登陆注册
5189100000054

第54章

"An apparition whom you know, of whom I have often spoken to you, whom you will like because I love him, and because he is my oldest comrade, my best friend."And standing aside, he gently pushed Hector into the room.

"Madame Sauvresy, permit me to present to you Monsieur the Count de Tremorel."Bertha rose suddenly, blushing, confused, agitated by an indefinable emotion, as if she saw in reality an apparition.For the first time in her life she was abashed, and did not dare to raise her large, clear blue eyes.

"Monsieur," she stammered, "you are welcome."She knew Tremorel's name well.Sauvresy had often mentioned it, and she had seen it often in the papers, and had heard it in the drawing-rooms of all her friends.He who bore it seemed to her, after what she had heard a great personage.He was, according to his reputation, a hero of another age, a social Don Quixote, a terribly fast man of the world.He was one of those men whose lives astonish common people, whom the well-to-do citizen thinks faithless and lawless, whose extravagant passions overleap the narrow bounds of social prejudice; a man who tyrannizes over others, whom all fear, who fights on the slightest provocation, who scatters gold with a prodigal hand, whose iron health resists the most terrible excesses.

She had often in her miserable reveries tried to imagine what kind of man this Count de Tremorel was.She awarded him with such qualities as she desired for her fancied hero, with whom she could fly from her husband in search, of new adventures.And now, of a sudden, he appeared before her.

"Give Hector your hand, dear," said Sauvresy.She held out her hand, which Tremorel lightly pressed, and his touch seemed to give her an electric shock.

Sauvresy threw himself into an arm-chair.

"You see, Bertha," said he, "our friend Hector is exhausted with the life he has been leading.He has been advised to rest, and has come to seek it here, with us.""But, dear," responded Bertha, "aren't you afraid that the count will be bored a little here?""Why?"

"Valfeuillu is very quiet, and we are but dull country folks."Bertha talked for the sake of talking, to break a silence which embarrassed her, to make Tremorel speak, and hear his voice.As she talked she observed him, and studied the impression she made on him.Her radiant beauty usually struck those who saw her for the first time with open admiration.He remained impassible.She recognized the worn-out rake of title, the fast man who has tried, experienced, exhausted all things, in his coldness and superb indifference.And because he did not admire her she admired him the more.

"What a difference," thought she, "between him and that vulgar Sauvresy, who is surprised at everything, whose face shows all that he thinks, whose eye betrays what he is going to say before he opens his mouth."Bertha was mistaken.Hector was not as cold and indifferent as she imagined.He was simply wearied, utterly exhausted.He could scarcely sit up after the terrible excitements of the last twenty-four hours.He soon asked permission to retire.Sauvresy, when left alone with his wife, told her all that happened, and the events which resulted in Tremorel's coming to Valfeuillu; but like a true friend omitted everything that would cast ridicule upon his old comrade.

"He's a big child," said he, "a foolish fellow, whose brain is weak but we'll take care of him and cure him."Bertha never listened to her husband so attentively before.She seemed to agree with him, but she really admired Tremorel.Like Jenny, she was struck with the heroism which could squander a fortune and then commit suicide.

"Ah! "sighed she, "Sauvresy would not have done it!

No, Sauvresy was quite a different man from the Count de Tremorel.

The next day he declared his intention to adjust his friend's affairs.Hector had slept well, having spent the night on an excellent bed, undisturbed by pressing anxieties; and he appeared in the morning sleek and well-dressed, the disorder and desperation of the previous evening having quite disappeared.He had a nature not deeply impressible by events; twenty-four hours consoled him for the worst catastrophes, and he soon forgot the severest lessons of life.If Sauvresy had bid him begone, he would not have known where to go; yet he had already resumed the haughty carelessness of the millionnaire, accustomed to bend men and circumstances to his will.He was once more calm and cold, coolly joking, as if years had passed since that night at the hotel, and as if all the disasters to his fortune had been repaired.Bertha was amazed at this tranquillity after such great reverses, and thought this childish recklessness force of character.

"Now," said Sauvresy, "as I've become your man of business, give me my instructions, and some valuable hints.What is, or was, the amount of your fortune?""I haven't the least idea."

Sauvresy provided himself with a pencil and a large sheet of paper, ready to set down the figures.He seemed a little surprised.

"All right," said he, "we'll put x down as the unknown quantity of the assets: now for the liabilities.

Hector made a superbly disdainful gesture.

"Don't know, I'm sure, what they are."

"What, can't you give a rough guess?"

"Oh, perhaps.For instance, I owe between five and six hundred thousand francs to Clair & Co., five hundred thousand to Dervoy;about as much to Dubois, of Orleans - "

"Well?"

"I can't remember any more."

"But you must have a memorandum of your loans somewhere?""No."

"You have at least kept your bonds, bills, and the sums of your various debts?""None of them.I burnt up all my papers yesterday."Sauvresy jumped up from his chair in astonishment; such a method of doing business seemed to him monstrous; he could not suppose that Hector was lying.Yet he was lying, and this affectation of ignorance was a conceit of the aristocratic man of the world.It was very noble, very distingue, to ruin one's self without knowing how!

