登陆注册
5170200000283

第283章

M.Baisemeaux de Montlezun's Accounts.

The clock of St.Paul was striking seven as Aramis, on horseback, dressed as a simple citizen, that is to say, in colored suit, with no distinctive mark about him, except a kind of hunting-knife by his side, passed before the Rue du Petit-Muse, and stopped opposite the Rue des Tourelles, at the gate of the Bastile.Two sentinels were on duty at the gate; they made no difficulty about admitting Aramis, who entered without dismounting, and they pointed out the way he was to go by a long passage with buildings on both sides.

This passage led to the drawbridge, or, in other words, to the real entrance.The drawbridge was down, and the duty of the day was about being entered upon.The sentinel at the outer guardhouse stopped Aramis's further progress, asking him, in a rough tone of voice, what had brought him there.

Aramis explained, with his usual politeness, that a wish to speak to M.Baisemeaux de Montlezun had occasioned his visit.The first sentinel then summoned a second sentinel, stationed within an inner lodge, who showed his face at the grating, and inspected the new arrival most attentively.

Aramis reiterated the expression of his wish to see the governor, whereupon the sentinel called to an officer of lower grade, who was walking about in a tolerably spacious courtyard and who, in turn, on being informed of his object, ran to seek one of the officers of the governor's staff.The latter, after having listened to Aramis's request, begged him to wait a moment, then went away a short distance, but returned to ask his name."I cannot tell it you, monsieur,"said Aramis, "I need only mention that I have matters of such importance to communicate to the governor, that I can only rely beforehand upon one thing, that M.de Baisemeaux will be delighted to see me; nay, more than that, when you have told him that it is the person whom he expected on the first of June, I am convinced he will hasten here himself."The officer could not possibly believe that a man of the governor's importance should put himself out for a person of so little importance as the citizen-looking visitor on horseback."It happens most fortunately, monsieur," he said, "that the governor is just going out, and you can perceive his carriage with the horses already harnessed, in the courtyard yonder; there will be no occasion for him to come to meet you, as he will see you as he passes by." Aramis bowed to signify his assent; he did not wish to inspire others with too exalted an opinion of himself, and therefore waited patiently and in silence, leaning upon the saddle-bow of his horse.Ten minutes had hardly elapsed when the governor's carriage was observed to move.The governor appeared at the door, and got into the carriage, which immediately prepared to start.The same ceremony was observed for the governor himself as with a suspected stranger; the sentinel at the lodge advanced as the carriage was about to pass under the arch, and the governor opened the carriage-door, himself setting the example of obedience to orders; so that, in this way, the sentinel could convince himself that no one quitted the Bastile improperly.The carriage rolled along under the archway, but at the moment the iron-gate was opened, the officer approached the carriage, which had been again stopped, and said something to the governor, who immediately put his head out of the door-way, and perceived Aramis on horseback at the end of the drawbridge.He immediately uttered almost a shout of delight, and got out, or rather darted out of his carriage, running towards Aramis, whose hands he seized, making a thousand apologies.He almost embraced him."What a difficult matter to enter the Bastile!" said Aramis."Is it the same for those who are sent here against their wills, as for those who come of their own accord?""A thousand pardons, my lord.How delighted I am to see your Grace!""Hush! What are you thinking of, my dear M.Baisemeaux? What do you suppose would be thought of a bishop in my present costume?""Pray, excuse me, I had forgotten.Take this gentleman's horse to the stables," cried Baisemeaux.

"No, no," said Aramis; "I have five thousand pistoles in the saddle-bags."The governor's countenance became so radiant, that if the prisoners had seen him they would have imagined some prince of the blood royal had arrived."Yes, you are right, the horse shall be taken to the government house.Will you get into the carriage, my dear M.d'Herblay? and it shall take us back to my house.""Get into a carriage to cross a courtyard! do you believe Iam so great an invalid? No, no, we will go on foot."Baisemeaux then offered his arm as a support, but the prelate did not accept it.They arrived in this manner at the government house, Baisemeaux rubbing his hands and glancing at the horse from time to time, while Aramis was looking at the bleak bare walls.A tolerably handsome vestibule and a staircase of white stone led to the governor's apartments, who crossed the ante-chamber, the dining-room, where breakfast was being prepared, opened a small side door, and closeted himself with his guest in a large cabinet, the windows of which opened obliquely upon the courtyard and the stables.Baisemeaux installed the prelate with that all-inclusive politeness of which a good man, or a grateful man, alone possesses the secret.An arm-chair, a footstool, a small table beside him, on which to rest his hand, everything was prepared by the governor himself.With his own hands, too, he placed upon the table, with much solicitude, the bag containing the gold, which one of the soldiers had brought up with the most respectful devotion; and the soldier having left the room, Baisemeaux himself closed the door after him, drew aside one of the window-curtains, and looked steadfastly at Aramis to see if the prelate required anything further.

