登陆注册
5173700000006

第6章 ACT I(6)

Fool That lord that counsell'd thee To give away thy land,Come place him here by me,Do thou for him stand:

The sweet and bitter fool Will presently appear;The one in motley here,The other found out there.KING LEAR Dost thou call me fool,boy?Fool All thy other titles thou hast given away;that thou wast born with.KENT This is not altogether fool,my lord.Fool No,faith,lords and great men will not let me;if I had a monopoly out,they would have part on't:and ladies too,they will not let me have all fool to myself;they'll be snatching.Give me an egg,nuncle,and I'll give thee two crowns.KING LEAR What two crowns shall they be?Fool Why,after I have cut the egg i'the middle,and eat up the meat,the two crowns of the egg.When thou clovest thy crown i'the middle,and gavest away both parts,thou borest thy ass on thy back o'er the dirt:thou hadst little wit in thy bald crown,when thou gavest thy golden one away.If I speak like myself in this,let him be whipped that first finds it so.

Singing Fools had ne'er less wit in a year;

For wise men are grown foppish,They know not how their wits to wear,Their manners are so apish.KING LEAR When were you wont to be so full of songs,sirrah?Fool I have used it,nuncle,ever since thou madest thy daughters thy mothers:for when thou gavest them the rod,and put'st down thine own breeches,Singing Then they for sudden joy did weep,And I for sorrow sung,That such a king should play bo-peep,And go the fools among.

Prithee,nuncle,keep a schoolmaster that can teach thy fool to lie:I would fain learn to lie.KING LEAR An you lie,sirrah,we'll have you whipped.Fool I marvel what kin thou and thy daughters are:they'll have me whipped for speaking true,thou'lt have me whipped for lying;and sometimes I am whipped for holding my peace.I had rather be any kind o'thing than a fool:and yet I would not be thee,nuncle;thou hast pared thy wit o'both sides,and left nothing i'the middle:here comes one o' the parings.

Enter GONERIL KING LEAR How now,daughter!what makes that frontlet on?

Methinks you are too much of late i'the frown.Fool Thou wast a pretty fellow when thou hadst no need to care for her frowning;now thou art an O without a figure:I am better than thou art now;I am a fool,thou art nothing.

To GONERIL

Yes,forsooth,I will hold my tongue;so your face bids me,though you say nothing.Mum,mum,He that keeps nor crust nor crum,Weary of all,shall want some.

Pointing to KING LEAR

That's a shealed peascod.GONERIL Not only,sir,this your all-licensed fool,But other of your insolent retinue Do hourly carp and quarrel;breaking forth In rank and not-to-be endured riots.Sir,I had thought,by making this well known unto you,To have found a safe redress;but now grow fearful,By what yourself too late have spoke and done.

That you protect this course,and put it on By your allowance;which if you should,the fault Would not 'scape censure,nor the redresses sleep,Which,in the tender of a wholesome weal,Might in their working do you that offence,Which else were shame,that then necessity Will call discreet proceeding.Fool For,you trow,nuncle,The hedge-sparrow fed the cuckoo so long,That it's had it head bit off by it young.

So,out went the candle,and we were left darkling.KING LEAR Are you our daughter?GONERIL Come,sir,I would you would make use of that good wisdom,Whereof I know you are fraught;and put away These dispositions,that of late transform you From what you rightly are.Fool May not an ass know when the cart draws the horse?Whoop,Jug!I love thee.KING LEAR Doth any here know me?This is not Lear:

Doth Lear walk thus?speak thus?Where are his eyes?

Either his notion weakens,his discernings Are lethargied--Ha!waking?'tis not so.

Who is it that can tell me who I am?Fool Lear's shadow.KING LEAR I would learn that;for,by the marks of sovereignty,knowledge,and reason,I should be false persuaded I had daughters.Fool Which they will make an obedient father.KING LEAR Your name,fair gentlewoman?GONERIL This admiration,sir,is much o'the savour Of other your new pranks.I do beseech you To understand my purposes aright:

As you are old and reverend,you should be wise.

Here do you keep a hundred knights and squires;Men so disorder'd,so debosh'd and bold,That this our court,infected with their manners,Shows like a riotous inn:epicurism and lust Make it more like a tavern or a brothel Than a graced palace.The shame itself doth speak For instant remedy:be then desired By her,that else will take the thing she begs,A little to disquantity your train;And the remainder,that shall still depend,To be such men as may besort your age,And know themselves and you.KING LEAR Darkness and devils!

Saddle my horses;call my train together:

Degenerate bastard!I'll not trouble thee.

