,黑汉手臂一震,腕垂枪落,拔腿仓惶而逃。县纠察队长朱坚提着驳壳枪,从暗处闪出,穷追不舍。这边,只见陈赞贤若无其事,缓缓起身,搓掌伸腰,向窗外投以冷冷的一瞥,仰头呵呵大笑。
  • 尊主超凶

    尊主超凶

    对于一个怕蛇的女孩来说,穿越不可怕,可怕的是穿越重生成为一条蛇。她不敢照镜子,不敢喝水,做好了随时把自己吓死的心理准备。更可怕的是,她也不知道什么什么惹恼了一个天敌——丹顶鹤!他最喜欢的事便是踩着她的七寸,或是叼着她把她往树上甩。可她最爱的青蛙哥哥却对她爱答不理。在这里,蛇爱上青蛙,丹顶鹤爱上蛇,老虎与兔子是一对,萤火虫和苍鹰双宿双飞。精怪的世界我们不懂。
  • 封神双龙传(8)

    封神双龙传(8)

    商纣无道,群魔乱政,两名身份卑贱的少年奴隶,被偶然卷进神魔争霸的洪流之中。他们一个性格沉稳、温文尔雅,有着超凡的感悟力;另一个古灵精怪、活泼机智,满身的市井顽童气息,却聪明绝顶。二人由魔入道,亦正亦邪,却又非正非邪,不断完善自身的绝伦武艺与玄奇法术,并得到了上古神器龙刃诛神与轩辕圣剑,终成一代伟业,被三界众生奉为人皇、天帝,傲然封神。
  • 映山红盛开的时节

    映山红盛开的时节

    小说讲述一位处于青春期的青年,决心在茫茫的人生征途上,踏出一条属于自己的人生之路的故事。谁的青春不迷茫,作品告诉人们:人生之路,总是在充满了无尽的失望和希望中蹒跚向前延伸。面对人生的无常,生活的乖戾,现实的虚幻和残酷,关键是你悟到了什么?追求什么?你如果选择一条正确的、适合自己的道路,坚持不懈地走下去。只要不怕苦、不怕累,走得足够的远,就一定能收获到一个和别人不一样的人生,会看到别人看不到的风景。
  • 离天堂最近的地方

    离天堂最近的地方

    他是一个江湖混混,为人正义,她是富家千金,从小生活在象牙塔中,她和他的相遇是一个偶然,因为一次英雄救美的开始,可是爱情终究不能抵挡门第的悬殊,她为了和他在一起,和父母反目,他为了得到她父母的认可,愿意为爱人脱离江湖,一次受伤,差一点阴阳相隔,以为风雨之后就会看到彩虹,可是死神再一次无情的拆散了他和她的爱情,她得了脑癌,三个月的生命,为了能让他坚强的活下去,故意制定了五年的契约,伊人带着满满的爱踏上了异国他乡,她以为成全了他,没有想到,他被人算计死亡,有情人在天堂见面,离天堂最近的地方是哪里?
  • 这样读资治通鉴(第4部)

    这样读资治通鉴(第4部)

    青年学子亦可从中学到有别于课堂上的历史讲述,一部一直放在毛泽东床头的大书,一部曾经让毛泽东读了17遍的大书,《资治通鉴》是中国人的管理智慧。这样读《资治通鉴》,是为官者的管理智慧,是企业家的MBA教材,是奋斗者的行为指南。
  • 魔山(下)

    魔山(下)

    时间是什么?是一个谜——看不见摸不着,却又威力无比,是现象世界存在的一个条件,是一种运动,一种与物体的空间存在和运动紧紧结合在一起的运动。那么,没有运动,就没有时间?没有时间,也没有运动?只管问吧!时间是空间的一种功能?抑或相反?抑或两者原本是一回事?这可走得太远了!时间在行动,具有活动性,能够“产生效果”。什么样的效果?变异!这时不再是那时,此地不再是彼地,因为在它们中间有了运动。然而,由于人们用来计量时间的运动又是循环往复的,自我封闭的,这样的运动和变异差不多同样可以称为静止不动;因为那时不断地在这时重现,彼地不断地在此地重现。
  • 百战奇法

    百战奇法

    社会的本质是对抗和竞争,古兵法所揭示的正是如何在对抗和竞争中获胜的方法和手段,这是它之所以在众多的领域备受推崇的根本原因。《百战奇法》是我国古代一部颇具特色的兵书,自从产生以来一再刊行,广为流传,为后世兵家所重视和推崇,被列为“中国古代十大兵书”之一。《百战奇法》共十卷,3万余字,每卷10战,合为百战。现存世有明弘治、嘉靖、万历刻本及多种清刻本、《百战奇法》将战争诸方面概括归纳为100个题目,即“百战”,其与《武经七书》特圳是与《孙子兵法》关系密切引用百条古兵法警句,继承和发展了我国古代军事思想。