同类推荐
热门推荐
  • 木香镇的匠人

    木香镇的匠人

    日子中没有匠人们,就没有喧闹,没有喧闹的日子就不算是日子。喧闹的日子让我们的小镇变得幸福了。人们可以忘掉那些该忘掉的人,却不能忘掉那些匠人们——石匠陈拓、瓦盆匠冯大举、模匠焦五春、点心匠高辅仁、花匠宋子暄、匣子匠苑祖槐……
  • 我当网红那些年

    我当网红那些年

    网红,一个时尚而又新潮的词汇,很多人从这个词里面看到了追捧,粉丝和财富,但又有多少人知道网红背后的经历和心酸。每一个看似成功之人的背后,都有许多不为人知的故事。我叫杜望龙,曾经是一名网红,这是我的故事……
  • 重生异能女王美又飒

    重生异能女王美又飒

    新书【异能女王每天都在掉马】强推【重生甜宠+异能爽文】本是贵族家的金枝玉叶,却被替换了人生。在落后的小地方长大,好不容易有了出头机会又被顶替,还要给傻哥哥换亲。最后悲惨死去。顾颜想,如果可以重活一遍,她一定要让那些欺过负过辱过她的人后悔!只是在携异能重生后,生活变的有点不一样。医术异能均在手,渣渣们,给姐颤抖吧!还有你,英俊的小哥哥,我救了你,你是不是得以身相许啊?陆野痞痞一笑,许,必须许!顾颜:我的理想,是与你肩并肩,一起去征服星辰大海!
  • 素怀诗草

    素怀诗草

    我与高升同志相识已经多年。最初,他给我的感觉是气质儒雅、为人谦和,后因工作关系接触多了,感到他勤于思考干事练达。近日有幸读到他的诗作,让我对他又有了新的认识,感到他才思敏锐、心存高远,大气荡然。这部《素怀诗草》小诗集,是他发自心底对学习、工作、生活的深刻思考和感知感悟。内容涉及较广,既有从政从经的体会、对当代人情世故的诠释,也有对世事国事家事的观察和理解。特别是对改革开放以来家乡变化的讴歌和赞叹,表达了对祖国、对事业、对家乡及对朋友的深厚情感。
  • 王者荣耀之少年逐梦

    王者荣耀之少年逐梦

    想知道妹子如何脱坑吗?想知道如何一打五吗?想知道如何抱得佳人归吗?你想知道的都有
  • 嚣张郡主狠狂妄

    嚣张郡主狠狂妄

    误入九转玲珑阵的他从天而降,掉在身中奇毒的她的脚边。从此,他与她结下情缘。她嚣张狂妄,是天澜国第一美人,也是天澜国大字不识几个的草包郡主。他是星宫城纯禽少主,天才少年,身怀异能,有着一张永远青春的容颜。当天才遇上草包,谁征服了谁?
  • 精灵梦叶罗丽之神女临世

    精灵梦叶罗丽之神女临世

    本书无简介,请大家佛系看书。 【群号:836357144】【作者起名废(起名字不好听)+懒癌症患者(更新慢)请别介意】
  • 丞相大如天:夫人狠嚣张

    丞相大如天:夫人狠嚣张

    瑟瑟穿越后,嫁给一国丞相,册封诰命夫人,和皇后义结金兰,太监大总管是她的闺蜜,狐朋狗友遍布朝廷各部,眼看就要走上人生巅峰,万万没想到,丞相大人逆谋叛国了!男主竟然是第一大反派吗?他多智近妖,杀伐决断不过谈笑之间。她手握权杖,打遍天下祸国小人,守一国疆土平安和乐。都说打天下难,原来守天下也难。
  • 说呼全传

    说呼全传

    小说家千态万状竞秀争奇,何止汗牛充栋,然必有关惩劝、扶植纲常者,方可刊而行之,一切偷香窃玉之说、败俗伤风之辞,虽工直,当付之祖龙尔。统阅《说呼》一书,其间涉险寻亲、改装祭墓,终复不共戴大之仇,是孝也﹔救储君于四虎之口,诉沉冤于八王之庭,愿求削佞除奸之敕,是忠也。维忠与孝,此可以为劝者也。至庞氏专权,表里为奸,卒归于全家殄灭,其为惩创,孰大焉?维遐及史册,其足以为劝惩者,灿若日星,原无庸更藉于稗宫野乘,然而史册所载,其文古,其义深,学士大夫之所抚而玩,不能挟此以使家喻而户晓也。如欲使家喻而户晓,则是书不无裨于教云。乾隆四十有四年,清和月吉,滋林老人出于西虹桥衅之罗翠山房。
  • 保护我方小僵尸

    保护我方小僵尸

    她是见习的赶尸少女,他是懵懂的小僵尸,本是毫无干系的两人,只因夜兽来袭,误以鲜血为媒,从此紧紧联系在一起成了最佳拍档。她教他人类的生活习惯,他为她做任何事,只为让她开心。一段段赶尸路,一条条枉生魂,他们彼此陪伴,爱在不断升温。相思湾的重生殡仪馆内藏乾坤,不苟言笑的道长,大小眼的神秘化妆师,只余一命的九命猫妖,行踪不定的独领画魂一绝的尹氏后人。在人妖鬼怪并行的大世界里,重生殡仪馆在相思湾的地位不断升高,随着一系列的异变与鬼怪来袭,关于相思湾里尘封的往事一点点浮出水面。然而,余生的身份却并没有那么简单,一场关于前世今生的阴谋已悄然展开。