登陆注册
5188000000168

第168章

Isidore's," said one."St.Isidore," cried I, in a sort of rapture."Why, St.Isidore is my patron saint: so that accounts."And the simple folk swallowed my miracle as those accursed quiens my wounds.But the monks took me inside and shut the gate, and put their heads together; but I have a quick ear, and one did say, "Caret miraculo monasterium," which is Greek patter, leastways it is no beggar's cant.Finally they bade the lay brethren give me a hiding, and take me out a back way and put me on the road, and threatened me did I come back to the town to hand me to the magistrate and have me drowned for a plain impostor."Profit now by the Church's grace," said they, "and mend thy ways." So forward, Bon Bec, for my life is not sure nigh hand this town.' As we went he worked his shoulders, 'Wow but the brethren laid on.

And what means yon piece of monk's cant, I wonder?' So I told him the words meant 'the monastery is in want of a miracle,' but the application thereof was dark to me.'Dark,' cried he, 'dark as noon.Why, it means they are going to work the miracle, my miracle, and gather all the grain I sowed.Therefore these blows on their benefactor's shoulders; therefore is he that wrought their scurry miracle driven forth with stripes and threats.Oh, cozening knaves!' Said I, 'Becomes you to complain of guile.'

'Alas, Bon Bec,' said he, 'I but outwit the simple, but these monks would pluck Lucifer of his wing feathers.' And went a league bemoaning himself that he was not convent-bred like his servant 'He would put it to more profit;' and railing on quiens.'And as for those monks, there was one Above.' 'Certes,' said I, 'there is one Above.What then?' 'Who will call those shavelings to compt, one day,' quoth he.'And all deceitful men' said I.At one that afternoon I got armories to paint: so my master took the yellow jaundice and went begging through the town, and with his oily tongue, and saffron-water face, did fill his hat.Now in all the towns are certain licensed beggars, and one of these was an old favourite with the townsfolk: had his station at St.Martin's porch, the greatest church: a blind man: they called him blind Hans.He saw my master drawing coppers on the other side the street, and knew him by his tricks for an impostor, so sent and warned the constables, and I met my master in the constables'

hands, and going to his trial in the town hall.I followed and many more; and he was none abashed, neither by the pomp of justice, nor memory of his misdeeds, but demanded his accuser like a trumpet.And blind Hans's boy came forward, but was sifted narrowly by my master, and stammered and faltered, and owned he had seen nothing, but only carried blind Hans's tale to the chief constable.'This is but hearsay,' said my master.'Lo ye now, here standeth Misfortune backbit by Envy.But stand thou forth, blind Envy, and vent thine own lie.' And blind Hans behoved to stand forth, sore against his will.Him did my master so press with questions, and so pinch and torture, asking him again and again, how, being blind, he could see all that befell, and some that befell not, across a way; and why, an he could not see, he came there holding up his perjured hand, and maligning the misfortunate, that at last he groaned aloud and would utter no word more.And an alderman said, 'In sooth, Hans, ye are to blame;hast cast more dirt of suspicion on thyself than on him.' But the burgomaster, a wondrous fat man, and methinks of his fat some had gotten into his head, checked him, and said, 'Nay, Hans we know this many years, and be he blind or not, he hath passed for blind so long, 'tis all one.Back to thy porch, good Hans, and let the strange varlet leave the town incontinent on pain of whipping.'

Then my master winked to me; but there rose a civic officer in his gown of state and golden chain, a Dignity with us lightly prized, and even shunned of some, but in Germany and France much courted, save by condemned malefactors, to wit the hangman; and says he, 'Ant please you, first let us see why he weareth his hair so thick and low.' And his man went and lifted Cul de Jatte's hair, and lo, the upper gristle of both ears was gone.'How is this knave? quoth the burgomaster.My master said carelessly, he minded not precisely: his had been a life of misfortunes and losses.When a poor soul has lost the use of his leg, noble sirs, these more trivial woes rest lightly in his memory.' When he found this would not serve his turn, he named two famous battles, in each of which he had lost half an ear, a fighting like a true man against traitors and rebels.But the hangman showed them the two cuts were made at one time, and by measurement.''Tis no bungling soldiers'

work, my masters,' said he, ''tis ourn.' Then the burgomaster gave judgment: 'The present charge is not proven against thee; but, an thou beest not guilty now, thou hast been at other times, witness thine ears.Wherefore I send thee to prison for one month, and to give a florin towards the new hall of the guilds now a building, and to be whipt out of the town, and pay the hangman's fee for the same.' And all the aldermen approved, and my master was haled to prison with one look of anguish.It did strike my bosom.I tried to get speech of him, but the jailer denied me.But lingering near the jail I heard a whistle, and there was Cul de Jatte at a narrow window twenty feet from earth.I went under, and he asked me what made I there? I told him I was loath to go forward and not bid him farewell.He seemed quite amazed; but soon his suspicious soul got the better.That was not all mine errand.I told him not all: the psaltery: 'Well, what of that?' 'Twas not mine, but his; I would pay him the price of it.'Then throw me a rix dollar,' said he.Icounted out my coins, and they came to a rix dollar and two batzen.I threw him up his money in three throws, and when he had got it all he said, softly, 'Bon Bec.' 'Master,' said I.Then the poor rogue was greatly moved.'I thought ye had been mocking me,'

同类推荐
热门推荐
  • 墨姝传

    墨姝传

    新书《富贵锦绣》已上传,请大家多多支持一场突如其来的大火,不仅将栖霞村化为灰烬,更是夺走了墨儿唯一的亲人。她攥紧拳头,暗暗发誓:你们欠我的,我会加倍地讨回来的!且看她如何搅弄风云,快意人生!
  • 无常也无常

