登陆注册
5188800000116

第116章 THE DISCOVERY(15)

Susan dropped the spoon, shook her fist at the vanished figure, and then proceeded with her work in a musing, absent way.

At eight o'clock, the hour at which Eustacia had promised to signal Wildeve if ever she signalled at all, she looked around the premises to learn if the coast was clear, went to the furze-rick, and pulled thence a long-stemmed bough of that fuel.This she carried to the corner of the bank, and, glancing behind to see if the shutters were all closed, she struck a light, and kindled the furze.

When it was thoroughly ablaze Eustacia took it by the stem and waved it in the air above her head till it had burned itself out.

She was gratified, if gratification were possible to such a mood, by seeing a similar light in the vicinity of Wildeve's residence a minute or two later.

Having agreed to keep watch at this hour every night, in case she should require assistance, this promptness proved how strictly he had held to his word.

Four hours after the present time, that is, at midnight, he was to be ready to drive her to Budmouth, as prearranged.

Eustacia returned to the house.Supper having been got over she retired early, and sat in her bedroom waiting for the time to go by.The night being dark and threatening, Captain Vye had not strolled out to gossip in any cottage or to call at the inn, as was sometimes his custom on these long autumn nights; and he sat sipping grog alone downstairs.

About ten o'clock there was a knock at the door.

When the servant opened it the rays of the candle fell upon the form of Fairway.

"I was a-forced to go to Lower Mistover tonight,"he said, "and Mr.Yeobright asked me to leave this here on my way; but, faith, I put it in the lining of my hat, and thought no more about it till I got back and was hasping my gate before going to bed.So I have run back with it at once."He handed in a letter and went his way.The girl brought it to the captain, who found that it was directed to Eustacia.He turned it over and over, and fancied that the writing was her husband's, though he could not be sure.However, he decided to let her have it at once if possible, and took it upstairs for that purpose;but on reaching the door of her room and looking in at the keyhole he found there was no light within, the fact being that Eustacia, without undressing, had flung herself upon the bed, to rest and gather a little strength for her coming journey.Her grandfather concluded from what he saw that he ought not to disturb her;and descending again to the parlour he placed the letter on the mantelpiece to give it to her in the morning.

At eleven o'clock he went to bed himself, smoked for some time in his bedroom, put out his light at half-past eleven, and then, as was his invariable custom, pulled up the blind before getting into bed, that he might see which way the wind blew on opening his eyes in the morning, his bedroom window commanding a view of the flagstaff and vane.Just as he had lain down he was surprised to observe the white pole of the staff flash into existence like a streak of phosphorus drawn downwards across the shade of night without.Only one explanation met this--a light had been suddenly thrown upon the pole from the direction of the house.As everybody had retired to rest the old man felt it necessary to get out of bed, open the window softly, and look to the right and left.

Eustacia's bedroom was lighted up, and it was the shine from her window which had lighted the pole.Wondering what had aroused her, he remained undecided at the window, and was thinking of fetching the letter to slip it under her door, when he heard a slight brushing of garments on the partition dividing his room from the passage.

The captain concluded that Eustacia, feeling wakeful, had gone for a book, and would have dismissed the matter as unimportant if he had not also heard her distinctly weeping as she passed.

"She is thinking of that husband of hers," he said to himself.

"Ah, the silly goose! she had no business to marry him.

I wonder if that letter is really his?"

He arose, threw his boat-cloak round him, opened the door, and said, "Eustacia!" There was no answer."Eustacia!" he repeated louder, "there is a letter on the mantelpiece for you."But no response was made to this statement save an imaginary one from the wind, which seemed to gnaw at the corners of the house, and the stroke of a few drops of rain upon the windows.

He went on to the landing, and stood waiting nearly five minutes.Still she did not return.He went back for a light, and prepared to follow her; but first he looked into her bedroom.There, on the outside of the quilt, was the impression of her form, showing that the bed had not been opened; and, what was more significant, she had not taken her candlestick downstairs.

He was now thoroughly alarmed; and hastily putting on his clothes he descended to the front door, which he himself had bolted and locked.It was now unfastened.

There was no longer any doubt that Eustacia had left the house at this midnight hour; and whither could she have gone? To follow her was almost impossible.

Had the dwelling stood in an ordinary road, two persons setting out, one in each direction, might have made sure of overtaking her; but it was a hopeless task to seek for anybody on a heath in the dark, the practicable directions for flight across it from any point being as numerous as the meridians radiating from the pole.

Perplexed what to do, he looked into the parlour, and was vexed to find that the letter still lay there untouched.

At half-past eleven, finding that the house was silent, Eustacia had lighted her candle, put on some warm outer wrappings, taken her bag in her hand, and, extinguishing the light again, descended the staircase.

