登陆注册
5188800000113

第113章 THE DISCOVERY(12)

She sobbed on desperately; then the outpour lessened, and she became quieter.Wildeve had resisted the impulse to clasp her, and stood without speaking.

"Are you not ashamed of me, who used never to be a crying animal?" she asked in a weak whisper as she wiped her eyes."Why didn't you go away? I wish you had not seen quite all that; it reveals too much by half.""You might have wished it, because it makes me as sad as you," he said with emotion and deference.

"As for revealing--the word is impossible between us two.""I did not send for you--don't forget it, Damon; I am in pain, but I did not send for you! As a wife, at least, I've been straight.""Never mind--I came.O, Eustacia, forgive me for the harm I have done you in these two past years! I see more and more that I have been your ruin.""Not you.This place I live in."

"Ah, your generosity may naturally make you say that.

But I am the culprit.I should either have done more or nothing at all.""In what way?"

"I ought never to have hunted you out, or, having done it, I ought to have persisted in retaining you.

But of course I have no right to talk of that now.

I will only ask this--can I do anything for you? Is there anything on the face of the earth that a man can do to make you happier than you are at present? If there is, I will do it.You may command me, Eustacia, to the limit of my influence; and don't forget that I am richer now.

Surely something can be done to save you from this! Such a rare plant in such a wild place it grieves me to see.

Do you want anything bought? Do you want to go anywhere?

Do you want to escape the place altogether? Only say it, and I'll do anything to put an end to those tears, which but for me would never have been at all.""We are each married to another person," she said faintly;"and assistance from you would have an evil sound--after--after--""Well, there's no preventing slanderers from having their fill at any time; but you need not be afraid.

Whatever I may feel I promise you on my word of honour never to speak to you about--or act upon--until you say I may.

I know my duty to Thomasin quite as well as I know my duty to you as a woman unfairly treated.What shall I assist you in?""In getting away from here."

"Where do you wish to go to?"

"I have a place in my mind.If you could help me as far as Budmouth I can do all the rest.Steamers sail from there across the Channel, and so I can get to Paris, where I want to be.Yes," she pleaded earnestly, "help me to get to Budmouth harbour without my grandfather's or my husband's knowledge, and I can do all the rest.""Will it be safe to leave you there alone?""Yes, yes.I know Budmouth well."

"Shall I go with you? I am rich now."

She was silent.

"Say yes, sweet!"

She was silent still.

"Well, let me know when you wish to go.We shall be at our present house till December; after that we remove to Casterbridge.Command me in anything till that time.""I will think of this," she said hurriedly."Whether Ican honestly make use of you as a friend, or must close with you as a lover--that is what I must ask myself.

If I wish to go and decide to accept your company I will signal to you some evening at eight o'clock punctually, and this will mean that you are to be ready with a horse and trap at twelve o'clock the same night to drive me to Budmouth harbour in time for the morning boat.""I will look out every night at eight, and no signal shall escape me.""Now please go away.If I decide on this escape I can only meet you once more unless--I cannot go without you.

Go--I cannot bear it longer.Go--go!"

Wildeve slowly went up the steps and descended into the darkness on the other side; and as he walked he glanced back, till the bank blotted out her form from his further view.

6 - Thomasin Argues with Her Cousin, and He Writes a Letter Yeobright was at this time at Blooms-End, hoping that Eustacia would return to him.The removal of furniture had been accomplished only that day, though Clym had lived in the old house for more than a week.

He had spent the time in working about the premises, sweeping leaves from the garden paths, cutting dead stalks from the flower beds, and nailing up creepers which had been displaced by the autumn winds.He took no particular pleasure in these deeds, but they formed a screen between himself and despair.Moreover, it had become a religion with him to preserve in good condition all that had lapsed from his mother's hands to his own.

During these operations he was constantly on the watch for Eustacia.That there should be no mistake about her knowing where to find him he had ordered a notice board to be affixed to the garden gate at Alderworth, signifying in white letters whither he had removed.

When a leaf floated to the earth he turned his head, thinking it might be her foot-fall.A bird searching for worms in the mould of the flower-beds sounded like her hand on the latch of the gate; and at dusk, when soft, strange ventriloquisms came from holes in the ground, hollow stalks, curled dead leaves, and other crannies wherein breezes, worms, and insects can work their will, he fancied that they were Eustacia, standing without and breathing wishes of reconciliation.

Up to this hour he had persevered in his resolve not to invite her back.At the same time the severity with which he had treated her lulled the sharpness of his regret for his mother, and awoke some of his old solicitude for his mother's supplanter.Harsh feelings produce harsh usage, and this by reaction quenches the sentiments that gave it birth.The more he reflected the more he softened.

But to look upon his wife as innocence in distress was impossible, though he could ask himself whether he had given her quite time enough--if he had not come a little too suddenly upon her on that sombre morning.

Now that the first flush of his anger had paled he was disinclined to ascribe to her more than an indiscreet friendship with Wildeve, for there had not appeared in her manner the signs of dishonour.And this once admitted, an absolutely dark interpretation of her act towards his mother was no longer forced upon him.

