登陆注册
5184800000102

第102章 Chapter 20(7)

The ceremonial publicity attaching to all official proceedings would also have inevitably been a trial to him.He did at one of the Wordsworth Society meetings speak a sentence from the chair,in the absence of the appointed chairman,who had not yet arrived;and when he had received his degree from the University of Edinburgh he was persuaded to say a few words to the assembled students,in which I believe he thanked them for their warm welcome;but such exceptions only proved the rule.

We cannot doubt that the excited stream of talk which sometimes flowed from him was,in the given conditions of mind and imagination,due to a nervous impulse which he could not always restrain;and that the effusiveness of manner with which he greeted alike old friends and new,arose also from a momentary want of self-possession.

We may admit this the more readily that in both cases it was allied to real kindness of intention,above all in the latter,where the fear of seeming cold towards even a friend's friend,strove increasingly with the defective memory for names and faces which were not quite familiar to him.He was also profoundly averse to the idea of posing as a man of superior gifts;having indeed,in regard to social intercourse,as little of the fastidiousness of genius as of its bohemianism.He,therefore,made it a rule,from the moment he took his place as a celebrity in the London world,to exert himself for the amusement of his fellow-guests at a dinner-table,whether their own mental resources were great or small;and this gave rise to a frequent effort at conversation,which converted itself into a habit,and ended by carrying him away.

This at least was his own conviction in the matter.The loud voice,which so many persons must have learned to think habitual with him,bore also traces of this half-unconscious nervous stimulation.It was natural to him in anger or excitement,but did not express his gentler or more equable states of feeling;and when he read to others on a subject which moved him,his utterance often subsided into a tremulous softness which left it scarcely audible.

The mental conditions under which his powers of sympathy were exercised imposed no limits on his spontaneous human kindness.

This characteristic benevolence,or power of love,is not fully represented in Mr.Browning's works;it is certainly not prominent in those of the later period,during which it found the widest scope in his life;but he has in some sense given its measure in what was intended as an illustration of the opposite quality.He tells us,in 'Fifine at the Fair',that while the best strength of women is to be found in their love,the best product of a man is only yielded to hate.

It is the 'indignant wine'which has been wrung from the grape plant by its external mutilation.He could depict it dramatically in more malignant forms of emotion;but he could only think of it personally as the reaction of a nobler feeling which has been gratuitously outraged or repressed.

He more directly,and still more truly,described himself when he said at about the same time,'I have never at any period of my life been deaf to an appeal made to me in the name of love.'

He was referring to an experience of many years before,in which he had even yielded his better judgment to such an appeal;and it was love in the larger sense for which the concession had been claimed.

It was impossible that so genuine a poet,and so real a man,should be otherwise than sensitive to the varied forms of feminine attraction.

He avowedly preferred the society of women to that of men;they were,as I have already said,his habitual confidants,and,evidently,his most frequent correspondents;and though he could have dispensed with woman friends as he dispensed with many other things --though he most often won them without knowing it --his frank interest in their sex,and the often caressing kindness of manner in which it was revealed,might justly be interpreted by individual women into a conscious appeal to their sympathy.It was therefore doubly remarkable that on the ground of benevolence,he scarcely discriminated between the claim on him of a woman,and that of a man;and his attitude towards women was in this respect so distinctive as to merit some words of notice.

It was large,generous,and unconventional;but,for that very reason,it was not,in the received sense of the word,chivalrous.

同类推荐
  • 云林石谱

    云林石谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叠山集

    叠山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清道德显化仪

    太清道德显化仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛阿毗昙经出家相品

    佛阿毗昙经出家相品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Prior Analytics

    Prior Analytics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  •  前妻求再嫁

    前妻求再嫁

    两年前,他在她性命垂危之际,选择留在另一个女人身边。两年后,他看到那个改头换脸的妻子,震惊得无以复加。是谁说执子之手,与子偕老,却在中途松了我的手。这是一场单行线的婚姻,在我伸手的同时,你却放开了,现在你想用力捉紧,而我却不在了……温暖篇:当某男终于千辛万苦地让某女接受了他求婚,便迫不及待地建议:“早点将婚结了。”“不要!”某女想也没想就拒绝。“戒指都接受了,不能不嫁啊!”某男着急提醒。“不是不嫁,而是晚点嫁。”某女笑眯眯地答。“再晚点,人老珠黄了。”某男纠结了。“没关系,你比我更老。”某女笑着指出了事实。某男一听,气势短了一截:“好吧,我都已经这么老了,你还要我等吗?”
  • 东方神韵:长白山(文化之美)

    东方神韵:长白山(文化之美)

