登陆注册
5188000000239

第239章

She who had wept for poor old Martin was not likely to bear this blow so stoically as the death of the old is apt to be borne.In vain Catherine tried to console her with commonplaces; in vain told her it was a happy release for him; and that, as he himself had said, the tree was ripe.But her worst failure was, when she urged that there were now but two mouths to feed; and one care the less.

"Such cares are all the joys I have," said Margaret."They fill my desolate heart, which now seems void as well as waste.Oh, empty chair, my bosom it aches to see thee.Poor old man, how could Ilove him by halves, I that did use to sit and look at him and think, 'But for me thou wouldst die of hunger.' He, so wise, so learned erst, was got to be helpless as my own sweet babe, and Iloved him as if he had been my child instead of my father.Oh, empty chair! Oh, empty heart! Well-a-day! well-a-day!"And the pious tears would not be denied.

Then Catherine held her peace; and hung her head.And one day she made this confession, "I speak to thee out o' my head, and not out o' my bosom; thou dost well to be deaf to me.Were I in thy place I should mourn the old man all one as thou dost."Then Margaret embraced her, and this bit of true sympathy did her a little good.The commonplaces did none,Then Catherine's bowels yearned over her, and she said, "My poor girl, you were not born to live alone.I have got to look on you as my own daughter.Waste not thine youth upon my son Gerard.

Either he is dead or he is a traitor.It cuts my heart to say it;but who can help seeing it? Thy father is gone; and I cannot always be aside thee.And here is an honest lad that loves thee well this many a day.I'd take him and Comfort together.Heaven hath sent us these creatures to torment us and comfort us and all;we are just nothing in the world without 'em," Then seeing Margaret look utterly perplexed, she went on to say, "Why, sure you are not so blind as not to see it?""What? Who?"

"Who but this Luke Peterson."

"What, our Luke? The boy that carries my basket?""Nay, he is over nineteen, and a fine healthy lad; and I have made inquiries for you; and they all do say he is a capable workman, and never touches a drop; and that is much in a Rotterdam lad, which they are mostly half man, half sponge."Margaret smiled for the first time this many days."Luke loves dried puddings dearly," said she, "and I make them to his mind, 'Tis them he comes a-courting here." Then she suddenly turned red.

"But if I thought he came after your son's wife that is, or ought to be, I'd soon put him to the door.""Nay, nay; for Heaven's sake let me not make mischief.Poor lad!

Why, girl, Fancy will not be bridled, Bless you, I wormed it out of him near a twelvemonth agone.""Oh, mother, and you let him?"

"Well, I thought of you.I said to myself, 'If he is fool enough to be her slave for nothing, all the better for her.A lone woman is lost without a man about her to fetch and carry her little matters,' But now my mind is changed, and I think the best use you can put him to is to marry him.""So then.his own mother is against him, and would wed me to the first comer.An, Gerard, thou hast but me; I will not believe thee dead till I see thy tomb, nor false till I see thee with another lover in thine hand.Foolish boy, I shall ne'er be civil to him again."Afflicted with the busybody's protection, Luke Peterson met a cold reception in the house where he had hitherto found a gentle and kind one.And by-and-by, finding himself very little spoken to at all, and then sharply and irritably, the great soft fellow fell to whimpering, and asked Margaret plump if he had done anything to offend her.

"Nothing.I am to blame.I am curst.If you will take my counsel you will keep out of my way awhile.""It is all along of me, Luke," said the busybody,"You, Mistress Catherine, Why, what have I done for you to set her against me?""Nay, I meant all for the best.I told her I saw you were looking towards her through a wedding ring, But she won't hear of it,""There was no need to tell her that, wife; she knows I am courting her this twelvemonth.""Not I," said Margaret; "or I should never have opened the street door to you.

"Why, I come here every Saturday night.And that is how the lads in Rotterdam do court.If we sup with a lass o' Saturdays, that wooing."Oh, that is Rotterdam, is it? Then next time you come, let it be Thursday or Friday.For my part, I thought you came after my puddings, boy.""I like your puddings well enough.You make them better than mother does, But I like you still better than the puddings," said Luke tenderly.

"Then you have seen the last of them.How dare you talk so to another man's wife, and him far away?" She ended gently, but very firmly, "You need not trouble yourself to come here any more, Luke; I can carry my basket myself,""Oh, very well," said Luke; and after sitting silent and stupid for a little while, he rose, and said sadly to Catherine, "Dame, Idaresay I have got the sack;" and went out.