    无常也无常

    如也说这辈子都不想再见到他,所以她拖着病重的自己逃到了M国……帝夙憾说他错了,如梦初醒,他爱的还是那个把他救回家的“小骗子”自此以后一直在找如也。可是错误哪有那么容易被原谅。病重的如也哪有那么容易治愈……
  • 春麦

    春麦

    家住沙洼洼东梁上的姑娘王春麦,已经过了十七岁了。更多的时候,她总是一个人走出家门,走上村街,走出村子,翻过几块高低不平的沙坡地,去南梁坡上那片瘦脊麻杆但还有几片绿叶的胡杨树林走一走,静静地想一些与自己年龄十分相称的心事。所有人想的事情都一模一样,总是事出有因。王春麦的心事也是一样的,她的心事缘于那个已经没有多少记忆的黄昏。那时候,她刚刚初中毕业,她本来信誓旦旦地准备去一家市里的卫生学校继续读中专。报名的事情,都由她的同班好友罗海燕帮着联系好了,学费也不是太贵,一年才两千三。
  • 快穿宿主别玩惹

    快穿宿主别玩惹

    一句话简介:这就是一个找不到乐趣女主×被不走套路女主逼疯的小系统的快落故事。这就是一个小系统每个世界都吃醋,每个世界都掀桌,而女主日常逗系统的故事。这就是一个女主日常无聊,日常找事逗系统的故事。PS:脑洞时大时小,原创文,如有雷同,纯属偶然,不喜勿喷。
  • 致我们暖暖的小时光

    致我们暖暖的小时光

    赵乾乾自从发表了《致我们单纯的小美好》之后在网络上引起一阵讨论风潮,收获一大票粉丝。每次无论作者在微博上发表什么内容,都会引起读者粉丝催稿催书的情况。作者不负众望,终于推出了姐妹篇新作,延续以往轻松暖萌风格,给粉丝带来温馨治愈的美好故事。和毒舌的人谈恋爱是什么感受?和很会撩的人谈恋爱是什么感受?和闷骚的人谈恋爱是什么感受?和有趣的人谈恋爱是什么感受?
  • 狂妻傲世:夫君,快走开

    狂妻傲世:夫君,快走开

    说她有毛病,对,毛病可大了,披着羊皮的狼你也敢上去咬一嘴毛。新婚之夜留下休书一分飘然而去,被抓之后。“错了没?”“错了,跑的太近了。”“夫人乖,我们先把没完成的洞房给补上,”天下之大,哪有妻子休丈夫这一说。
  • 海纳百川的中国哲学

    海纳百川的中国哲学

    本丛书是反映中国社会风貌的百科读物,通过精练的文字,用简洁生动的语言为读者介绍了中国的文化、艺术等异彩纷呈的画卷。在这里,读者可以清晰地看到我国的文化、艺术、民族等方方面面,是深入了解伟大的中华民族的全貌的重要依据。
  • 在你的世界,璀璨运行

    在你的世界,璀璨运行

    六位大学生的“非典型性”生活。她是初入大学的表演系学生,靠着多接几单平面广告维持自己的生活;她是人气颇高的90后青年作家,大学生涯对于她来说“whatever”, 写书赚钱万人追捧才是终极目标;她是一米八女巨人,胸大无脑爱美妆爱自拍的校女篮运动员,喜欢肌肉美男金刚芭比。六个性格身份迥异的人,在共同的标签“大学生”下有了莫名其妙的生活偶遇,相互交织的人生,年少不知的浅薄与阴谋。
  • 你的余生我陪你走完

    你的余生我陪你走完

    时光如花,记忆如水。秦潇潇本以为这一生再也遇不上青春所爱,但经年后,秦潇潇竟然再次遇见了程煜,这一次,换成秦潇潇来守护程煜,她欠他的,只能用后半生来偿还。“程煜,如果我说我爱你,你还会相信我吗?”秦潇潇用低到尘埃里的声音对着站在面前的人说。下一秒,她被紧紧地拥入怀中,回应她的是细长绵柔的吻。耳边苏苏地响起那个熟悉又好听的声音:“秦潇潇,后半辈子,我要把你牢牢拴在身边,别想再逃出我的手掌心。”
  • 丑妻不打折(全本)

    丑妻不打折(全本)

    结婚两年,她与他形同陌路。有一天,他将离婚协议书扔至她跟前:“签了它,你可以得到一笔赡养费!”“为什么?”看着那纸协议,她的心,一片荒凉。“你没有了利用价值。不妨告诉你一件事,秦氏别墅已转至别人名下。当初你有这点价值我才强忍着呕吐娶了你。”男人薄唇吐出无情字眼,以贯有的高傲姿态俯视她,“如果没了秦氏别墅你活不下去,你可以选择去死!”男人眸中的邪恶冰冷,清晰地映在她的双瞳。原来,这就是她准备死守一生的男人。接过离婚协议书,她露出结婚两年来的第一个笑容:“萧朗,有一天你会后悔!”当晚,她提着自己的小小旅行箱悄无声息地离开了萧家别墅。他既不仁,她当不义。次日清晨,各大报纸的娱乐头条出现一组照片:男人是西城声名最差的公子燕情,女人却是西城第一财团风行部落总裁萧朗未曾曝光于人前的丑妻--秦姒。--爱过吗?她问自己。许是爱过的,心里有个小小的声音在回答。她的爱,刻在那个家不能见光的角落。可是,等得累了,守得倦了,她终于决定,放手了。------多年后再相遇,她名花有主。她在另一个男人眼前绽放自己的美丽。而他,泪如雨下……