同类推荐
  • 佛说优婆塞五戒相经

    佛说优婆塞五戒相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说水沫所漂经

    佛说水沫所漂经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饰邪

    饰邪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生经

    生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 摩诃毗卢遮那如来定惠均等入三昧耶身双身大圣欢喜天菩萨修行秘密法仪轨

    摩诃毗卢遮那如来定惠均等入三昧耶身双身大圣欢喜天菩萨修行秘密法仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许三观卖血记(第3版)

    许三观卖血记(第3版)

    本书在国内外引起了巨大轰动!小说以博大的温情描绘了磨难中的人生,以激烈的故事形式表达了人在面对厄运时求生的欲望。讲述了许三观靠着卖血渡过了人生的一个个难关,战胜了命运强加给他的惊涛骇浪,而当他老了,知道自己的血再也没有人要时,他哭了。法国《读书》杂志在评论《许三观卖血记》时说道:这是一部精妙绝伦的小说,是朴实简洁和内涵意蕴深远的完美结合。本书获美国巴恩斯-诺贝尔新发现图书奖,入选中国百位批评家和文学编辑评选的“20世纪90年代最有影响的10部作品”。
  • 仙剑问情3

    仙剑问情3

    茫茫天下,来无踪去无影的罗浮水之精到底藏身何处?浈阳县境罕见的大旱与水之精有无关联?藏身于官府的南海神将樊川有何目的?才解决浈阳奇异大旱,却又遇上貌正实邪的“净世神教”。张醒言和伙伴们决心将邪教铲除,却不料更危险的幕后人物还没出现……生死关头,谁曾想天真烂漫的琼肜竟化成绮丽无比的女神!她、是、谁?镇阴庄遇鬼众围攻,遭逢神秘的鬼王宵朚,从此成就一段传奇。水云庄巧遇王侯贵胄无双公子,他与倾城公主居盈青梅竹马,更深得皇帝器重。没人猜得到,名满天下的无双公子正策划着一场惊天阴谋。张醒言的御剑江湖之路,渐趋壮丽雄浑。
  • 重生小药农

    重生小药农

    "老天,有没有搞错,重活一世怎么还让咱当个孤儿?漂亮姐姐,包子弟弟,还有一家子极品?不用怕,且看我领着姐弟发家致富把钱赚,极品亲戚挨个挨个靠边站。只是,眼前这位小哥,你这是打算用两个包子就讨个媳妇回家吗?会不会太寒颤了啊……"
  • 做人不要太张扬

    做人不要太张扬

    低调做人,不张扬是一种修养、一种风度、一种文化、一个现代人必需的品格。没有这样一种品格,过于张狂,就如一把锋利的宝剑,好用而易折断,终将在放纵、放荡中悲剧而亡,无法在社会中生存。不张扬就要自我束缚,将个性引到正确的方向上来,而不是固步自封。要真正做到“风临疏竹,风过而竹不留声;雁度寒潭,雁去而潭不留影 ”的境界,才能在激烈竞争的社会走向通往成功的阳光大道,示人以弱乃生存竞争的大谋略,低姿态是收服人心的资本,藏锋是一种自我保护,藏而不露也是一种魅力。过于张扬,烈日会使草木枯萎;过于张扬,滔滔江水将会决堤;过于张扬,好人也会变得疯狂。
  • 婚然天成:总裁,我们不约

    婚然天成:总裁,我们不约

    一纸婚约,她成了“妹夫”的新娘。婚后却被“妹夫”宠之入骨。“季总,夫人被顶新食品扣押”“明天顶新食品可以消失了!”“季总,夫人在调查以诚集团”“把调查资料发给她!”“季总,夫人在调查……咱们公司”“给她资料!”“可是咱们公司没有违规操作……”季蓝臣震怒“废物,现在马上开一个违规生产线!”“……”知道真相后的傅韵雅愧疚的坦白“季蓝臣,我不是傅韵琦我是傅韵雅……”他将她桎梏在怀中掷地有声“不管你是傅韵琦还是傅韵雅,我娶的是你,也只……要你!”
  • 不可能完成的任务(好看系列)

    不可能完成的任务(好看系列)

    叙事艺术的时尚化表达,是王钢作品最受儿童读者欢迎的一个重要的因素。王钢小说呈现了今天儿童生活的时尚性的一面,而且用很新鲜的、具有当下气息的语言准确地表现了校园生活和儿童内心。王钢的时尚化表达,是从两个方面进行的:一是用幽默的场景和夸张而富有情感冲击力的语言来展现形象的特征。二是小说里每一个小角色的性格和语言都是很独立性的,作家给每一个孩子都画下了一幅喜剧化的脸谱。值得注意的是,王钢意识到了儿童生活时尚化的一面,将这种时尚化加以艺术的呈现,给予审美的观照,赋予爱的色彩。
  • 蜜爱成伤

    蜜爱成伤

    她爱他,刻骨铭心。却被他弃若敝履,反复践踏。三年的忍让,到头来,只是可笑的一厢情愿。她含泪带球离开,却被他全球通缉,“宋怀霜,我想你想的心都疼了。”
  • 成神之路

    成神之路

    为了国服英雄联盟的希望,一代杀神许阳,强势崛起,但是在MSI输给韩国的最强战队之后,杀神许阳竟不幸发生车祸而亡。杀神许阳的离去,是国服巨大的损失,甚至国服再没有能够对抗世界顶尖战队的实力。就在此时,杀神的弟弟,许浩,带着哥哥的希望,替许阳,再次踏上了英雄联盟的道路,为了国服的荣耀,征战!
  • 中华民俗老黄历

    中华民俗老黄历

    《中华民俗老黄历》是一部全面展现中国民俗民风的百科全书,全书分为中华传统文化、中华民俗民风、中华老黄历四个部分。这里有民间诸神那些迷人的传说故事,有中国人运用自己的智慧创造出来的历法,有独具特色的婚丧嫁娶仪式,有让人心生畏惧的民间禁忌,也有充满文化内涵的传统节日。这些汇成了一个琳琅满目、五彩缤纷的中华民间世界。