同类推荐
  • 镡津文集

    镡津文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅典的泰门

    雅典的泰门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别译杂阿含经

    别译杂阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渔樵问对

    渔樵问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳食录

    耳食录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱在深秋

    爱在深秋

    他站在那里,仍然是一脸的惊诧。心下疑惑:难道他老伴还有个孪生的姐妹?不,不可能,从没听说过啊!难道是他的老伴又复活了?不,更不可能了,这简直是无稽之谈。那么眼前这一个……
  • 我愿流浪在小镇

    我愿流浪在小镇

    我们总怪时光匆匆、时间少,你想找一僻静之所把不安的心,小心安放。我们渴望去一趟远方,让自由的风带走你被一切不顺造成的忧伤,却从未出发。我们和作者范泽木一样,天天穿梭于钢筋水泥的丛林,朝九晚五轨迹恒定,常常被生活压得喘不过气,也许我们走得太远,而忘记了从何处出发。作者范泽木眼里的小镇就是我们心中的小镇,小镇里的故事就是我们每个人的故事。人间冷暖,草木诗话,这些被妥善安置的时光,需要我们一一掀开。让我们每个有心人,释放自己对故乡及一切美好事物的怀恋,自细微处,看万物有灵之美,赏时光静好的安宁。
  • 颜家悍女

    颜家悍女

    【推荐古言新书《我家夫人又败家了》,甜宠古代美食文,求收藏】一朝穿越,女将军变小村姑,吃不饱穿不暖,三月不知肉味。她放下刀剑,拿起农具当村姑,种田求温饱,经商赚大钱。农女当家,风波不断,渣渣层出不穷:恶毒奶奶、贪心叔伯、偏心爷爷、绿茶婊堂姐、白莲花表妹、踩高捧低姑姑……昔日女将军摊手表示:渣渣尽管来,来一个灭一个,来两个灭一双!颜家悍女威名远扬,方圆百里无人敢娶。比武招亲擂台上,颜小婉问大胡子:“嫁给你有什么好处?”大胡子憨憨一笑:“我会打猎,嫁给我天天有肉吃!”
  • 家庭养花一点通

    家庭养花一点通

    花卉以它绚丽的风采,把大自然装饰得分外美丽,给人以美的享受。养花不仅可以丰富和调剂人们的文化生活,增添乐趣,陶冶性情,增进健康,还能增加科学知识,提高文化艺术素养。《家庭养花一点通》是一本通俗易懂、实用方便、内容全面的花卉书籍。主要介绍了养花的基础知识,内容包括养花准备、环境控制、家庭养花技巧、花卉繁殖、花卉栽培、花卉四季养护、病虫害防治等养花朋友最关心、最实用的养花技术,以期引领读者朋友选择适合自己的花卉,并拥有过硬的种养技术。
  • 养生类要

    养生类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小公司做大做强18招

    小公司做大做强18招

    为什么会有那么多企业“英年早逝”,或“幼年夭折”?影响企业做大、做强、做久的关键因素究竟有哪些?如何破解?怎样才能使企业“活得长”,“长得大”,“走得远”?民营公司从无到有,从小到大,由弱到强,其成长过程的每一步都考验着管理者的勇气、耐心、智慧,需要经营者时刻保持敏锐的头脑和旺盛的斗志。本书实践性强、可操作性强、系统性完整。企业管理者不仅能从中学到经营韬略、商业知识、管理智慧,还能在反复研习的基础上洞察企业未来、赢得市场先机,从而真正实现做实、做精、做强、做优、做大、做久的愿景。
  • 倾城红颜:玄王追妻勾勾缠

    倾城红颜:玄王追妻勾勾缠

    "穿越到异世,梁贝璇隔绝一切情爱,潜心修炼,将心底的悲哀彻底的放下。他,帝国的玄王爷,据称是冷酷邪魅强势霸道,天赋更是千年罕见。这个长相跟前世的劈腿未婚夫一模一样的人,竟然对她情有独钟,强势追求:“梁贝璇,你这辈子注定是本王的王妃,所以放弃挣扎吧!”片段:一个月黑风高的夜晚,某女飞入一座美丽的庄园,拉着某男人的领子,咬牙切齿的开口,“我什么时候怀孕了?为什么我自己都不知道?孩子的父亲是谁?”某男带着笑意的眼眸深情的望着某女,“自然是我的!”“你!太无耻了!”“我还有更无耻的,你要不要试一试?"--情节虚构,请勿模仿
  • 他们都是木偶人

    他们都是木偶人

    继《望天树杀人事件》之后,庄秦再次带你追溯恐惧之源!当你回头看到它,请不要尖叫!它会拔掉你的舌头,叫你闭嘴!来自地狱深渊的死亡木偶,噩梦惊魂,庄秦制造。她从身后拿出一个黑糊糊的木偶,突然张开嘴,露出一排白森森的牙齿,还有血红的舌头。一丝嘶哑的声音从她的齿缝中幽幽传了出来:"我们都是木偶人,不能说话不能动。”
  • 冰与火之歌—野人为王

    冰与火之歌—野人为王

    巨人是我们的战士冰狼是我们的宠物猛犸是我们的骑士巫师是我们的领袖当我们越过绝境长城之时,整个世界将为之颤抖——北境之地将是我们的牧场南境诸国将是我们的田亩夏日之海将是我们的澡盆瓦雷利亚将是我们的工坊这是野人称王,永不为奴的故事。“当维斯特洛大陆的诸侯贵族还玩着权利的游戏之时,从维斯特洛和索斯罗斯,从日落之海到夏日之海,从铁群岛到石阶列岛,从临冬城到君临红堡,一副横贯世界的铁幕已经落下,是时候全世界的人民一起联合起来,反抗来自绝境长城之外的邪恶势力,为了我们的文明,我们的信仰……”——龙母的铁幕演说“呵呵!来,我们杀头龙庆祝一下!”杰洛特如是说。权友加q群2012704279
  • 绮户朱阁

    绮户朱阁

    候门似海,平静的表面下,波诡云谲端木芬一介寒门孤女,投亲而来她左右周旋,谨小慎微,只想换得数年安稳然而形势逼人,她终深陷侯门无可奈何,她只能用自己的聪慧,为自己也为身边的人在重重院墙里谋一世岁月静好