同类推荐
  • 贞一斋稿

    贞一斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思陵翰墨志

    思陵翰墨志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养蒙便读

    养蒙便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories of Modern French Novels

    Stories of Modern French Novels

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凉州记

    凉州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 想你却不懂如何诉说

    想你却不懂如何诉说

    初来乍到的她,遇上了风云人物的他让整个世界为她倾倒……而她却在两人正深深的相爱着彼此时选择了离开,让他生不如死。但她又在三年后回来了,开始重新追求他。她说:“以前我让你如此痛苦,如今你如何对我,我都不会再次离开你了!”而他只是冷笑:“你让我苦苦等了三年,这三年已经足以改变一个人的心了。”......
  • 小海蒂

    小海蒂

    小海蒂是著名儿童文学作家斯比丽的代表作之一。主人公海蒂是一个天真、活泼、可爱、灿漫并心地善良的小女孩。一天她被姨妈带到一个叫德尔芙里的小村庄,暂时交给他爷爷啊鲁姆大叔,在海蒂的种种感化下,性精古怪的的阿鲁姆大叔重新点燃了生活激情。
  • 论语通解(二)

    论语通解(二)

    本书是已经出版的《论语通解(一)》一书的姊妹篇,续集,内容包括作者第十四讲至二十四将的内容。本书作者以亲和力的语言和轻松的讲座方式呈现给读者。作者通过自己对《论语》经典著作的深刻地理解和切身地体悟,结合当前读者工作生活中的困惑,进行了通俗地讲解和阐释。
  • 通玄真经

    通玄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恐怖之前

    恐怖之前

    这是一本无限恐怖系列的同人文,讲的是一个穿越者在无限恐怖正式剧情开始之前的一些事,会和无限系列的角色产生联动,但不会干涉到正传剧情,算是一个自我尝试,有喜欢的进来看一看吧!
  • 一个梦一个家

    一个梦一个家

    本文以沈阳市和平区为例,通过家的故事、社区里的“家味道”、色彩纷呈的家文化、弃管小区又逢春……来弘扬家教家风,树立家国情怀。
  • “省长”李宝柱

    “省长”李宝柱

    冬天日头短,太阳一跌进矸石山背后,夜色就拥抱了大地。有风,呼呼的吹。吹打在脸上、手上,像刀子割过似的。李宝柱戴上棉毡帽、手套,拿上手电筒,开始了夜班第一次巡查。说是巡查,其实是围着坑木场的墙根儿走了一遭,拉开了各个角落的白炽灯。灯光豁然明亮,夜色顿时退缩了许多。时值今日,煤矿井下虽然实现了机械化支护,超前支护有单体液压支柱,采场支护有掩护式液压支架。但煤巷掘进离不开坑木,工作面安装拆除摆架离不开坑木,采掘工作面顶板破碎时超前支护还离不开坑木,通风调整系统建造风门更离不开坑木,坑木场就在刘家屯煤矿与刘家屯村庄之间。
  • 大耳朵爷爷历险记

    大耳朵爷爷历险记

    话说盘古开天辟地以后,天上有了日月星辰,地上有了山河草木,天地日渐显出生机。管天的叫天公,是一个白须白发的老头儿,因他的耳朵长得很大,人又很和蔼,大家便叫他大耳朵爷爷。这个大耳朵爷爷,表面上看着悠闲懒散,实际上却是个极具智慧的人物。他倡导顺应自然,清静无为,依靠自然的力量管理天界。因此,他几乎不费什么力气便把天上管理得井井有条。管地的叫地母,人称女娲娘娘,她可累多了。她补了天,治了洪水,创造了山川河谷,养育了人类万物,慈爱遍及大地。大耳朵爷爷和地母各自管理着天地,虽办法不同,却都非常敬业。因此,天上显得那么亮丽而有序,大地则祥和而又生机盎然。不过,他们两个人都有一个共同的对手,那就是黑洞洞主。
  • 我的妖孽将军

    我的妖孽将军

    前世,她是平望台上的一株萱草,他是天庭倨傲自负的朱雀神君,她为他甘愿魂飞魄散跳了轮回台,他为她颠覆天庭遁入魔道;今生,她是穿越时空的一介布衣,他是尊贵霸道的骠骑将军,莫名的熟悉,莫名的心动融入她的梦境,这个妖孽般绝代风华的将军背后牵扯着一桩惊世阴谋……【白萱】:“我从来不是她。凤曦,终有一日你会后悔,连即将出世的孩子都没能给她一点希望,你该是伤她多深?”“我不愿成为你们兵戎相见的借口,倘若真的如此,我宁愿做平望台上的一株萱草,不曾来过天庭,不曾遇见过你们。”——前世.萱草【凤曦】:“我不会放你走,不管你要回哪里,回不回得去。阿萱,留在这里陪我,哪里都别去。”“去了仙籍沦入魔道又如何?我朱雀本是厌恶被这虚伪的条例束缚,而今又要因此放弃仅有的珍宝,连孩子都要认贼作父?若是如此,那就为妖吧!”——前世.朱雀神君【龙梓彦】:“明明皆是我先遇上,为何总是晚他一步?”“若忘川的煎熬能去除心中所痛,那便由我陪你跳吧,太虚宫的云水池边,我允了你生生世世的陪伴便会护你到底。”——前世.青龙神君
  • 被误读的中国历史

    被误读的中国历史

    揭开误读的面纱,抚摸历史的真相从颠倒的黑白中,从隐藏的真相中,从褐色的画面中,从纷乱交错的事实中,从被尘封地记忆中追踪历史原貌的蛛丝马迹。洗去铅华,剥掉粉饰,还历史一个本来面目。深层考证,客观评价,给世人一面真实的镜子。《被误读的中国历史》的目的在于让人们真实地了解人类的过去,同时本着新生史实的精神,对其进行科学的探究,从而拨开层层迷雾,还历史的本来面目;在于使读者辨清哪些是道听途说,哪些被颠倒混淆,形成对历史真相客观、公正的认识与判断。要想真实地了解人类的过去,在流传至今的浩渺史书中,空间有多少历史真相被隐藏了?又有多少是非黑白被颠倒混淆呢?请走进被误读的中国历史去看个空间吧!