登陆注册
5170200000002

第2章

This burst of laughter proceeded from a window of the castle, visited at this moment by the sun, that embraced it in one of those large angles which the profiles of the chimneys mark out upon the walls before mid-day.

The little balcony of wrought iron which advanced in front of this window was furnished with a pot of red gilliflowers, another pot of primroses, and an early rose-tree, the foliage of which, beautifully green, was variegated with numerous red specks announcing future roses.

In the chamber lighted by this window was a square table, covered with an old large-flowered Haarlem tapestry; in the center of this table was a long-necked stone bottle, in which were irises and lilies of the valley; at each end of this table was a young girl.

The position of these two young people was singular; they might have been taken for two boarders escaped from a convent.One of them, with both elbows on the table, and a pen in her hand, was tracing characters upon a sheet of fine Dutch paper; the other, kneeling upon a chair, which allowed her to advance her head and bust over the back of it to the middle of the table, was watching her companion as she wrote, or rather hesitated to write.

Thence the thousand cries, the thousand railleries, the thousand laughs, one of which, more brilliant than the rest, had startled the birds in the gardens, and disturbed the slumbers of Monsieur's guards.

We are taking portraits now; we shall be allowed, therefore, we hope, to sketch the two last of this chapter.

The one who was leaning in the chair -- that is to say, the joyous, the laughing one -- was a beautiful girl of from eighteen to twenty, with brown complexion and brown hair, splendid, from eyes which sparkled beneath strongly-marked brows, and particularly from her teeth, which seemed to shine like pearls between her red coral lips.Her every movement seemed the accent of a sunny nature, she did not walk -- she bounded.

The other, she who was writing, looked at her turbulent companion with an eye as limpid, as pure, and as blue as the azure of the day.Her hair, of a shaded fairness, arranged with exquisite taste, fell in silky curls over her lovely mantling cheeks; she passed across the paper a delicate hand, whose thinness announced her extreme youth.At each burst of laughter that proceeded from her friend, she raised, as if annoyed, her white shoulders in a poetical and mild manner, but they were wanting in that richfulness of mold which was likewise to be wished in her arms and hands.

"Montalais! Montalais!" said she at length, in a voice soft and caressing as a melody, "you laugh too loud -- you laugh like a man! You will not only draw the attention of messieurs the guards, but you will not hear Madame's bell when Madame rings."This admonition neither made the young girl called Montalais cease to laugh and gesticulate.She only replied: "Louise, you do not speak as you think, my dear; you know that messieurs the guards, as you call them, have only just commenced their sleep, and that a cannon would not waken them; you know that Madame's bell can be heard at the bridge of Blois, and that consequently I shall hear it when my services are required by Madame.What annoys you, my child, is that I laugh while you are writing; and what you are afraid of is that Madame de Saint-Remy, your mother, should come up here, as she does sometimes when we laugh too loud, that she should surprise us, and that she should see that enormous sheet of paper upon which, in a quarter of an hour, you have only traced the words Monsieur Raoul.Now, you are right, my dear Louise, because after these words, `Monsieur Raoul,' others may be put so significant and so incendiary as to cause Madame de Saint-Remy to burst out into fire and flames! Hein! is not that true now? -- say."And Montalais redoubled her laughter and noisy provocations.

The fair girl at length became quite angry; she tore the sheet of paper on which, in fact, the words "Monsieur Raoul"were written in good characters, and crushing the paper in her trembling hands, she threw it out of the window.

"There! there!" said Mademoiselle de Montalais; "there is our little lamb, our gentle dove, angry! Don't be afraid, Louise -- Madame de Saint-Remy will not come; and if she should, you know I have a quick ear.Besides, what can be more permissible than to write to an old friend of twelve years' standing, particularly when the letter begins with the words `Monsieur Raoul'?""It is all very well -- I will not write to him at all,"said the young girl.

"Ah, ah! in good sooth, Montalais is properly punished,"cried the jeering brunette, still laughing."Come, come! let us try another sheet of paper, and finish our dispatch off-hand.Good! there is the bell ringing now.By my faith, so much the worse! Madame must wait, or else do without her first maid of honor this morning."A bell, in fact, did ring; it announced that Madame had finished her toilette, and waited for Monsieur to give her his hand, and conduct her from the salon to the refectory.

This formality being accomplished with great ceremony, the husband and wife breakfasted, and then separated till the hour of dinner, invariably fixed at two o'clock.

The sound of this bell caused a door to be opened in the offices on the left hand of the court, from which filed two maitres d'hotel followed by eight scullions bearing a kind of hand-barrow loaded with dishes under silver covers.

One of the maitres d'hotel, the first in rank, touched one of the guards, who was snoring on his bench, slightly with his wand; he even carried his kindness so far as to place the halbert which stood against the wall in the hands of the man stupid with sleep, after which the soldier, without explanation, escorted the viande of Monsieur to the refectory, preceded by a page and the two maitres d'hotel.

