登陆注册
5170700000143

第143章

"What prevents me," said Mr.Nupkins, with magisterial dignity, as Job was brought in: "what prevents me from detaining these men as rogues and impostors? It is a foolish mercy.What prevents me?""Pride, old fellow, pride," replied Jingle, quite at his ease."Wouldn't do--no go--caught a captain, eh?--ha! ha! very good--husband for daughter--biter bit--make it public--not for worlds--look stupid--very!""Wretch," said Mrs.Nupkins, "we scorn your base insinuations.""I always hated him," added Henrietta.

"Oh, of course," said Jingle."Tall young man--old lover--Sidney Porkenham--rich--fine fellow--not so rich as captain, though?--turn him away--off with him--anything for captain--nothing like captain anywhere--all the girls--raving mad--eh, Job?"Here Mr.Jingle laughed very heartily; and Job, rubbing his hands with delight, uttered the first sound he had given vent to, since he entered the house--a low noiseless chuckle, which seemed to intimate that he enjoyed his laugh too much, to let any of it escape in sound.

"Mr.Nupkins," said the elder lady, "this is not a fit conversation for the servants to overhear.Let these wretches be removed.""Certainly, my dear," said Mr.Nupkins."Muzzle!""Your worship."

"Open the front door."

"Yes, your worship."

"Leave the house!" said Mr.Nupkins, waving his hand emphatically.

Jingle smiled, and moved towards the door.

"Stay!" said Mr.Pickwick.

Jingle stopped.

"I might," said Mr.Pickwick, "have taken a much greater revenge for the treatment I have experienced at your hands, and that of your hypocritical friend there."Job Trotter bowed with great politeness, and laid his hand upon his heart.

"I say," said Mr.Pickwick, growing gradually angry, "that I might have taken a greater revenge, but I content myself with exposing you, which I consider a duty I owe to society.This is a leniency, sir, which I hope you will remember."When Mr.Pickwick arrived at this point, Job Trotter, with facetious gravity applied his hand to his ear, as if desirous not to lose a syllable he uttered.

"And I have only to add, sir," said Mr.Pickwick, now thoroughly angry, "that I consider you a rascal, and a--a ruffian--and--and worse than any man I ever saw, or heard of, except that pious and sanctified vagabond in the mulberry livery.""Ha! ha!" said Jingle, "good fellow, Pickwick--fine heart--stout old boy--but must not be passionate--bad thing, very--bye, bye--see you again some day--keep up your spirits--now, Job--trot!"With these words, Mr.Jingle stuck on his hat in the old fashion, and strode out of the room.Job Trotter paused, looked round, smiled, and then with a bow of mock solemnity to Mr.Pickwick, and a wink to Mr.Weller, the audacious slyness of which baffles all description, followed the footsteps of his hopeful master.

"Sam," said Mr.Pickwick, as Mr.Weller was following.

"Sir."

"Stay here."

Mr.Weller seemed uncertain.

"Stay here," repeated Mr.Pickwick.

"Mayn't I polish that ere Job off, in the front garden?" said Mr.Weller.

"Certainly not," replied Mr.Pickwick.

"Mayn't I kick him out o' the gate, sir?" said Mr.Weller.

"Not on any account," replied his master.

For the first time since his engagement, Mr.Weller looked, for a moment, discontented and unhappy.But his countenance immediately cleared up; for the wily Mr.Muzzle, by concealing himself behind the street door, and rushing violently out, at the right instant, contrived with great dexterity to overturn both Mr.Jingle and his attendant, down the flight of steps, into the American aloe tubs that stood beneath.

"Having discharged my duty, sir," said Mr.Pickwick to Mr.Nupkins, "I will, with my friends, bid you farewell.While we thank you for such hospitality as we have received, permit me to assure you, in our joint names, that we should not have accepted it, or have consented to extricate ourselves in this way, from our previous dilemma, had we not been impelled by a strong sense of duty.We return to London to-morrow.Your secret is safe with us."Having thus entered his protest against their treatment of the morning, Mr.Pickwick bowed low to the ladies, and notwithstanding the solicitations of the family, left the room with his friends.

"Get your hat, Sam," said Mr.Pickwick.

"It's below stairs, sir," said Sam, and he ran down after it.

