登陆注册
5170200000265

第265章

"What!" he again exclaimed, "am I seriously told that I must leave, -- that I must exile myself, -- that I am to flee at once?""Exile yourself, did you say? One would fancy France was your native country.""Madame, the country of those who love is the country of those whom they love.""Not another word, my lord; you forget whom you are addressing."Buckingham threw himself on his knees."Madame, you are the source of intelligence, of goodness, and of compassion; you are the first person in this kingdom, not only by your rank, but the first person in the world on account of your angelic attributes.I have said nothing, madame.Have I, indeed, said anything you should answer with such a cruel remark?

What have I betrayed?"

"You have betrayed yourself," said the queen, in a low tone of voice.

"I have said nothing, -- I know nothing.""You forget you have spoken and thought in the presence of a woman, and besides ---- ""Besides," said the duke, "no one knows you are listening to me.""On the contrary, it is known; you have all the defects and all the qualities of youth.""I have been betrayed or denounced, then?""By whom?"

"By those who, at Havre, had, with infernal perspicacity, read my heart like an open book.""I do not know whom you mean."

"M.de Bragelonne, for instance."

"I know the name without being acquainted with the person to whom it belongs.M.de Bragelonne has said nothing.""Who can it be, then? If any one, madame, had had the boldness to notice in me that which I do not myself wish to behold ---- ""What would you do, duke?"

"There are secrets which kill those who discover them.""He, then, who has discovered your secret, madman that you are, still lives; and, what is more, you will not slay him, for he is armed on all sides, -- he is a husband, a jealous man, -- he is the second gentleman in France, -- he is my son, the Duc d'Orleans."The duke turned pale as death."You are very cruel, madame,"he said.

"You see, Buckingham," said Anne of Austria, sadly, "how you pass from one extreme to another, and fight with shadows, when it would seem so easy to remain at peace with yourself.""If we fight, madame, we die on the field of battle,"replied the young man, gently, abandoning himself to the most gloomy depression.

Anne ran towards him and took him by the hand."Villiers,"she said, in English, with a vehemence of tone which nothing could resist, "what is it you ask? Do you ask a mother to sacrifice her son, -- a queen to consent to the dishonor of her house? Child that you are, do not dream of it.What! in order to spare your tears am I to commit these crimes?

Villiers! you speak of the dead; the dead, at least, were full of respect and submission; they resigned themselves to an order of exile; they carried their despair away with them in their hearts, like a priceless possession, because the despair was caused by the woman they loved, and because death, thus deceptive, was like a gift or a favor conferred upon them."Buckingham rose, his features distorted, and his hands pressed against his heart."You are right, madame," he said, "but those of whom you speak had received their order of exile from the lips of the one whom they loved; they were not driven away; they were entreated to leave, and were not laughed at.""No," murmured Anne of Austria, "they were not forgotten.

But who says you are driven away, or that you are exiled?

同类推荐
  • 净土或问

    净土或问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十剂表

    十剂表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痫门

    痫门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登裴秀才迪小台

    登裴秀才迪小台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脏腑虚实标本用药式

    脏腑虚实标本用药式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 空间农女之一品夫人

    空间农女之一品夫人

    一朝穿越到农家,身体原主生活悲催。有个极品后娘,懦弱老爹,仗势欺人的弟弟妹妹!压榨劳动力的恶婆婆,死板脸的老公公,妯娌之间的明争暗斗!好吧!当我忍耐到了极限时就是我发威的时候!恶整极品后娘,婆子,叔嫂!看我如何发家致富奔小康!
  • 苍穹诸变

    苍穹诸变

    上苍有变,降下大劫。少年杨志,在敌对家族算计下偶得天功,从此一飞冲天,腾龙之势不可挡。天都城从此掀起了万丈风波,并随之波及到了整个三千世界。管他敌人是魔是仙,哪怕是圣是天,我自一往直前,水挡断水,山挡拔山。杀魔屠仙,诛圣覆天!杨志说,我的朋友都好好活着,但敌人却在地狱里面颤抖。我就是唯一的天!
  • The Women of the French Salons

