登陆注册
5189400000015

第15章 FRENCH LITERATURE(11)

When, behold before the stair, Nicolette herself stood there, Lifted viol, lifted bow, Then she told her story so:

"Listen, lordlings brave, to me, Ye that low or lofty be!

Liketh you to hear a stave, All of Aucassin the brave, And of Nicolette the true?

Long they loved and long did rue, Till into the deep forest After her he went in quest.

From the tower of Torelore Them one day the Paynim bore, And of him I know no more.

But true-hearted Nicolette Is in Carthage castle yet;To her sire so dear is she, Who is king of that countrie.

Fain they would to her award Felon king to be her lord.

Nicolette will no Paynim, For she loves a lording slim, Aucassin the name of him.

By the holy name she vows That no lord will she espouse, Save she have her love once moe She longs for so!"She is at last revealed to him, and all ends happily.

Sec.41.--Now when Aucassin did hear Of his own bright favored fere, That she had arrived his shore, Glad he was as ne'er before.

Forth with that fair dame he made Nor until the hostel stayed.

Quickly to the room they win, Where sat Nicolette within.

When she saw her love once more, Glad she was as ne'er before.

Up she sprang upon her feet, And went forward him to meet.

Soon as Aucassin beheld, Both his arms to her he held, Gently took her to his breast, All her face and eyes caressed.

Long they lingered side by side;

And the next day by noontide Aucassin her lord became;Of Beaucaire he made her Dame.

After lived they many days, And in pleasure went their ways.

Now has Aucassin his bliss, Likewise Nicolette ywis.

Ends our song and story so;

No more I know.

DIDACTIC LITERATURE.

France produced, along with its heroic poetry, its romances, tales, and lyrics, much serious and allegorical work.This was in the shape of homilies, didatic poems, and long allegories touching manners and morals.Of these last the most famous and important is "The Romance of the Rose".It was the most popular book of the Middle Ages in France.It was begun by William of Lorris about 1240, the first draft extending to 4670 lines.Some forty years later, Jean de Meung, or Clapinel, wrote a continuation extending the poem to 22,817 lines.The general story is of a visit to a garden of delights, on the outside of which are all unlovely things.Within the garden the personages and action are allegories of the art of love.Here are Leisure, Enjoyment, Courtesy, the God of Love himself, love in the form of a beautiful Rose, Gracious Reception, Guardianship, Coyness, and Reason.Our extracts are taken from the translation into English attributed--it now seems with great probability--to Chaucer.

NOTE.--These extracts from Chaucer's translation are not re-translated nor adapted.Chaucer's words are retained in every case.Their spelling is modernized.In those cases in which they needed for the rhythm, certain inflectional endings, e, en, es, are retained and are printed in parentheses.The reader has only to remember that he must pronounce every syllable needed to make the lines rhythmical.In only four cases has the rhyme been affected by the changed spelling.For defense of this modern spelling of Chaucer, the reader is referred to Lounsbury's "Studies in Chaucer," Vol.III., pp.264-279.

Ll.49-91.--That it was May me thought(e) tho

It is five year or more ago;

That it was May, thus dreamed me, In time of love and jollity.

That all thing 'ginneth waxen gay, For there is neither busk nor hay

In May, that it nill shrouded been And it with new(e) leaves wrene

These wood(e)s eek recover green, That dry in winter been to seen;

And the earth waxeth proud withal For sweet dews that on it fall.

And the poor estate forget In which that winter had it set.

And then becometh the ground so proud, That it will have a new(e) shroud, And maketh so quaint his robe and fair That it had hews an hundred pair, Of grass and flowers, inde and perse

And many hew(e)s full diverse:

That is the robe, I mean, ivis,

Through which the ground to praise(n) is.

The birds that have(n) left their song, While they have suffered cold so strong, In weathers grill and dark to sight, Ben in May for the sun(en) bright So glad(e), that they show in singing That in (t)heir hearts is such liking,

That they mote sing(en) and be light.