Now, there was nobody in the kitchen, but the pretty housemaid; and as Sam's hat was mislaid, he had to look for it; and the pretty housemaid lighted him.They had to look all over the place for the hat.The pretty housemaid, in her anxiety to find it, went down on her knees, and turned over all the things that were heaped together in a little corner by the door.It was an awkward corner.You couldn't get at it without shutting the door first.

"Here it is," said the pretty housemaid."This is it, ain't it?""Let me look," said Sam.

The pretty housemaid had stood the candle on the floor; as it gave a very dim light, Sam was obliged to go down on his knees before he could see whether it really was his own hat or not.It was a remarkably small corner, and so--it was nobody's fault but the man's who built the house--Sam and the pretty housemaid were necessarily very close together.

"Yes, this is it," said Sam."Good bye!"

"Good bye!" said the pretty housemaid.

"Good bye!" said Sam; and as he said it, he dropped the hat that had cost so much trouble in looking for.

"How awkward you are," said the pretty housemaid."You'll lose it again, if you don't take care."So, just to prevent his losing it again, she put it on for him.

Whether it was that the pretty housemaid's face looked prettier still, when it was raised towards Sam's, or whether it was the accidental consequence of their being so near to each other, is matter of uncertainty to this day; but Sam kissed her.

"You don't mean to say you did that on purpose," said the pretty housemaid, blushing.

"No, I didn't then," said Sam; "but I will now."So he kissed her again.

"Sam!" said Mr.Pickwick, calling over the banisters.

"Coming, sir," replied Sam, rushing up-stairs.

"How long you have been!" said Mr.Pickwick.

"There was something behind the door, sir, which perwented our getting it open, for ever so long, sir," replied Sam.

And this was the first passage of Mr.Weller's first love.

[Next Chapter] [Table of Contents]The Pickwick Papers: Chapter 26[Previous Chapter] [Table of Contents]

同类推荐
热门推荐
  • 超级风暴潮

    超级风暴潮

    尚丽洁翻了个身,半梦半醒地问:“几点了?你……还没睡?”斜倚在沙发上的党安裹紧羽绒棉衣,忧心忡忡:“你听这风!你听!”气温骤降十度,狂风暴雨,时而夹杂着沙粒雪,酣畅淋漓地肆虐。党安也像在风暴中煎熬。西北风狂怒的吼声拐着弯儿,拔着高儿,从海面推向小岛,扫过县城,向东南奔腾而去。海浪的喧嚣被狂风的吼叫遮掩了,偶尔从狂风呼号的缝隙中愤怒地亮一嗓子,足以使人惊魂。电是当晚六点多钟突然停掉的,一夜漆黑到天亮。没有电,暖气也没,自来水也停了,空调成了摆设,连锁反应,城市功能完全丧失。寒冷、恐怖与黑暗联手,完全笼罩了四面环海的小城。
  • 将军印

    将军印

    日军侵华时,隐者小俣行男作为军医来到常德。据说闯王李自成兵败后把从紫禁城带来的宝藏藏在常德德和塔附近,为了保护家园、保护国宝,李环、李羿、王小山等人与小俣行男等各方势力展开了生死角逐。正派与反派力量斗德、斗勇、斗智、斗法、斗毒的场面惊心动魄,不失为一部战争版的“宫斗戏”。
  • 看这就是我

    看这就是我

    刚穿越那一会。带着忐忑的徐天青:系统,系统!已经把身边的人都得罪死了。抱有期待的徐天青:怒气值已满,系统启动!被逼上绝路那会。歇斯底里的徐天青:我已经穷途末路,系统,系统你快来吧!一家之主,已经走在奋斗途中的徐天青:别人穿越都有系统,老爷爷小宠物,你他妈一路奋斗到现在也没个金手指,我真是太不容易了!能走到如今的这个......滴,宿主金手指启动中!正在加载:1%...33%…66%…99%能量不足,加载失败,请宿主继续努力!晴天霹雳。怒气冲冲的徐天青:金手指…你他妈逗我玩呢?一个被金手指刷了怒气值的宿主!
  • 盛爱之至尊狂后