    The Women of the French Salons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巅峰峡谷

    巅峰峡谷

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】花样年华,浮生若梦,岁月静好,我愿做一朵陌上花,摇曳在红尘。君不见。若无相欠,总会相见。瞧,峡谷里,已是春天。君可愿,与我携手共度余生。余生,有君,足矣。
  • 仙谪临尘

    仙谪临尘

    一个拥有大气魄,大智慧,大宏愿,大能耐的少年,踏着天坛神路,走到了星空中另一颗星辰,曾经羲皇证道的地方,他身着山川河图,怀抱凤凰琴,登天路而上,望世间,已是天骄辈出,人杰峥嵘,大世来临,最终之路上,谁能决胜而出。
  • 死神的右手(罪推理事务所)

    死神的右手(罪推理事务所)

    一个杀人魔头,一个私家侦探;一个高校推理社团,一个貌合神离调查组;一个心怀鬼胎的警察,一个复仇心切的外科医生;一组暗含玄机的密码诗歌,N具断掌女尸。解谜者涉险重重杀机,步步为营;设局者机关算尽,十步一绝杀。二十年前一场离奇的银行劫案悬而未决,引发出二十年后怎样的连环凶杀事件?案情扑朔迷离,捕猎者和猎物之间,谁在导演死亡游戏?谁是捕猎者?谁才是真正的猎物?80后大受欢迎推理作家王稼骏,和你们玩的一个扣人心弦的死神游戏。我们每个人,都可能被恶之花阴影笼罩。
  • 误惹帝王心

    误惹帝王心

    十年前,天机老人预言:凰女现,七国乱。得凰女,定七国。一时掀起惊涛骇浪,然而五年过去,谁也不知凰女在哪?他,东擎最年轻的帝王。他,北冥最睿智的太子。却因一个女人纷纷卷入爱的漩涡,不能自拔。她,21世纪隐世家族的继承人,又是国家顶级特工雪狐,因为家族争斗意外穿越到东擎左相府的大小姐身上,面对两位势均力敌的美男,又要如何抉择。乱世之中,谁又能屹立不倒,执掌天下?又是谁能牵手佳人,笑看风云?
  • 拿什么理由原谅自己

    拿什么理由原谅自己

    港商汤家驹回到大陆自己那面临窘境的公司,想重整旗鼓大干一场。远离家室的他在做生意的同时,周旋在两个女人中间取舍轻重。公司的部门经理们在为他鞍前马后效劳却一个个感到心力交瘁,陆续准备辞职而去。此时,汤老板才感到聚拢人气是多么的重要。同时,他也悟到了小老板做事、大老板做人的这个朴素道理。阿丽直到最后时刻才进入候机区,汤家驹看着她急忙忙朝登机口走去,然后背影就在登机口里面消失了。汤家驹转过身来,一边朝休息厅走去,一边掏出手机,按下手机拨号键时,那个女人引起了他的注意。他在一个空位坐下,那女人随后也在通道对面一个空位坐下。
  • 小心,瑾慎

    小心,瑾慎

    瑾慎姓苏,原本的名字应该是苏瑾。结果苏母不知为何,在小学三年级时给她上派出所改了名。苏瑾就此成了苏瑾慎。当苏瑾慎遇上裴墨,无知群众和警察叔叔的对话。“苏瑾慎,我有些事想和你谈。”“谈什么?”“恋爱!”他说。被遗忘的曾经,用一生去寻找。
  • 搞笑笑话(民间幽默笑话集)

    搞笑笑话(民间幽默笑话集)

    笑话在古今民间文学中都大量存在。为了给读者提供精神食粮并使之读后内心发笑、精神受益、心灵得到陶冶,编者从古今笑话中精选了一些优秀篇章,根据现代人口味作适当修改,并根据国内外笑话分类学的方法,主要从便于读者阅读的角度出发进行了分类。