Then doth the nightingale her might To make noise and sing(en) blithe, Then is bussful many sithe,

The calandra and the popinjay.

Then young(e) folk entend(en) aye For to be gay and amorous, The time is then so favorous.

Hard is the heart that loveth nought, In May when all this mirth is wrought:

When he may on these branches hear The small(e) bird(e)s sing(en) clear (T)heir blissful' sweet song piteous, And in this season delightous

When love affrayeth all(e) thing.

Then.Bush nor hedge.Will not.As if.Were covered.Are to be seen.Azure and sky-colored.

Certainly.To be praised.Severe.Are.On account of.Good bodily condition.Must.Times.

A kind of lark.Parrot.Attend.Favorable.

Delightful.Moveth.

The poet sees in vision the Garden of Love.He knocks at "a wiket smalle," which was finally opened by a maiden.

Ll.539.--Her hair was as yellow of hew As any basin scoured new, Her flesh tender as is a chick, With bent brow(e)s, smooth and sleek;And by measure large were, The opening of her eyen clere, Her nose of good proportion, Her eyen gray as is a falcon, With sweet(e) breath and well savored, Her face white and well colored, With little mouth and round to see;A clove chin eek had(de) she.

Her neek(e) was of good fashion

同类推荐
  • 洞玄灵宝玉京山步虚经

    洞玄灵宝玉京山步虚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霓裳续谱

    霓裳续谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈辂

    谈辂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 信心铭

    信心铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医医小草

    医医小草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大隋秦王

    大隋秦王

    卧底特警杨浩,穿越成了大隋的秦王世子。此时,杨广还没有西征北伐,瓦岗寨还没有聚义而起,而流芳后世的大唐秦王李世民,还是个六七岁的孩子…身处异世,他让世袭高贵的门阀、掌握生杀的权贵、纷争天下的豪强,通通低下了头颅;异族环伺,他大手一挥,画了一个大圆,从南越到漠北,从东海到西疆,万族臣服!“这是朕的大隋!也是你们的大隋!”——本书非系统,轻微后宫、铁血、打天下。
  • 一个教练

    一个教练

    “成为一个顶级教练的资格是什么?”“冠军。”“那能评价一下李云吗?”“一个非常成功的顶级教练,仅次于我。”“那能评价下您至今未赢过……”“我拒绝回答这个问题。”穆里尼奥非常不爽地说道。
  • 染爷黑化真可爱

    染爷黑化真可爱

    学习!学习!学习!在染爷没有碰到撒撒小兽之前只有学习,可这并不是因为染爷喜欢,反过来,染爷非常讨厌学习。因为她从小学到大,就是学不进去。不是因为智商,是因为懒!!小时候一个奇怪的老头说过她,天生学不进。“好无聊,瞳瞳抱我,困”“染染,乖”“你来,是想和我比试?”“我肯定会打败你,我要你做我的压寨夫人”“不好玩,而且我懒得”压寨夫人,瞳瞳会同意么?呵“……”某个豪言壮志的人被拍飞了嘴角微微一抽“瞳瞳,这个世界待够了,走吧”撒撒“……我又被抛弃了,染爷你们别忘了我啊”【1对1,一条路走到黑】
  • 娇娘难追:腹黑魔帝赖上门

    娇娘难追:腹黑魔帝赖上门

    情郎跑了,她怀着孩子只得草草嫁为他人妻。她小心翼翼,艰难存活,以为将要屈辱一生,却不想守得云开见月明,夫君与她琴瑟相和,日子舒坦,就要幸福了,负心人却跑来口口声声要娶她……欠骂是不是?夫君呢?快来啊,让他滚!!!在她最需要依靠的时候,他推开了她,一走了之,等她不需要了,他想回头娶她,呵呵,一切都晚了。
  • 契约成婚,首席的入骨蛮妻