    盛爱之至尊狂后

    天才强者雪舞被陷害追杀,为报仇血洗凌宇大陆并与敌人同归于尽,不想,却重生为流云大陆十大家族之末冰家弃子冰娆。身为弃子,又中巨毒的冰娆自出生起便昏迷三年。可当拥有强悍灵魂的病秧子睁眼的一刹,她首先看到的却是一只妖孽小正太。正太未婚夫?皇子?这是想让她老牛吃嫩草?冰娆表示压力山大,草太嫩下不去口啊!怎么办?一次,带着算计的灵脉测试,冰娆废物之名响彻天下!废物又如何?照样揍家主!揍了家主,再次被驱逐,冰娆拉着哥哥欢快的打包走人。十年蛰伏,一朝出世。强者为尊的世界,背负废物之名的病秧子强势崛起,炼丹、炼器、驯兽,惊艳天下,傲视苍穹!家族后悔了?对不起,晚了!敌人颤抖了?不好意思,欠了我的,要千倍万倍的还回来!明恋暗恋的雄性多了,某妖孽怒:“谁也别想抢!媳妇儿是我的!”片断一:擂台上,冰娆一身红衣,美丽妖娆。某妖孽则在台下大发花痴:“看到没,看到没,这是我媳妇,媳妇好美啊!媳妇,我爱你!”某小狐狸同样不甘示弱:“看到没,看到没,这是我麻麻,我家最美丽温柔的麻麻!麻麻,我也爱你!”片断二:“放开那个男人!”冰娆面容冰冷,黑衣持剑出现在喜气洋洋的礼堂。满脸怒色、被五花大绑的某倒霉新郎一见,当即泪眼汪汪:“媳妇,你来了…”来抢我了!呜呜!好开心!忠犬语录:媳妇儿是我的!天大、地大,媳妇最大!媳妇儿,我愿为你撑起一片天!我只爱媳妇儿!爱媳妇的男人才是好男人!有人欺负我媳妇儿,我要N倍欺负回来!本文一对一,宠文,男女主身心皆干净,亲们可以放心跳坑!
  • 诏狱惨言

    诏狱惨言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说布施经

    佛说布施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 当富二代遇到富二代

    当富二代遇到富二代

    孟凡领着新娶的老婆见狐朋狗友,狐狗们笑夸:“嫂子真漂亮。”“那是,哥娶的老婆,比你们档次高太多了!上得了厅堂下得了厨房,就连晚上夜宵都是四菜一汤。”陆露眨眼:“人家最喜欢给老公做菜了,请别人做人家都不放心。”“嫂子真贤惠。”狐狗们逢迎。“除了这个,她还会按摩,每天晚上帮哥缓解疲劳!”“老公每天工作赚钱,人家好心疼,只能做这么一点小事儿。”狐狗们脸上全是羡慕加嫉妒,孟少驭妻有道啊!散场回家。陆露:“老公?”“嗯?”“四菜一汤?”“我马上去做。”“老公?”“嗯?”“全身按摩?”“等吃完夜宵我就给您按摩。”“老公放水我要洗澡。”“嗻!老佛爷!”
  • 盗破天下

    盗破天下

    一个纵横现代社会的偷儿,他的灵魂穿越到了唐朝,是混迹在西域道儿上继续做偷儿,还是横刀立马,征服西域?再来个偷天换地一统江山?
  • 凌叔华文集:女人

    凌叔华文集:女人

    《女人》集中向读者展现了传统文化与都市文明畸形结合背景下女性的道德丧失与人性沦落。其中,《小刘》写的是一个受过新式教育的新女性的沉沦。《送车》中的旧太太们在时髦的现代交际中暴露了她们的虚荣心和寄生心理。凌叔华不加掩饰地表现了她们的丑态和不堪的内里以及她们的枯燥的灵魂,塑造血肉丰满的女性形象。她不仅书写新旧更替时代的女性生活,也镌刻一代女性的历史印痕。
  • 时间的沉沙

    时间的沉沙

    这是一部关于人生与时间的诗集,收录了本书作者张珂的290多首诗作。作者以碎片化的记录手法,将时间的意义揉碎在诗歌的海洋中。这是一部感悟时间、体味生命、格调高雅的诗集。不向时间低头,顽强地活下去,将生命的意义融入奋斗的行动中,生命才有安慰和从容的节奏。生命不会因为在时间面前的渺小而显得慌乱,生命留给时间的是从容的脚步和彰显自信的尊严。