Yet have I left a daughter.GONERIL You strike my people;and your disorder'd rabble Make servants of their betters.

Enter ALBANY KING LEAR Woe,that too late repents,--To ALBANY

O,sir,are you come?

Is it your will?Speak,sir.Prepare my horses.

Ingratitude,thou marble-hearted fiend,More hideous when thou show'st thee in a child Than the sea-monster!ALBANY Pray,sir,be patient.KING LEAR [To GONERIL]Detested kite!thou liest.

My train are men of choice and rarest parts,That all particulars of duty know,And in the most exact regard support The worships of their name.O most small fault,How ugly didst thou in Cordelia show!

同类推荐
  • Prester John

    Prester John

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金台纪闻

    金台纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月河所闻集

    月河所闻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 知空蕴禅师语录

    知空蕴禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 前妻再嫁我一次

    前妻再嫁我一次

    离婚五年,莫茴从没想过,再遇到苏乔,是在她最不堪的时候。因为一个价值一千万的投资合作案,莫茴被迫孤身到酒店里面对前夫的怒火。“怎么,五年前敢背叛我,五年后就变哑巴了?”“莫茴,你要做好和我一辈子纠缠的准备。”当昔日爱人化身成狼,莫茴只能随之沉沦,无法抵抗。
  • 湮没的宫城

    湮没的宫城

    近代的文化人看南京,常常会不自觉地带着唐宋士大夫的目光,眼界所及,无非六朝金粉,一如刘禹锡和韦庄诗中的衰飒之景,似乎这里从来不曾有过一个赫赫扬扬的明王朝。他们徘徊在明代的街巷里寻找王谢子弟华贵的流风,拨开洪武朝的残砖碎瓦搜求《玉树后庭花》柔婉的余韵。其实,他们只要一回首,明代的城墙便横亘在不远处的山影下,那是举世瞩目的大古董,一点也不虚妄的。作为一座城市,南京最值得夸耀的恰恰是在明代,它的都市格局也是明洪武朝大规模建设的结果。因此,近代人看到的南京,实际上是一座明城,在这里访古探胜,亦很难走出朱明王朝那幽深阔大的背影。当然要去看看明故宫。
  • 傲娇先生,轻宠

    傲娇先生,轻宠

    “少爷,季小姐又犯错了。”被提名的季筱琦一脸嚣张,期待着眼前的男人给她一纸离婚证书。男人闻言,勾起一丝邪魅的嘴角,“那就让她收到应有的惩罚。”就在季筱琦正以为男人要下休书的时候,男人恶魔般的声音从天而降,彻底击垮了季筱琦的幻想。“从今天起,季筱琦要被囚困在我身边,时限是七生七世。”说完,霸道地将女人困禁在怀里,不让季筱琦有任何反抗的余地。【本书所有情节为虚拟,仅供想象。如有雷同,算我抄你的。】
  • 兽世狩猎:捕到一个小吃货

    兽世狩猎:捕到一个小吃货

    1,2,3,4,5一个一个慢慢数慕小小坐在椅上吃瓜,边看着兽夫们数呀数,哎呀,我数到哪了?此文是一篇逗逼兼吃货,浩浩荡荡闯兽世的完美过程(此文新文,不喜勿喷,谢谢O(∩_∩)O)
  • 重生之黑道冷妃

