登陆注册
5188000000189

第189章

Gerard walked silently beside Teresa, wondering in his own mind, after the manner of artists, what she was going to do with him;instead of asking her.So at last she told him of her own accord.

A friend had informed her of a working goldsmith's wife who wanted a writer."Her shop is hard by; you will not have far to go."Accordingly they soon arrived at the goldsmith's wife.

"Madama," said Teresa, "Leonora tells me you want a writer: I have brought you a beautiful one; he saved my child at sea.Prithee look on him with favour.

The goldsmith's wife complied in one sense.She fixed her eyes on Gerard's comely face, and could hardly take them off again.But her reply was unsatisfactory."Nay, I have no use for a writer.

Ah! I mind now, it is my gossip, Claelia, the sausage-maker, wants one; she told me, and I told Leonora."Teresa made a courteous speech and withdrew.

Claelia lived at some distance, and when they reached her house she was out.Teresa said calmly, "I will await her return," and sat so still, and dignified, and statuesque, that Gerard was beginning furtively to draw her, when Claelia returned.

"Madama, I hear from the goldsmith's wife, the excellent Olympia, that you need a writer" (here she took Gerard by the hand and led him forward); "I have brought you a beautiful one; he saved my child from the cruel waves.For our Lady's sake look with favour on him.""My good dame, my fair Ser," said Claelia, "I have no use for a writer; but now you remind me, it was my friend Appia Claudia asked me for one but the other day.She is a tailor, lives in the Via Lepida."Teresa retired calmly.

"Madama," said Gerard, "this is likely to be a tedious business for you."Teresa opened her eyes.

"What was ever done without a little patience?" She added mildly, "We will knock at every door at Rome but you shall have justice.""But, madama, I think we are dogged.I noticed a man that follows us, sometimes afar, sometimes close.""I have seen it," said Teresa coldly; but her cheek coloured faintly."It is my poor Lodovico."She stopped and turned, and beckoned with her finger.

A figure approached them somewhat unwillingly.

When he came up, she gazed him full in the face, and he looked sheepish.

"Lodovico mio," said she, "know this young Ser, of whom I have so often spoken to thee.Know him and love him, for he it was who saved thy wife and child."At these last words Lodovico, who had been bowing and grinning artificially, suddenly changed to an expression of heartfelt gratitude, and embraced Gerard warmly.

Yet somehow there was something in the man's original manner, and his having followed his wife by stealth, that made Gerard uncomfortable under this caress.However, he said, "We shall have your company, Ser Lodovico?""No, signor," replied Lodovico, "I go not on that side Tiber.""Addio, then," said Teresa significantly.

"When shall you return home, Teresa mia?""When I have done mine errand, Lodovico."They pursued their way in silence.Teresa now wore a sad and almost gloomy air.

To be brief, Appia Claudia was merciful, and did not send them over Tiber again, but only a hundred yards down the street to Lucretia, who kept the glove shop; she it was wanted a writer; but what for, Appia Claudia could not conceive.Lucretia was a merry little dame, who received them heartily enough, and told them she wanted no writer, kept all her accounts in her head."It was for my confessor, Father Colonna; he is mad after them.""I have heard of his excellency," said Teresa.

"Who has not?"

"But, good dame, he is a friar; he has made vow of poverty.Icannot let the young man write and not be paid.He saved my child at sea.

"Did he now?" And Lucretia cast an approving look on Gerard.

"Well, make your mind easy; a Colonna never wants for money.The good father has only to say the word, and the princes of his race will pour a thousand crowns into his lap.And such a confessor, dame! the best in Rome.His head is leagues and leagues away all the while; he never heeds what you are saying.Why, I think no more of confessing my sins to him than of telling them to that wall.Once, to try him, I confessed, along with the rest, as how Ihad killed my lodger's little girl and baked her in a pie.Well, when my voice left off confessing, he started out of his dream, and says he, a mustering up a gloom, 'My erring sister, say three Paternosters and three Ave Marias kneeling, and eat no butter nor eggs next Wednesday, and pax vobiscum!' and off a went with his hands behind him, looking as if there was no such thing as me in the world."Teresa waited patiently, then calmly brought this discursive lady back to the point: "Would she be so kind as go with this good youth to the friar and speak for him?""Alack! how can I leave my shop? And what need? His door is aye open to writers, and painters, and scholars, and all such cattle.