But the next Saturday Catherine found him seated on the doorstep blubbering.He told her he had got used to come there, and every other place seemed strange.She went in, and told Margaret; and Margaret sighed, and said, "Poor Luke, he might come in for her, if he could know his place, and treat her like a married wife." On this being communicated to Luke, he hesitated, "Pshaw!" said Catherine, "promises are pie-crusts.Promise her all the world, sooner than sit outside like a fool, when a word will carry you inside.now you humour her in everything, and then, if Poor Gerard come not home and claim her, you will be sure to have her - in time.A lone woman is aye to be tired out, thou foolish boy."

同类推荐
  • 东汉演义

    东汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wolfville Days

    Wolfville Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天演论

    天演论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃般若波罗蜜钞经

    摩诃般若波罗蜜钞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 为霖道霈禅师秉拂语录

    为霖道霈禅师秉拂语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 饥饿

    饥饿

    为了讲述饥饿的故事,作者走遍印度、孟加拉国、尼日尔、南苏丹、马达加斯加、美国、阿根廷以及西班牙等地进行调查。他发现有众多原因可能会导致饥饿:极度贫穷、战争动乱、健康问题、投机经济……《饥饿》就是就要讲述这些饥饿人们的故事,讲述他们如何在恶劣环境中忍受饥饿。《饥饿》试图发现:为什么在当今世界,依然有9亿人每天都在忍饥挨饿?这背后的原因是什么?
  • 寄僧寓题

    寄僧寓题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一根香蕉

    一根香蕉

    猪脚有不吃饭也不觉得饿的变态超能力(当然,一直不吃依然会饿死)组织有着开汽车连按8次喇叭可以让后面的汽车永远的消失的超能力。。。这是一个针尖对麦芒的修仙故事
  • 乡村爱情

    乡村爱情

    《乡村爱情》精选了作者公开发表的33篇小说,多侧面地反映了作者对社会生活的深刻思考。作品内容纷繁复杂,底蕴丰厚,人物形象活脱;创作风格灵活多变,技法娴熟,艺术特色鲜明,所选作品洋溢着扑面而来的乡土气息,彰显出现实主义写作的独特魅力。
  • 玄门报孝追荐仪

    玄门报孝追荐仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做人要低调,做事要博弈

    做人要低调,做事要博弈

    为人处世圆润通达的指南,行走社会畅通无阻的宝典。旁征博引,解读古今中外做人做事法则;深入浅出,揭开成功人士行走江湖之道。做人不懂低调,会处处受阻;做事不懂博弈,会处处碰壁。做人要低调,做事要博弈,这是做人与做事的智慧,更是做人与做事的诀窍。
  • 包村干部的艳遇

    包村干部的艳遇

    李明瑾是乡办公室主任,人年轻,今年才26岁,精明能干,在办公室两年来从未出现过差错。他人长得很帅,又是本科文化,很得王书记赏识。李明瑾正在办公室内排轮流值日表,手机响了,电话是王书记打来的:“明瑾,你来我办公室一趟。”李明瑾匆忙来到王书记办公室。王书记笑着说:“明瑾,找你不为别事,我准备让你去天河村包村。”见李明瑾有点犹豫,王书记又道,“我也不舍得让你去,办公室你是顶梁柱,可天河村是个乱村,各项工作一直落后,必须得一个精明能干的人才顶得住,让谁去都不合适,想来想去你精明能干,又有韧劲,是最佳人选。
  • 金箓放生仪

    金箓放生仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桑城花垒的爱

    桑城花垒的爱

    两岸文学PK大赛 像花开,绚丽灿烂,微笑着绽放浪漫,从花蕾到花瓣;像日落,霞光黯淡,难过地抹杀光亮,从晨曦到夜傍……是爱情。不知道真的是否有来生,即使有,下辈子不知道还能不能遇见那些事、那些人,特别……是爱情。“林洛雅,如果没有谁告诉过妳,他会守护妳一生一世,那么我告诉妳,我可以,至少这辈子。”童桑祖泪眼模糊地站在花田中,视线前方是林洛雅单薄的背影。那一刻,林洛雅同样是泪流满面。......相传,只要从花垒的源头走到花垒的尽头,那对恋人便会有天使庇佑,幸福美好......
  • 舒勒的怪兽:一位父亲与他失语症女儿的漫长治疗旅程

    舒勒的怪兽:一位父亲与他失语症女儿的漫长治疗旅程

    《舒勒的怪兽》真实地讲述了一个有趣、感人的故事。它有关一个家庭,更确切地说,有关一个女孩。面对夺走她声音的怪兽,他们没有言弃,没有灰心。