    长白山不仅拥有天池、瀑布、温泉、大峡谷、原始森林等自然景观,也是一座资源丰富的自然宝库和底蕴丰厚的文化宝库。其中蕴含着长白山区各族人民在社会历史发展进程中所创造的物质财富和精神财富的总和,它包括农耕、渔猎、游牧相结合的物质文化,质朴耐劳、民族交融的民俗文化,拼搏奋斗、开拓创业、积极向上的精神文化等。
  • 田园公主之夫君速速来

    田园公主之夫君速速来

    遗落田园的金凤凰,那又如何?不就是家徒四壁吗?看我不来个咸鱼大翻身!把本该属于我的东西一一拿回来!不过等等,这几个男人是怎么回事?“啊喂,放开我!”夫君一:小乐儿,我愿与你长厢厮守。“…”夫君二:小乐儿,你逃不掉的!“…”夫君三:乐儿,我为你卜了一卦,发现你命里缺我。“…”夫君四:小乐子,快来我怀里,我带你骑马“?!!!”夫君五:乐乐,祖母说她想带小猴子,我们…送她一个吧!“?!!!!”夫君六:乐儿,我这辈子注定属于你,你看怎么办吧!“…”本来想安安静静过日子,不过现在看来是不太可能了,那就以江山为聘许你们一世承诺吧!
  • 法苑珠林

    法苑珠林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神奇教练:马尔切洛·里皮

    神奇教练:马尔切洛·里皮

    2013年11月9日,一个值得全中国球迷记住的日子。广州恒大队荣登亚洲之巅。在这个激动的时刻,我们必须记住一个人的名字——里皮。里皮是足球历史上第一位先后赢取欧冠冠军和世界杯冠军,两项分别代表俱乐部和国家队最高荣誉和成就的主教练。在他23年的执教生涯中,几乎夺得了作为一名俱乐部教练能够想到的所取得的一切荣誉。的确,里皮作为教练所取得的伟绩已经达到了登峰造极的地步。但如果仅仅因为如此,你就认为他的足球生涯一帆风顺的话,那是极不准确的。本书翻开尘封的历史,将带领大家了解他之前的经历,走进里皮丰富多彩的职业生涯;本书深度展开一个人们难以看到的足球世界,与你分享大腕的足球人生。
  • 医宠到底:娇妻甜不可言

    医宠到底:娇妻甜不可言

    都说鱼和熊掌不可兼得,爱情和名利双收艰难,其实,只要走对了路,何尝不能兼得鱼和熊掌,双收爱情名利?她,鬼马精灵,医药世家百年难遇的奇才,但在遇上那个冷若冰山蛮不讲理的他时,她轻启唇瓣,“没几个人能走进我的心里,你算一个。”他凝眸,眸光闪过一丝期翼,“你对我用的药,我希望它的保质期是一万年。”--情节虚构,请勿模仿
  • 夫妇俩又联手虐渣了

    夫妇俩又联手虐渣了

    【本书从未签约,也不打算签约,初二开的坑,太久没写了,思路忘的差不多了,可能会弃坑了,很抱歉】 为了任务,找到六个古老神秘的盒子,叶浅汐来到了贵族学院当老师,还被校长分到了最烂的垫底班级。学生欺负她?没关系,不能光明正大的教训他们,那就武术课上见!校花嫉妒她?没关系,看她如何腹黑怼过去!史上无敌最帅最强男配满大街向她表白,心心念念着她,为了她做着天底下最黑暗的事,某男人不屑撇撇嘴,我能为了我老婆卖萌打滚求抱抱,骚年,你行吗? 【帝王撒娇篇】:陆夜熙:“老婆,咱能低调些么?”叶浅汐冷冷一瞥,“以后我俩分床!”陆夜熙可怜的望天,一声长啸,让你嘴贱!(欢脱双洁宠文、爽文、虐渣、男强女强)女主还有着不为人知的神秘身份,正好和男主门当户对~骚操作模式开启,了解一下~
  • 大乘金刚髻珠菩萨修行分一卷

    大乘金刚髻珠菩萨修行分一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神奇宝贝之穿越成小遥

    神奇宝贝之穿越成小遥

    一场穿越的开始,一段旅程的开端,凌雪汐的意外穿越,使得原本属于千里遥的旅行变得更加奇幻。不仅有着胜利,失败也如影随形,一点点进步变强的同时,也有另一个可怕的存在日渐壮大。少女和她的众多伙伴,在旅行中成长,在战斗中成熟,一步一步,在强者之路上前行,永不退缩。
  • 新编家庭营养煲汤

    新编家庭营养煲汤

    本书帮您从花样繁多的菜式中精选出适合您的营养好菜,有针对性地介绍几百道常吃、易做的菜式,集科学性、实用性、知识性和全面性于一体,一定能够满足您和家人的需要。随着生活水平的提高,人们开始关注自身的营养、健康问题。药补不如食补,一日三餐不仅仅只是为了充饥果腹,“怎样才能吃得可口?怎样才能吃出健康?”已经成为大家关注的焦点。