Why, one day he would not receive the Duke d'Urbino, because a learned Greek was closeted with him, and the friar's head and his so close together over a dusty parchment just come in from Greece, as you could put one cowl over the pair.His wench Onesta told me.

She mostly looks in here for a chat when she goes an errand.""This is the man for thee, my friend," said Teresa.

"All you have to do," continued Lucretia, "is to go to his lodgings (my boy shall show them you), and tell Onesta you come from me, and you are a writer, and she will take you up to him.If you put a piece of silver in the wench's hand, 'twill do you no harm: that stands to reason.""I have silver," said Teresa warmly.

同类推荐
热门推荐
  • 武界帝王

    武界帝王

    九界大陆,等级森严,崇尚武力。每个修武者都有自己的契约伙伴。少年带着自己的契约伙伴,向着武道的巅峰而努力....
  • 籁雅

    籁雅

    帕斯卡·梅西耶(Pascal Mercier)以他的小说《里斯本夜车》征服了百万读者。在这本书中,他要讲述的是籁雅的故事。母亲去世后,籁雅开始走上成为出色小提琴演奏者的道路,一个辉煌的职业生涯正在前面招手。虽然有一心为女儿着想的好父亲,也遇到了玛丽和列维这样的良师,籁雅的悲剧命运却似乎不可阻挡,就像那把价值连城的瓜奈利小提琴一样不堪一击……究竟是什么铸就了互相深爱的父女二人的不幸?帕斯卡·梅西耶在这部小说中将哲学反思、心理洞察及精湛的叙事艺术成功地融为一体,使之成为又一部为读者带来独一无二阅读体验的优秀文学作品。
  • 当架空变成了现实

    当架空变成了现实

    这是一个神奇的世界,这是一个群魔乱舞的世界。这个世界中每个人都有着神奇或者是不神奇的力量,只是……“这是个什么鬼呀?!!!”
  • 哈克贝利·费恩历险记

    哈克贝利·费恩历险记

    哈克贝利·费恩为逃离酒鬼父亲以及古板沉闷的生活,选择了逃亡,途中遇到黑奴吉姆。两个想逃离各自命运的人,乘着木筏沿密西西比河顺流而下,历经种种奇遇。
  • 毒后逆天:庶女王妃

    毒后逆天:庶女王妃

    前世被打入冷宫,成为血淋淋的人彘,狼心狗肺的嫡母、嫡姐栽赃嫁祸,她死而不甘!重生在十二岁,慕容云岚誓要以牙还牙,此生不再与人为善,看一个小小庶女涅槃,成为逆天毒后。
  • The Mountains

    The Mountains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国之天下精兵谁最强

    三国之天下精兵谁最强

    滚滚长江水,悠悠叹古今。畅论三国志,淡泊四海心。英雄徒陌路,常使泪沾襟。风云天下事,请看笑谈君。天下精兵谁最强,无当青州会丹阳。四路铁骑战天下,六方步军已成狂。谁言巧技未能用,先登元戎神臂将。莫道江左无烈士,解烦猛虎不可抗!
  • 星魂女帝的校园生活

    星魂女帝的校园生活

    现实与幻想的结合,在冰瀮莯的带领下,踏上了人生巅峰
  • 我的世界:元神国度

    我的世界:元神国度

    《Minecraft》UHC超极限生存赛中出现的一个异常状况,让全世界都陷入震惊与恐慌之中。当游戏里的怪物都拥有智慧,想建立属于自己的王国,甚至为此不惜与人类开战时,人类又将何去何从?(书友群1:415444101书友群2:612085587)
  • 乡野村民

    乡野村民

    英雄救美,剧情反转,被一脚踹入河中,偶得神器。从此之后,乡村中任我逍遥!偷偷告诉你们我现在的生活:“发家致富也不用愁,跟着哥走,肉多的很。”不要羡慕哥,哥只是个小小村民。