    契约成婚,首席的入骨蛮妻

    【全文完,放心入坑!——他宠她如命,她却恨他入骨!】他,是拥有翻手为云覆手为雨的权势G市四大家族继承人之一。她,是某集团食品产品设计师兼言情小说作家。她从来没想过自己写的狗血言情契约故事会发生在自己的身上,更没有想到,契约老公竟是这样一个大人物!初见,他凉薄唇微微一勾,“签吧,顾子琴,我给你提供你需要的巨额金钱,婚后,你我形同陌路。“*“喻总,夫人现在在外面。”秘书低着头汇报道。某男淡淡的“嗯”了一声,依然是专心工作的样子,但下面的一句话就让他坐不住了。“喻总,夫人刚跟个男人……”秘书的话还没说完,某男就已经如同一阵风掠过他的身旁......*我不是忠心的狼,却是中了你的毒无药可救的豹——喻宸贤爱你纵然是飞蛾扑火,我也甘之如饴无怨无悔的——顾子琴
  • 王妃很无良:代夫娶亲

    王妃很无良:代夫娶亲

    所谓的冤家路窄就是走到哪里都会遇上,她才不会忘记当日这位高傲的王爷在新婚之夜给自己的侮辱,看到他都懒得搭理他。可是他却阴魂不散地跟着自己,非得和她交朋友,居然还提出让她娶了他的女人,有没有搞错?让自己的王妃娶亲的王爷,真是史上的极品。行,娶就娶吧,不过要是出了什么事情可别后悔!
  • 轻舞惊鸿情莫晚

    轻舞惊鸿情莫晚

    身为一国储君,她本是无比荣耀,可是巨大的灾难却正在降临。国破家亡她流离失所,天下之大,何处为家?两个绝世美男子同时爱着她伤着她。一个是她的灭国仇人,一个是她的救命恩人。她游走在两个男子之间,她该如何抉择?他妖艳邪魅,说:“我欠你一条命。”淡淡的语气却是一个无比重要的承诺。他霸道倔强:“你这辈子都是我的人。”霸道却又温柔。她微微一笑,如百花绽放。“我的命运我自己做主。”
  • 营销革命(经典重译版)

    营销革命(经典重译版)

    本书是一本专门帮助商业人士快速学习战略的自助书籍。近年来的一项调查报告显示,在如今激烈的竞争环境下,能通过层层晋升终成为企业CEO的人,更多来自销售和市场营销部门,而非其他职能部门。我们如今生活在“竞争年代”,几乎在所有品类中,商业竞争都已经越来越像战争。环境的改变使得传统的“自上而下”战略模式也随之过时。当你已经无法预测未来的竞争动向时,长期的战略规划又有什么价值呢?如果资源分配也受制于长期规划,那又如何能灵活应对竞争变化呢?
  • 昆虫记:圆网蛛的电线报(第9卷)

    昆虫记:圆网蛛的电线报(第9卷)

    中国唯一全译插图本跨越两个世纪的传世经典献给所有敬畏生命、热爱生活的读者它们捕猎、相爱、生儿育女,它们诈取、被杀、朝生夕死……昆虫的世界从不绝望,它们永远生机勃勃。卷九:圆网蛛的电线,大自然向我们展示了狼蛛、圆网蛛和蝎子等昆虫为了生存不懈努力的画面,证明人类并不是孤立存在的,地球上的所有生命都在同一个紧密联系的系统之中,昆虫也是地球生物链上不可缺少的一环,昆虫的生命也应当得到尊重。昆虫吃东西是为了活下去,而我们人类中的一部分人,活着的目的只是为了吃东西。——法布尔《昆虫记第九卷: 圆网蛛的电线报》
  • 从古代开始的科学生活

    从古代开始的科学生活

    本以为会被系统附身走上人生巅峰,却不想和系统一起穿越到了古代,最惨的是系统还失忆了,墨知只好在这个架空的朝代,从零开始制造现代科学的产物。