    重生之黑道冷妃

    桃月宴,做事雷厉风行,杀伐果决,却遭门人背叛,命绝身亡。桃月宴,沥粤丞相嫡亲女儿,头脑弱智疯癫,任人欺凌,却被庶妹毒打,香消玉殒。当命运的齿轮转动,强大的灵魂依附在丞相府痴傻嫡女的身上,风云变幻,光芒万丈。丞相嫡女,痴傻弱智?那就让你们见识一下什么叫做精明强干!二娘绵里藏针?无所谓,她的行为准则是锋芒毕露!庶妹拳打脚踢?以暴制暴,是她桃月宴的风格!她冷漠、冷冽、冷傲、对敌人毫不手软,斩草除根,一双冷眸风华绝代,惊动天下!剧透NO.1宫宴月弦太子一身红袍,长相俊美绝伦,身后数十名护卫,整齐划一。桃月宴一双美眸定定的看着月流觞一眨不眨,两人目光交汇,一个饱含激动和泪花,一个带着疑惑和探视,“夜离,是你吗?”剧透NO.3桃月宴正百无聊赖的喝着茶,身边一众属下叽叽喳喳闹个不停,须臾间,门外走进的两人,让桃月宴手中摩挲着茶杯玩味的看着。“怎么,听说你在找我?”沥楚痕半天没有回过神,呆愣的神色看着桃月宴呢喃:“怎么可能,你竟然是。。。!”桃月宴慵懒的吹了一下沾了水珠的指甲:“怎么不可能?”“桃月宴,你让朕找的好辛苦!”剧透NO.4一对可爱双胞胎,一个高高在上的帝王,连城战线,逼婚!凌瑄一本正经的看着自己的娘亲,煞有介事的道:“娘亲,你会答应爹爹的对吧,你看爹爹这么可怜,明明这么英俊,却没人爱,娘亲你要是再不爱他,爹爹就活不起了!”凌傲一脸老成的摇头:“哎,妹妹算了,咱们都做了这么多年没爹的孩子了,你就别为难娘亲了!”紧接着,“宴儿,我不为难你!”帝王龙凌说话带着颤音,那姿态委屈死了,但是天知道他忍着笑快要抽筋发抖。随后某皇帝给双胞胎打了个眼色,左右手分别拉着两个小家伙,背影出奇一致,低着头迈着看似艰难的步伐,肩膀下垂,毫无生气的落寞感觉向外走去。“你们三个给我站住!”某女磨牙声响起。女强,一对一!
  • 外科游风丹毒斑疹门

    外科游风丹毒斑疹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 每天读点文化常识

    每天读点文化常识

    对我们来说有以下几个方面的坏处:首先,会大大妨碍我们了解自己祖国的历史。其次,会使我们对生活中许多和传统文化有关的现象感到费,解。此外,不懂文化常识,还可能使我们在许多场合“出糗”。为了使读者在较短的时间内获得丰富的文化常识,扩大自己的文化视野,《每天读点文化常识(插图典藏本)》选取了读者感兴趣又实用的文化常识,内容丰富,集知识性、趣味性、实用性于一体,涵盖了在生活中及与人交往谈话中所能涉及到的几乎所有领域,如天文历法,民族地理,王朝皇族,官制法律,礼仪宗法,军事兵器,宗教风俗,饮食器用,建筑交通,文化艺术,医药科技等。
  • 真相

    真相

    因为一本书一炮而红的新锐作家马库斯,被出版社和经纪人追书稿,却遭遇严重的写作障碍,无计可施之下,只好求助于全国知名的文学作家、良师兼益友哈里·戈贝尔,没想到,竟然在无意中发现30多年前的一桩命案:一位15岁的少女诺拉香消玉殒,尸体就埋在戈贝尔家的后院!马库斯是唯一相信恩师清白的人,现在,他必须在极短时间内解决三个问题:一:到底是谁杀了诺拉?二:1975年的那个夏天,到底发生了什么事?三:要怎么靠写作一本书来救人?
  • 光禄坊三号

    光禄坊三号

    《光禄坊三号》与作者上一部长篇《一九七九年纪事》相仿,透着一种悬疑感。不同在于,其他作者更注重的是在或长或短的博弈之后亮出谜底:谁是凶手,谁是肇事者,因由何在,手段如何。陈永和笔下的光禄坊三号是一个敞开的所在,《光禄坊三号》中也没有如此这般的“凶手”,甚至没有谜底,或者说谜底就折叠并展开于层层叙述本身。这部小说的故事可以粗略概括为:死亡,及其所创造的。男主人公沈一义共立有三份遗嘱,公证后交由律师钟正明执行。出乎意料的是第二份遗嘱:请求妻子陈冬梅跟前妻林芬住进光禄坊三号宅院,并邀请龚心吕女士跟娄开放女士同住。宣读第三份遗嘱的条件是四人共同住进此宅院一年。摆在前妻、未亡人、仰慕者与初恋四位女性面前的是同一问题:住不住进光禄坊?“其实每个人身体都有一座看不见的坟墓,埋葬着被我们卸掉的记忆。”作者以光禄坊召唤自己的人物与故事。
  • 你好,King先生

    你好,King先生

    云想想上辈子是个风风光光的大明星。这辈子她想要做个兢兢业业的好演员。爱惜羽毛,宁缺毋滥,不靠粉丝数量说话,作品才是底气。脚踏实地的靠自己一步步迈向王座,却一个不小心与那位世界级大佬产生纠葛。从此以后大佬会悄悄在微博上关注她,会以送她高科技保护物品为由,制作一个只有无名指能够戴上的戒指套路她,会美其名曰他们家族以让恩人涉险为耻辱而监视她!直到她被他箍在怀里:“你现在太危险,只有做我的太太才能安全。”云想想:……