登陆注册
5184800000102

第102章 Chapter 20(7)

The ceremonial publicity attaching to all official proceedings would also have inevitably been a trial to him.He did at one of the Wordsworth Society meetings speak a sentence from the chair,in the absence of the appointed chairman,who had not yet arrived;and when he had received his degree from the University of Edinburgh he was persuaded to say a few words to the assembled students,in which I believe he thanked them for their warm welcome;but such exceptions only proved the rule.

We cannot doubt that the excited stream of talk which sometimes flowed from him was,in the given conditions of mind and imagination,due to a nervous impulse which he could not always restrain;and that the effusiveness of manner with which he greeted alike old friends and new,arose also from a momentary want of self-possession.

We may admit this the more readily that in both cases it was allied to real kindness of intention,above all in the latter,where the fear of seeming cold towards even a friend's friend,strove increasingly with the defective memory for names and faces which were not quite familiar to him.He was also profoundly averse to the idea of posing as a man of superior gifts;having indeed,in regard to social intercourse,as little of the fastidiousness of genius as of its bohemianism.He,therefore,made it a rule,from the moment he took his place as a celebrity in the London world,to exert himself for the amusement of his fellow-guests at a dinner-table,whether their own mental resources were great or small;and this gave rise to a frequent effort at conversation,which converted itself into a habit,and ended by carrying him away.

This at least was his own conviction in the matter.The loud voice,which so many persons must have learned to think habitual with him,bore also traces of this half-unconscious nervous stimulation.It was natural to him in anger or excitement,but did not express his gentler or more equable states of feeling;and when he read to others on a subject which moved him,his utterance often subsided into a tremulous softness which left it scarcely audible.

The mental conditions under which his powers of sympathy were exercised imposed no limits on his spontaneous human kindness.

This characteristic benevolence,or power of love,is not fully represented in Mr.Browning's works;it is certainly not prominent in those of the later period,during which it found the widest scope in his life;but he has in some sense given its measure in what was intended as an illustration of the opposite quality.He tells us,in 'Fifine at the Fair',that while the best strength of women is to be found in their love,the best product of a man is only yielded to hate.

It is the 'indignant wine'which has been wrung from the grape plant by its external mutilation.He could depict it dramatically in more malignant forms of emotion;but he could only think of it personally as the reaction of a nobler feeling which has been gratuitously outraged or repressed.

He more directly,and still more truly,described himself when he said at about the same time,'I have never at any period of my life been deaf to an appeal made to me in the name of love.'

He was referring to an experience of many years before,in which he had even yielded his better judgment to such an appeal;and it was love in the larger sense for which the concession had been claimed.

It was impossible that so genuine a poet,and so real a man,should be otherwise than sensitive to the varied forms of feminine attraction.

He avowedly preferred the society of women to that of men;they were,as I have already said,his habitual confidants,and,evidently,his most frequent correspondents;and though he could have dispensed with woman friends as he dispensed with many other things --though he most often won them without knowing it --his frank interest in their sex,and the often caressing kindness of manner in which it was revealed,might justly be interpreted by individual women into a conscious appeal to their sympathy.It was therefore doubly remarkable that on the ground of benevolence,he scarcely discriminated between the claim on him of a woman,and that of a man;and his attitude towards women was in this respect so distinctive as to merit some words of notice.

It was large,generous,and unconventional;but,for that very reason,it was not,in the received sense of the word,chivalrous.

同类推荐
  • 道德经

    道德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浑元剑经

    浑元剑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萧闲老人明秀集注

    萧闲老人明秀集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四书近指

    四书近指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说济诸方等学经一卷

    佛说济诸方等学经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 完美世界

    完美世界

    一粒尘可填海,一根草斩尽日月星辰,弹指间天翻地覆。群雄并起,万族林立,诸圣争霸,乱天动地。问苍茫大地,谁主沉浮?!一个少年从大荒中走出,一切从这里开始……
  • 玩游戏刷黑科技