同类推荐
  • The Raven

    The Raven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无准和尚奏对语录

    无准和尚奏对语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窥天外乘

    窥天外乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科推拿秘书

    幼科推拿秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枕中经

    枕中经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 何故钟情于清欢

    何故钟情于清欢

    “我希望能够和一个我爱且爱我的人在海边开一家花店,不要很大。早晨踩着松软的沙,迎着清凉的风,他的大手紧紧包住我的小手,然后一起感受顷刻洒下的阳光。我充满明亮、溢满花香的小店将会迎来买花送给所爱之人的客人,我会真挚对每个人说‘祝你幸福’,而他则站在窗前,笑着看我……”清欢那充满憧憬与星光的眼又浮现在他的脑海,何故狠狠的吸了口烟,将目光投向了眼前这座灯火璀璨的城市。
  • 余生爱你等花开

    余生爱你等花开

    华珊重生到了沐南笙身上,并且在四年后嫁给了自己当初的男朋友。怎么回事?男朋友劈腿了吗?结婚以后,华珊彻底成为了沐南笙。“渣渣,来一个我灭一个。苏木槿我男人,看什么看!”有人问:沐南笙能当歌后是不是走了后台?沐歌后无奈表示:除非你耳朵聋了,才相信我走了后台。简直强势的不要不要的!听说新晋歌后很高冷,苏木槿:一点都看不出来!甜宠1v1(作者简介无能…莫怪…)
  • 郁达夫文学奖得主陈河老师文集

    郁达夫文学奖得主陈河老师文集

    《米罗山营地》《沙捞越战事》《红百黑》《女孩和三文鱼》《黑白电影里的城市》《西尼罗症》由“茅盾文学奖”得主麦家的倾力推荐!这本《女孩和三文鱼》收录了《夜巡》、《水边的舞鞋》、《怡保之夜》、《南方兵营》和《猹》五部小说。《去斯可比之路》为陈河中短篇小说集。收集了包括:《去斯可比之路小鸟》《沉浮》《西雁河》《爷爷有条魔幻船》《寒冬停电夜》等陈河近期颇具影响力的中短篇以及近作。
  • 犯罪继续

    犯罪继续

    秋日的斜阳从玻璃窗外刺进宽大的刑警队办公室,映在地面上,形成一道光与影的划痕。我从电脑前站起身,将一份刚打完的《案件侦结报告》送给在办公室里间的队长南思道过目。南思道此时正聚精会神地看着一本卷宗。“你好像一整天都在研究这本案卷?”我指了一下南思道拿在手中查阅的卷宗,“这宗案件还有什么疑点吗?”“不,不,你知道这案子已经结案了,并且罪犯已得到应有的惩罚。”南思道摁灭烟头,放下手里的卷宗,接过我的侦结报告说道,“我是想从这个惯偷罪犯的犯罪记录中找寻一点规律罢了。”
  • The Ballad of the White Horse

    The Ballad of the White Horse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Returning Home

    Returning Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇后心计

    皇后心计

    十分正经的宫斗,女主标准的大家闺秀,有心眼也有手段。一朝入宫开始和宫里的妃嫔们斗斗斗,感情却成为女主彻底黑化的转折。
  • 帝准

    帝准

    大婚当晚,某尊上献媚讨好道:“夫人,这洞房花烛夜,春宵一刻值千金,美色当前,夫人切莫辜负了良辰美景。”面对这么一个活脱脱的大美男,小倾城硬是咬牙拒绝了。于是,某男邪魅一笑:“既然夫人如此不配合,那本尊便不客气了…………”————————多年以后,当小帝尊突然问到他是如何而来之时,小倾城顿时羞的面红耳赤,倒是某人不羞不躁的感慨道:“那还多亏了你爹爹我主动啊………………”
  • 神魔供应商

    神魔供应商

    我种下一颗种子,收获无数的果实…回忆着歌词,江太玄看了看自己的药田,用力把嫦娥摁了进去。“来年,我要收获无数嫦娥!”专业种植,培养,租借,出售,回收一切神魔,一条龙服务。骚年,想成神吗?本书终于有群了,感谢书友微笑提供的一个群:545119338(群名神魔供应商)
  • 曾国藩30年为政修身的黄金法则

    曾国藩30年为政修身的黄金法则

    一个普通的农家子弟,并没有卓越的资质,却令人顶礼膜拜。虽然时间过去了100多年,传记、家书、日记影响一代又一代人。本书参考了众多资料,从曾国藩的家训、日记、为人处世、个人修养等多个方面来剖析他,并列出了八大黄金法则,希望能够给读者带来一些启迪和思考。