    玩游戏刷黑科技

    重生2017年,并获得高玩黑科技系统。一切,从S7春季赛的RNG替补上单开始……——————(简介无力,看正文吧,求推荐和收藏)
  • 总裁的平凡妻

    总裁的平凡妻

    《总裁的平凡妻》——温馨暖文女主:秦海月,29岁,身高159cm,职业C大图书馆档案员兼资料员,单身。长相平平,生性冷淡,不喜交际,为人低调,很容易让人忽略她的存在。一场酒宴,渐渐的使她的生活不再平静……[花絮一]关云飞:明天下午跟我去登记结婚。(注:关氏总裁)秦海月:不去。关云飞:为什么?秦海月:我不嫁总裁。一向沉稳的关云飞气得暴跳如雷,发誓一定要他当上关氏的总裁夫人。[花絮二]陈鸿志:海月,我很喜欢你,我们交往吧!秦海月:没兴趣。[花絮三]江舟:你我订个契约结婚,你老实本分地照顾好子默,不许干涉我的私生活,我不会亏待你。(注远洋公司总裁)秦海月:有病。江舟冰冷的眸子一沉,是吗,我们走着瞧。[花絮四]关馨月:秦阿姨,你当我妈妈好不好?(关云飞的女儿)江子默:她是我妈妈,你不许跟我抢。(江舟的儿子)秦海月:……本文走温馨清水路线,慢热。平凡小女人的周围,有美男,亦有美女作陪,更有小美女与小帅哥的争母好戏。因本人的坚持,结局将是一对一,喜欢的亲请支持,投票+收藏。更文时间:每晚8点。谢谢某位不知名的亲为杨柳做的封面。
  • 别让管理败在穷忙瞎忙上

    别让管理败在穷忙瞎忙上

    在我们身边,不乏夜以继日加班、身先士卒的管理者,他们一边用“拼命三郎”的精神工作,一边抱怨下属的能力不够。也有一些管理者,自己不懂管理瞎指挥,害得员工东跑西颠,还完不成任务,要赔上周末和假期。团队管理的本质不是管理者事必躬亲,什么都懂。不是整个团队以晚下班、常加班为荣,以朝九晚五、准点走为耻。而是要求管理者高瞻远瞩、统筹全局。对一个管理者来说,忙不是他的功劳,忙不是他做不好管理者的理由。定计划、分任务、跟踪检查,促成团队目标完成,才是管理者的本职工作。
  • 春韵

    春韵

    河道里滴水不流。他想:这满河的水呢?流了二十年,就流尽了吗?太阳也比当年毒辣了许多。他踩着大大小小的鹅卵石,忽然感觉皮鞋很别扭,不如当年穿草鞋舒适。过了河不远便是条儿沟。狭窄的山凹里挤出强劲的风,倒也凉爽。他放下手提箱,掀开夹克衫,一手叉腰,一手夹烟,若有所思地站在村口。村里很静。偶有狗吠。炊烟袅袅,柔柔地,顺树木缭绕,沿山脊升腾。条儿沟像一幅静止的图画,静止了二十年。他很失望。
  • 双溪杂记

    双溪杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空箱子

    空箱子

    挂完最后一件衣服,金枝感到有点累了,便一屁股瘫坐在沙发上,一动不动,石化了一般,眼睛呆呆地看着那只箱子。那只摊开的已经空无一物的箱子,像一只被掏空所有内脏的动物,袒露在客厅中央。忽然,门外一阵急促的声音将金枝惊过神来,急促的脚步声,急促得像是一只半空箱子的拖拽声,急促的呼吸声。这些声音呼啸而至,又都在门口骤然停住。然后,是钥匙转动锁孔的声音。
  • 我要说的故事

    我要说的故事

    这是我写的一些短篇合集,曾近投过稿但是并没有过稿。但是它依旧是我很用心写的,我把它放在这里,希望大家能够喜欢。
  • 不可不知的历史常识

    不可不知的历史常识

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 龙之轮舞史

    龙之轮舞史

    巨龙复苏,天地皆变。多年之后,陆飞站在拔地而起、耸立于山脊的雏石宫前,灰暗的天空中电闪雷鸣,黑色的天使与白色的恶魔戮血厮杀,准会不禁想起自己与雌龙尼德霍格·敖寒在游船上相遇的那个遥远不及的夜晚,回想起被囚禁于牢笼中的轮回之恐怖……讨论群、建议群:538395218